Kiv 37
1 Καὶ és ἐποίησαν csinálták τῇ a/az σκηνῇ sátornak δέκα ὀκτὼ tizennylcnak αὐλαίας, függönyé 2 καὶ és εἴκοσι húsz πήχεων könyöknyié μῆκος hosszúságot τῆς a/az αὐλαίας függönyé τῆς a/az μιᾶς– egyé τὸ a/az αὐτὸ az ἦσαν voltak πᾶσαι– mindenek καὶ és τεσσάρων négyé πηχῶν könyöknyié τὸ a/az εὖρος szélesség τῆς a/az αὐλαίας függönyé τῆς a/az μιᾶς. egyé 3 καὶ és ἐποίησαν csinálták τὸ a/az καταπέτασμα függönyt ἐξ -ból/-ből ὑακίνθου jácint καὶ és πορφύρας bíbor καὶ és κοκκίνου karmazsin νενησμένου fonva καὶ és βύσσου bisszus κεκλωσμένης, fonva ἔργον munkát ὑφάντου takácsé χερουβιμ, kerubo(ka)t 4 καὶ és ἐπέθηκαν rátették αὐτὸ azt ἐπὶ -ra/-re τέσσαρας négy στύλους oszlopok ἀσήπτους ernyőakáciákból készültek κατακεχρυσωμένους bearanyozva ἐν -val, -vel χρυσίῳ, arany καὶ és αἱ a/az κεφαλίδες kis fejek αὐτῶν övék χρυσαῖ, aranyak καὶ és αἱ a/az βάσεις lábak αὐτῶν övék τέσσαρες négy ἀργυραῖ. ezüstből levők 5 καὶ és ἐποίησαν csinálták τὸ a/az καταπέτασμα függönyt τῆς a/az θύρας ajtóé τῆς a/az σκηνῆς sátoré τοῦ a/az μαρτυρίου tanúbizonyságé ἐξ -ból/-ből ὑακίνθου jácint καὶ és πορφύρας bíbor καὶ és κοκκίνου karmazsin νενησμένου fonva καὶ és βύσσου bisszus κεκλωσμένης, fonva ἔργον munkát ὑφάντου takácsé χερουβιμ, kerubo(ka)t 6 καὶ és τοὺς a/az στύλους oszlopokat αὐτοῦ övé πέντε ötöt καὶ és τοὺς a/az κρίκους· gyűrűket καὶ és τὰς a/az κεφαλίδας kis fejeket αὐτῶν övék καὶ és τὰς a/az ψαλίδας oszlopkarikákat αὐτῶν övék κατεχρύσωσαν bearanyozták χρυσίῳ, arannyal καὶ és αἱ a/az βάσεις lábak αὐτῶν övék πέντε öt χαλκαῖ. rézből levők 7 Καὶ és ἐποίησαν csináltak τὴν a/az αὐλήν· (palota)udvart τὰ a/az πρὸς -ra/-re λίβα délnyugat ἱστία kárpitokat τῆς a/az αὐλῆς (palota)udvaré ἐκ -ból/-ből βύσσου bisszus κεκλωσμένης fonva ἑκατὸν százat ἐφ᾽ -ra/-re ἑκατόν, száz 8 καὶ és οἱ a/az στῦλοι oszlopok αὐτῶν övék εἴκοσι, húsz καὶ és αἱ a/az βάσεις lábak αὐτῶν övék εἴκοσι· húsz 9 καὶ és τὸ a/az κλίτος oldal τὸ a/az πρὸς -ra/-re βορρᾶν észak ἑκατὸν száz ἐφ᾽ -ra/-re ἑκατόν, száz καὶ és οἱ a/az στῦλοι oszlopok αὐτῶν övék εἴκοσι, húsz καὶ és αἱ a/az βάσεις lábak αὐτῶν övék εἴκοσι· húsz 10 καὶ és τὸ a/az κλίτος oldal τὸ a/az πρὸς -ra/-re θάλασσαν tenger αὐλαῖαι függönyök πεντήκοντα ötven πήχεων, könyöknyié στῦλοι oszlopok αὐτῶν övék δέκα, tíz καὶ és αἱ a/az βάσεις lábak αὐτῶν övék δέκα· tíz 11 καὶ és τὸ a/az κλίτος oldal τὸ a/az πρὸς -ra/-re ἀνατολὰς kelet πεντήκοντα ötven πήχεων, könyöknyié 12 ἱστία kárpitok πεντεκαίδεκα tizenöt πήχεων könyöknyié τὸ a/az κατὰ szemben νώτου, hát καὶ és οἱ a/az στῦλοι oszlopok αὐτῶν övék τρεῖς, három καὶ és αἱ a/az βάσεις lábak αὐτῶν övék τρεῖς, három 13 καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τοῦ a/az νώτου hát τοῦ a/az δευτέρου második ἔνθεν innen καὶ és ἔνθεν onnan κατὰ szerint τὴν a/az πύλην kapu τῆς a/az αὐλῆς (palota)udvaré αὐλαῖαι függönyök πεντεκαίδεκα tizenöt πήχεων, könyöknyié καὶ és οἱ a/az στῦλοι oszlopok αὐτῶν övék τρεῖς, három καὶ és αἱ a/az βάσεις lábak αὐτῶν övék τρεῖς. három 14 πᾶσαι mindenek αἱ a/az αὐλαῖαι függönyök τῆς a/az αὐλῆς (palota)udvaré ἐκ -ból/-ből βύσσου bisszus κεκλωσμένης, fonva 15 καὶ és αἱ a/az βάσεις lábak τῶν a/az στύλων oszlopoké χαλκαῖ, rézből levők καὶ és αἱ a/az ἀγκύλαι hurkok αὐτῶν övék ἀργυραῖ, ezüstből levők καὶ és αἱ a/az κεφαλίδες kis fejek αὐτῶν övék περιηργυρωμέναι bevonva ἀργυρίῳ, ezüsttel καὶ és οἱ a/az στῦλοι oszlopok περιηργυρωμένοι bevonva ἀργυρίῳ, ezüsttel πάντες összes οἱ a/az στῦλοι oszlopok τῆς a/az αὐλῆς.– (palota)udvaré 16 καὶ és τὸ a/az καταπέτασμα függöny τῆς a/az πύλης kapué τῆς a/az αὐλῆς (palota)udvaré ἔργον munka ποικιλτοῦ hímzésé ἐξ -ból/-ből ὑακίνθου jácint καὶ és πορφύρας bíbor καὶ és κοκκίνου karmazsin νενησμένου fonva καὶ és βύσσου bisszus κεκλωσμένης, fonva εἴκοσι húsz πήχεων könyöknyié τὸ a/az μῆκος, hosszúság καὶ és τὸ a/az ὕψος magasság καὶ és τὸ a/az εὖρος szélesség πέντε öt πήχεων könyöknyié ἐξισούμενον egyenlővé téve τοῖς a/az ἱστίοις kárpitokkal τῆς a/az αὐλῆς· (palota)udvaré 17 καὶ és οἱ a/az στῦλοι oszlopok αὐτῶν övék τέσσαρες, négy καὶ és αἱ a/az βάσεις lábak αὐτῶν övék τέσσαρες négy χαλκαῖ, rézből levők καὶ és αἱ a/az ἀγκύλαι hurkok αὐτῶν övék ἀργυραῖ, ezüstből levők καὶ és αἱ a/az κεφαλίδες kis fejek αὐτῶν övék περιηργυρωμέναι bevonva ἀργυρίῳ· ezüsttel 18 καὶ és αὐτοὶ ők περιηργυρωμένοι bevonva ἀργυρίῳ, ezüsttel καὶ és πάντες összes οἱ a/az πάσσαλοι (fa)szegek τῆς a/az αὐλῆς (palota)udvaré κύκλῳ körül χαλκοῖ. rézből levők 19 Καὶ és αὕτη ők ἡ a/az σύνταξις elrendezés τῆς a/az σκηνῆς sátoré τοῦ a/az μαρτυρίου, tanúbizonyságé καθὰ amint συνετάγη rendelte Μωυσῇ Mózesnek τὴν a/az λειτουργίαν papi szolgálatot εἶναι hogy legyen τῶν a/az Λευιτῶν lévitáké διὰ által Ιθαμαρ Itamár τοῦ a/az υἱοῦ fiú Ααρων Ároné τοῦ a/az ἱερέως. papé 20 καὶ és Βεσελεηλ Bezeleél ὁ a/az τοῦ a/az Ουριου Uriásé ἐκ -ból/-ből φυλῆς törzs Ιουδα Júdáé ἐποίησεν rendelte καθὰ amint συνέταξεν előírta κύριος Úr τῷ a/az Μωυσῇ, Mózesnek 21 καὶ és Ελιαβ Eliáb ὁ a/az τοῦ a/az Αχισαμακ Ahiszámek ἐκ -ból/-ből τῆς a/az φυλῆς törzs Δαν, Dáné ὃς aki ἠρχιτεκτόνησεν kitalálta τὰ a/az ὑφαντὰ szövötteket καὶ és τὰ a/az ῥαφιδευτὰ hímzéseseket καὶ és ποικιλτικὰ hímzéssel összefüggőket ὑφᾶναι szőni τῷ a/az κοκκίνῳ skarlátvörössel καὶ és τῇ a/az βύσσῳ. bisszussal