Lev 2
1 Ἐὰν ha δὲ pedig ψυχὴ lélek προσφέρῃ áldozatul mutasson be δῶρον áldozati ajándékot θυσίαν áldozatot τῷ a/az κυρίῳ, Úrnak σεμίδαλις liszt ἔσται lesz τὸ a/az δῶρον áldozati ajándék αὐτοῦ, övé καὶ és ἐπιχεεῖ ¹ önt majd ἐπ᾽ -ra/-re αὐτὸ az ἔλαιον olaj καὶ és ἐπιθήσει ¹ rá fogja tenni ἐπ᾽ -ra/-re αὐτὸ az λίβανον· tömjént θυσία áldozat ἐστίν. van 2 καὶ és οἴσει ¹ viszi majd πρὸς -hoz/-hez/-höz τοὺς a/az υἱοὺς fiak Ααρων Ároné τοὺς a/az ἱερεῖς, papok καὶ és δραξάμενος megfogva ἀπ᾽ -ból/-ből αὐτῆς ő πλήρη teljeset τὴν a/az δράκα maroknyit ἀπὸ -ból/-ből τῆς a/az σεμιδάλεως liszt σὺν -val/-vel τῷ a/az ἐλαίῳ olaj καὶ és πάντα egészet τὸν a/az λίβανον tömjént αὐτῆς övé καὶ és ἐπιθήσει ¹ rá fogja tenni ὁ a/az ἱερεὺς pap τὸ a/az μνημόσυνον megemlékezést αὐτῆς övé ἐπὶ -ra/-re τὸ a/az θυσιαστήριον· oltár θυσία, áldozat ὀσμὴ illat εὐωδίας jó illaté τῷ a/az κυρίῳ. Úrnak 3 καὶ és τὸ a/az λοιπὸν többi rész ἀπὸ -ból/-ből τῆς a/az θυσίας áldozatok Ααρων Áronnak καὶ és τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak αὐτοῦ· övé ἅγιον szent τῶν a/az ἁγίων szenteké ἀπὸ -ból/-ből τῶν a/az θυσιῶν (véres)áldozatok κυρίου.– Úré 4 ἐὰν ha δὲ pedig προσφέρῃ áldozatul mutasson be δῶρον áldozati ajándékot θυσίαν áldozatot πεπεμμένην sütve ἐν -ban/-ben κλιβάνῳ, kemence δῶρον áldozati ajándékot κυρίῳ Úrnak ἐκ -ból/-ből σεμιδάλεως, liszt ἄρτους kenyereket ἀζύμους kovásztalant πεφυραμένους gyúrva ἐν -val, -vel ἐλαίῳ olaj καὶ és λάγανα süteményeket ἄζυμα kovásztalan kenyereket διακεχρισμένα bekenve ἐν -val, -vel ἐλαίῳ.– olaj 5 ἐὰν ha δὲ pedig θυσία áldozat ἀπὸ -ból/-ből τηγάνου serpenyő τὸ a/az δῶρόν áldozati ajándék σου, tiéd σεμίδαλις liszt πεφυραμένη gyúrva ἐν -val, -vel ἐλαίῳ, olaj ἄζυμα kovásztalan kenyerek ἔσται· lesz 6 καὶ és διαθρύψεις ¹ összetöröd majd αὐτὰ azokat κλάσματα darabokat καὶ és ἐπιχεεῖς ¹ öntöd majd ἐπ᾽ -ra/-re αὐτὰ azok ἔλαιον· olajat θυσία áldozat ἐστὶν van κυρίῳ.– Úrnak 7 ἐὰν ha δὲ pedig θυσία áldozat ἀπὸ -ból/-ből ἐσχάρας tűzhely τὸ a/az δῶρόν áldozati ajándék σου, tiéd σεμίδαλις liszt ἐν -val, -vel ἐλαίῳ olaj ποιηθήσεται. ¹ tétetik majd 8 καὶ és προσοίσει ¹ odaviszi majd τὴν a/az θυσίαν, áldozatot ἣν amit ἂν 0 ποιῇ tegyen ἐκ -ból/-ből τούτων, ezek τῷ a/az κυρίῳ· Úrnak καὶ és προσοίσει ¹ odaviszi majd πρὸς -hoz/-hez/-höz τὸν a/az ἱερέα, pap καὶ és προσεγγίσας közeledve πρὸς -hoz/-hez/-höz τὸ a/az θυσιαστήριον oltár 9 ἀφελεῖ ¹ el fogja venni ὁ a/az ἱερεὺς pap ἀπὸ -ból/-ből τῆς a/az θυσίας áldozatok τὸ a/az μνημόσυνον emlékezetet αὐτῆς, övé καὶ és ἐπιθήσει ¹ rá fogja tenni ὁ a/az ἱερεὺς pap ἐπὶ -ra/-re τὸ a/az θυσιαστήριον· oltár κάρπωμα, felajánlás ὀσμὴ illat εὐωδίας jó illaté κυρίῳ. Úrnak 10 τὸ a/az δὲ pedig καταλειφθὲν meghagyatva ἀπὸ -ból/-ből τῆς a/az θυσίας áldozatok Ααρων Áronnak καὶ és τοῖς a/az υἱοῖς fiaknak αὐτοῦ· övé ἅγια szent τῶν a/az ἁγίων szenteké ἀπὸ -ból/-ből τῶν a/az καρπωμάτων felajánlások κυρίου. Úré 11 Πᾶσαν összeset θυσίαν, áldozatot ἣν amit ἂν 0 προσφέρητε odavigyetek κυρίῳ, Úrnak οὐ nem ποιήσετε ¹ csináltok majd ζυμωτόν· kelesztettet πᾶσαν összeset γὰρ ugyanis ζύμην kovászt καὶ és πᾶν bármit μέλι, mézet οὐ nem προσοίσετε ¹ odavisztek majd ἀπ᾽ -ból/-ből αὐτοῦ ő καρπῶσαι hogy felajánljátok κυρίῳ. Úrnak 12 δῶρον áldozati ajándékot ἀπαρχῆς zsengéé προσοίσετε ¹ odaviszitek majd αὐτὰ azokat κυρίῳ, Úrnak ἐπὶ -ra/-re δὲ pedig τὸ a/az θυσιαστήριον oltár οὐκ ne ἀναβιβασθήσεται ¹ felmegy majd εἰς -ra/-re ὀσμὴν illat εὐωδίας jó illaté κυρίῳ. Úrnak 13 καὶ és πᾶν minden δῶρον áldozati ajándékot θυσίας áldozatokat ὑμῶν tiétek ἁλὶ sóval ἁλισθήσεται· ¹ sózatik majd meg οὐ nem διαπαύσετε ¹ szüneteltetitek majd ἅλα sót διαθήκης szövetségé κυρίου Úré ἀπὸ -ból/-ből θυσιασμάτων áldozatok ὑμῶν, tiétek ἐπὶ -on/-en/-ön παντὸς minden δώρου áldozati ajándék ὑμῶν tiétek προσοίσετε ¹ odaviszitek majd κυρίῳ Úrnak τῷ a/az θεῷ Istennek ὑμῶν tiétek ἅλας.– sót 14 ἐὰν ha δὲ pedig προσφέρῃς áldozatul mutatnád be θυσίαν áldozatot πρωτογενημάτων zsengéké τῷ a/az κυρίῳ, Úrnak νέα újakat πεφρυγμένα sütve ˹χίδρα˺ pörkölt búzadarát ˹ἐρικτὰ˺ apróra törteket τῷ a/az κυρίῳ, Úrnak καὶ és προσοίσεις ¹ áldozod majd τὴν a/az θυσίαν áldozatot τῶν a/az πρωτογενημάτων zsengéké 15 καὶ és ἐπιχεεῖς ¹ öntöd majd ἐπ᾽ -ra/-re αὐτὴν ő ἔλαιον olajat καὶ és ἐπιθήσεις ¹ ráhelyezed majd ἐπ᾽ -ra/-re αὐτὴν ő λίβανον· tömjént θυσία áldozat ἐστίν. van 16 καὶ és ἀνοίσει ¹ felviszi majd ὁ a/az ἱερεὺς pap τὸ a/az μνημόσυνον emlékezetet αὐτῆς övé ἀπὸ -ból/-ből τῶν a/az χίδρων pörkölt búzadarák σὺν -val/-vel τῷ a/az ἐλαίῳ olaj καὶ és πάντα összeset τὸν a/az λίβανον tömjént αὐτῆς· övé κάρπωμά felajánlás ἐστιν van κυρίῳ. Úrnak