Lev 3
1 Ἐὰν ha δὲ pedig θυσία áldozat σωτηρίου szabadításé τὸ a/az δῶρον áldozati ajándék αὐτοῦ övé τῷ a/az κυρίῳ, Úrnak ἐὰν ha μὲν valóban ἐκ -ból/-ből τῶν a/az βοῶν ökrök αὐτοῦ övé προσαγάγῃ, odavezessen ἐάν ha τε mind ἄρσεν hímet ἐάν ha τε mind θῆλυ, nőneműt ἄμωμον hibátlant προσάξει ¹ odaviszi majd αὐτὸ azt ἐναντίον elé κυρίου. Úr 2 καὶ és ἐπιθήσει ¹ rá fogja tenni τὰς a/az χεῖρας kezeket ἐπὶ -ra/-re τὴν a/az κεφαλὴν fej τοῦ a/az δώρου áldozati ajándéké καὶ és σφάξει ¹ leöli majd αὐτὸ azt παρὰ szemben τὰς a/az θύρας ajtók τῆς a/az σκηνῆς sátoré τοῦ a/az μαρτυρίου, tanúbizonyságé καὶ és προσχεοῦσιν ¹ ráöntik majd οἱ a/az υἱοὶ fiak Ααρων Ároné οἱ a/az ἱερεῖς papok τὸ a/az αἷμα vért ἐπὶ -ra/-re τὸ a/az θυσιαστήριον oltár τῶν a/az ὁλοκαυτωμάτων égőáldozatoké κύκλῳ. (körös)körül 3 καὶ és προσάξουσιν ¹ odavezetik majd ἀπὸ -ból/-ből τῆς a/az θυσίας áldozatok τοῦ a/az σωτηρίου szabadításé κάρπωμα felajánlást κυρίῳ, Úrnak τὸ a/az στέαρ kövérséget τὸ a/az κατακαλύπτον befedőt τὴν a/az κοιλίαν belet καὶ és πᾶν egészet τὸ a/az στέαρ kövérséget τὸ a/az ἐπὶ -on/-en/-ön τῆς a/az κοιλίας gyomor 4 καὶ és τοὺς a/az δύο kettőt νεφροὺς veséket καὶ és τὸ a/az στέαρ kövérséget τὸ a/az ἐπ᾽ -on/-en/-ön αὐτῶν ők τὸ a/az ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az μηρίων combok καὶ és τὸν a/az λοβὸν lebenyt τὸν a/az ἐπὶ -on/-en/-ön τοῦ a/az ἥπατος máj (σὺν -val/-vel τοῖς a/az νεφροῖς vesék περιελεῖ), ¹ elveszi majd 5 καὶ és ἀνοίσουσιν ¹ felviszik majd αὐτὰ azokat οἱ a/az υἱοὶ fiak Ααρων Ároné οἱ a/az ἱερεῖς papok ἐπὶ -ra/-re τὸ a/az θυσιαστήριον oltár ἐπὶ -ra/-re τὰ a/az ὁλοκαυτώματα égőáldozatok ἐπὶ -ra/-re τὰ a/az ξύλα fák τὰ a/az ἐπὶ -on/-en/-ön τοῦ a/az πυρὸς tűz ἐπὶ -on/-en/-ön τοῦ a/az θυσιαστηρίου· oltár κάρπωμα, felajánlás ὀσμὴ illat εὐωδίας jó illaté κυρίῳ. Úrnak 6 Ἐὰν ha δὲ pedig ἀπὸ -ból/-ből τῶν a/az προβάτων juhok τὸ a/az δῶρον áldozati ajándék αὐτοῦ, övé θυσίαν áldozatot σωτηρίου szabadításé τῷ a/az κυρίῳ, Úrnak ἄρσεν hímet ἢ vagy θῆλυ, nőstényt ἄμωμον hibátlant προσοίσει ¹ odaviszi majd αὐτό. azt 7 ἐὰν ha ἄρνα bárányt προσαγάγῃ odavezessen τὸ a/az δῶρον áldozati ajándékot αὐτοῦ, övé προσάξει ¹ odaviszi majd αὐτὸ azt ἔναντι elé κυρίου Úr 8 καὶ és ἐπιθήσει ¹ rá fogja tenni τὰς a/az χεῖρας kezeket ἐπὶ -ra/-re τὴν a/az κεφαλὴν fej τοῦ a/az δώρου áldozati ajándéké αὐτοῦ övé καὶ és σφάξει ¹ leöli majd αὐτὸ azt παρὰ szemben τὰς a/az θύρας ajtók τῆς a/az σκηνῆς sátoré τοῦ a/az μαρτυρίου, tanúbizonyságé καὶ és προσχεοῦσιν ¹ ráöntik majd οἱ a/az υἱοὶ fiak Ααρων Ároné οἱ a/az ἱερεῖς papok τὸ a/az αἷμα vért ἐπὶ -ra/-re τὸ a/az θυσιαστήριον oltár κύκλῳ. (körös)körül 9 καὶ és προσοίσει ¹ odaviszi majd ἀπὸ -ból/-ből τῆς a/az θυσίας áldozatok τοῦ a/az σωτηρίου szabadításé κάρπωμα felajánlást τῷ a/az θεῷ, Istennek τὸ a/az στέαρ kövérséget καὶ és τὴν a/az ὀσφὺν csípőt ἄμωμον hibátlant (σὺν -val/-vel ταῖς a/az ψόαις ágyék izmai περιελεῖ ¹ leveszi majd αὐτό) azt καὶ és τὸ a/az στέαρ kövérséget τῆς a/az κοιλίας gyomoré 10 καὶ és ἀμφοτέρους mindkettőt τοὺς a/az νεφροὺς veséket καὶ és τὸ a/az στέαρ kövérséget τὸ a/az ἐπ᾽ -on/-en/-ön αὐτῶν ők τὸ a/az ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az μηρίων combok καὶ és τὸν a/az λοβὸν lebenyt τὸν a/az ἐπὶ -on/-en/-ön τοῦ a/az ἥπατος máj (σὺν -val/-vel τοῖς a/az νεφροῖς vesék περιελών) levéve 11 ἀνοίσει ¹ felviszi majd ὁ a/az ἱερεὺς pap ἐπὶ -ra/-re τὸ a/az θυσιαστήριον· oltár ὀσμὴ illat εὐωδίας, jó illaté κάρπωμα felajánlás κυρίῳ. Úrnak 12 Ἐὰν ha δὲ pedig ἀπὸ -ból/-ből τῶν a/az αἰγῶν kecskék τὸ a/az δῶρον áldozati ajándék αὐτοῦ, övé καὶ és προσάξει odaviszi majd ἔναντι elé κυρίου Úr 13 καὶ és ἐπιθήσει ¹ rá fogja tenni τὰς a/az χεῖρας kezeket ἐπὶ -ra/-re τὴν a/az κεφαλὴν fej αὐτοῦ, övé καὶ és σφάξουσιν ¹ leölik majd αὐτὸ azt ἔναντι előtt κυρίου Úr παρὰ szemben τὰς a/az θύρας ajtók τῆς a/az σκηνῆς sátoré τοῦ a/az μαρτυρίου, tanúbizonyságé καὶ és προσχεοῦσιν ¹ ráöntik majd οἱ a/az υἱοὶ fiak Ααρων Ároné οἱ a/az ἱερεῖς papok τὸ a/az αἷμα vért ἐπὶ -ra/-re τὸ a/az θυσιαστήριον oltár κύκλῳ. (körös)körül 14 καὶ és ἀνοίσει ¹ felviszi majd ἐπ᾽ -on/-en/-ön αὐτοῦ ő κάρπωμα felajánlást κυρίῳ, Úrnak τὸ a/az στέαρ kövérséget τὸ a/az κατακαλύπτον befedőt τὴν a/az κοιλίαν belet καὶ és πᾶν egészet τὸ a/az στέαρ kövérséget τὸ a/az ἐπὶ on/-en/-ön τῆς a/az κοιλίας gyomor 15 καὶ és ἀμφοτέρους mindkettőt τοὺς a/az νεφροὺς veséket καὶ és πᾶν egészet τὸ a/az στέαρ kövérséget τὸ a/az ἐπ᾽ on/-en/-ön αὐτῶν ők τὸ a/az ἐπὶ -on/-en/-ön τῶν a/az μηρίων combok καὶ és τὸν a/az λοβὸν lebenyt τοῦ a/az ἥπατος májé (σὺν -val/-vel τοῖς a/az νεφροῖς vesék περιελεῖ), ¹ leveszi majd 16 καὶ és ἀνοίσει ¹ felviszi majd ὁ a/az ἱερεὺς pap ἐπὶ -ra/-re τὸ a/az θυσιαστήριον· oltár κάρπωμα, felajánlás ὀσμὴ illat εὐωδίας jó illaté τῷ a/az κυρίῳ. Úrnak πᾶν összes τὸ a/az στέαρ zsír τῷ a/az κυρίῳ· Úrnak 17 νόμιμον törvénynek megfelelő εἰς -ra/-re τὸν a/az αἰῶνα örökidők εἰς -ra/-re τὰς a/az γενεὰς nemzedékek ὑμῶν tiétek ἐν -ban/-ben πάσῃ minden κατοικίᾳ lakhely ὑμῶν· tiétek πᾶν semmit στέαρ kövérséget καὶ és πᾶν semmit αἷμα vért οὐκ nem ἔδεσθε. ¹ esztek majd