Ter 36
1 Αὗται ezek δὲ pedig αἱ a/az γενέσεις nemzetségek Ησαυ Ézsaué (αὐτός ő ἐστιν van Εδωμ); Edom 2 Ησαυ Ézsau δὲ pedig ἔλαβεν vett γυναῖκας feleségeket ἑαυτῷ magának ἀπὸ -ból/-ből τῶν a/az θυγατέρων lányok τῶν a/az Χαναναίων, kánaánitáké τὴν a/az Αδα Áda θυγατέρα leányt Αιλων Éloné τοῦ a/az Χετταίου hetitáé καὶ és τὴν a/az Ελιβεμα Oholibámát θυγατέρα leányt Ανα Anáé τοῦ a/az υἱοῦ fiú Σεβεγων Cibóné τοῦ a/az Ευαίου hivvitáé 3 καὶ és τὴν a/az Βασεμμαθ Bászemátot θυγατέρα leányt Ισμαηλ Izmaelé ἀδελφὴν nőtestvért Ναβαιωθ. Nebajóté 4 ἔτεκεν megszülte δὲ pedig Αδα Áda τῷ a/az Ησαυ Ézsaut τὸν a/az Ελιφας, Elifázt καὶ és Βασεμμαθ Bászemát ἔτεκεν megszülte τὸν a/az Ραγουηλ, Reuelt 5 καὶ és Ελιβεμα Oholibámát ἔτεκεν megszülte τὸν a/az Ιεους Jehust καὶ és τὸν a/az Ιεγλομ Ihelont καὶ és τὸν a/az Κορε· Kórét οὗτοι ezek υἱοὶ fiak Ησαυ, Ézsaut οἳ akik ἐγένοντο lettek αὐτῷ neki ἐν -ban/-ben γῇ föld Χανααν. Kánaáné 6 ἔλαβεν vette δὲ pedig Ησαυ Ézsaut τὰς a/az γυναῖκας feleségeket αὐτοῦ övé καὶ és τοὺς a/az υἱοὺς fiakat καὶ és τὰς a/az θυγατέρας leányokat καὶ és πάντα mindeneket τὰ a/az σώματα testeket τοῦ a/az οἴκου házé αὐτοῦ övé καὶ és πάντα mindeneket τὰ a/az ὑπάρχοντα vagyont καὶ és πάντα mindeneket τὰ a/az κτήνη barmokat καὶ és πάντα, mindeneket ὅσα amiket csak ἐκτήσατο birtokolt καὶ és ὅσα amiket csak περιεποιήσατο szerzett ἐν -ban/-ben γῇ föld Χανααν, Kánaáné καὶ és ἐπορεύθη elment ἐκ -ból/-ből γῆς föld Χανααν Kánaáné ἀπὸ -tól/-től προσώπου arc Ιακωβ Jákobé τοῦ a/az ἀδελφοῦ testvéré αὐτοῦ· övé 7 ἦν volt γὰρ ugyanis αὐτῶν övék τὰ a/az ὑπάρχοντα vagyon πολλὰ sokak τοῦ a/az οἰκεῖν lakni ἅμα, -val/-vel együtt καὶ és οὐκ nem ἐδύνατο volt képes ἡ a/az γῆ föld τῆς a/az παροικήσεως szomszédságé αὐτῶν övék φέρειν vinni αὐτοὺς őket ἀπὸ -tól/-től τοῦ a/az πλήθους sokaság τῶν a/az ὑπαρχόντων vagyoné αὐτῶν. övék 8 ᾤκησεν lakott δὲ pedig Ησαυ Ézsaut ἐν -ban/-ben τῷ a/az ὄρει hegy Σηιρ Szeíré (Ησαυ Ézsaut αὐτός ő ἐστιν van Εδωμ). Edom 9 Αὗται ezek δὲ pedig αἱ a/az γενέσεις nemzetségek Ησαυ Ézsaut πατρὸς atyáé Εδωμ Edom ἐν -ban/-ben τῷ a/az ὄρει hegy Σηιρ, Szeíré 10 καὶ és ταῦτα ezek τὰ a/az ὀνόματα nevek τῶν a/az υἱῶν fiaké Ησαυ· Ézsaut Ελιφας Elifáz υἱὸς fiú Αδας Ádáé γυναικὸς asszonyé Ησαυ Ézsaut καὶ és Ραγουηλ Reuel υἱὸς fiú Βασεμμαθ Bászemátnak γυναικὸς asszonyé Ησαυ. Ézsaut 11 ἐγένοντο lettek δὲ pedig υἱοὶ fiak Ελιφας· Elifáz Θαιμαν, Temán Ωμαρ, Ómár Σωφαρ, Szefó Γοθομ Gátám καὶ és Κενεζ· Kenez 12 Θαμνα Támna δὲ pedig ἦν volt παλλακὴ ágyas Ελιφας Elifáz τοῦ a/az υἱοῦ fiúé Ησαυ Ézsaut καὶ és ἔτεκεν megszülte τῷ a/az Ελιφας Elifáz τὸν a/az Αμαληκ· Amaleket οὗτοι ezek υἱοὶ fiak Αδας Ádáé γυναικὸς asszonyé Ησαυ. Ézsaut 13 οὗτοι ezek δὲ pedig υἱοὶ fiak Ραγουηλ· Reuelé Ναχοθ, Náhát Ζαρε, Zára Σομε Sámma καὶ és Μοζε· Meza οὗτοι ezek ἦσαν voltak υἱοὶ fiak Βασεμμαθ Bászemát γυναικὸς asszonyé Ησαυ. Ézsaut 14 οὗτοι ezek δὲ pedig ἦσαν voltak υἱοὶ fiak Ελιβεμας Oholibáma θυγατρὸς leányáé Ανα Anáé τοῦ a/az υἱοῦ fiú Σεβεγων, Cibóné γυναικὸς asszonyé Ησαυ· Ézsaut ἔτεκεν megszülte δὲ pedig τῷ a/az Ησαυ Ézsaut τὸν a/az Ιεους Jehust καὶ és τὸν a/az Ιεγλομ Ihelont καὶ és τὸν a/az Κορε.– Kórét 15 οὗτοι ezek ἡγεμόνες fejedelmek υἱοὶ fiak Ησαυ· Ézsaut υἱοὶ fiak Ελιφας Elifáz πρωτοτόκου elsőszülötté Ησαυ· Ézsaut ἡγεμὼν fejedelem Θαιμαν, Temán ἡγεμὼν fejedelem Ωμαρ, Ómár ἡγεμὼν fejedelem Σωφαρ, Szefó ἡγεμὼν fejedelem Κενεζ, Kenez 16 ἡγεμὼν fejedelem Κορε, Kóré ἡγεμὼν fejedelem Γοθομ, Gátám ἡγεμὼν fejedelem Αμαληκ· Amalek οὗτοι ezek ἡγεμόνες fejedelmek Ελιφας Elifáz ἐν -ban/-ben γῇ föld Ιδουμαίᾳ· Idúmea οὗτοι ezek υἱοὶ fiak Αδας. Ádáé 17 καὶ és οὗτοι ezek υἱοὶ fiak Ραγουηλ Ráguélé υἱοῦ fiú Ησαυ· Ézsaut ἡγεμὼν fejedelem Ναχοθ, Náhát ἡγεμὼν fejedelem Ζαρε, Zára ἡγεμὼν fejedelem Σομε, Sámma ἡγεμὼν fejedelem Μοζε· Meza οὗτοι ezek ἡγεμόνες fejedelmek Ραγουηλ Ráguélé ἐν -ban/-ben γῇ föld Εδωμ· Edom οὗτοι ezek υἱοὶ fiak Βασεμμαθ Bászemát γυναικὸς asszonyé Ησαυ. Ézsaut 18 οὗτοι ezek δὲ pedig υἱοὶ fiak Ελιβεμας Oholibámáé γυναικὸς asszonyé Ησαυ· Ézsaué ἡγεμὼν fejedelem Ιεους, Jehus ἡγεμὼν fejedelem Ιεγλομ, Ihelon ἡγεμὼν fejedelem Κορε· Kóré οὗτοι ezek ἡγεμόνες fejedelmek Ελιβεμας.– Oholibámáé 19 οὗτοι ezek υἱοὶ fiak Ησαυ, Ézsaut καὶ és οὗτοι ezek ἡγεμόνες fejedelmek αὐτῶν. övék οὗτοί ezek εἰσιν vannak υἱοὶ fiak Εδωμ. Edom 20 Οὗτοι ezek δὲ pedig υἱοὶ fiak Σηιρ Szeíré τοῦ a/az Χορραίου horitáé τοῦ a/az κατοικοῦντος lakóé τὴν a/az γῆν· földet Λωταν, Lótán Σωβαλ, Sobál Σεβεγων, Cibón Ανα Ana 21 καὶ és Δησων Díson καὶ és Ασαρ Eszer καὶ és Ρισων· Dísán οὗτοι ezek ἡγεμόνες fejedelmek τοῦ a/az Χορραίου horitáé τοῦ a/az υἱοῦ fiúé Σηιρ Szeíré ἐν -ban/-ben τῇ a/az γῇ föld Εδωμ. Edom 22 ἐγένοντο lettek δὲ pedig υἱοὶ fiak Λωταν· Lótánnak Χορρι Hóri καὶ és Αιμαν· Hemán ἀδελφὴ nőtestvér δὲ pedig Λωταν Lótáné Θαμνα. Támna 23 οὗτοι ezek δὲ pedig υἱοὶ fiak Σωβαλ· Sobálé Γωλων Alván καὶ és Μαναχαθ Manhat καὶ és Γαιβηλ, Ebál Σωφ Szefó καὶ és Ωμαν. Onám 24 καὶ és οὗτοι ezek υἱοὶ fiak Σεβεγων· Cibóné Αιε Ája καὶ és Ωναν· Ána οὗτός ez ἐστιν van ὁ a/az Ωνας, Ánáé ὃς aki εὗρεν megtalálta τὸν a/az Ιαμιν ¹ Jámint ἐν -ban/-ben τῇ a/az ἐρήμῳ, puszta ὅτε amikor ἔνεμεν legeltette τὰ a/az ὑποζύγια igavonó( állatok)at Σεβεγων Cibóné τοῦ a/az πατρὸς atyáé αὐτοῦ. övé 25 οὗτοι ezek δὲ pedig υἱοὶ fiak Ανα· Anáé Δησων· Díson καὶ és Ελιβεμα Oholibáma θυγάτηρ leány Ανα. Anáé 26 οὗτοι ezek δὲ pedig υἱοὶ fiak Δησων· Díson Αμαδα Hamdán καὶ és Ασβαν Esebán καὶ és Ιεθραν Jetrám καὶ és Χαρραν. Hárán 27 οὗτοι ezek δὲ pedig υἱοὶ fiak Ασαρ· Eszer Βαλααν Bilhán καὶ és Ζουκαμ Záván καὶ és Ιωυκαμ ¹ Júkam καὶ és Ουκαν. Ákán 28 οὗτοι ezek δὲ pedig υἱοὶ fiak Ρισων· Dísáné Ως Úc καὶ és Αραμ.– Arám 29 οὗτοι ezek ἡγεμόνες fejedelmek Χορρι· horitáké ἡγεμὼν fejedelem Λωταν, Lótán ἡγεμὼν fejedelem Σωβαλ, Sobál ἡγεμὼν fejedelem Σεβεγων, Cibón ἡγεμὼν fejedelem Ανα, Ana 30 ἡγεμὼν fejedelem Δησων, Díson ἡγεμὼν fejedelem Ασαρ, Eszer ἡγεμὼν fejedelem Ρισων. Dísán οὗτοι ezek ἡγεμόνες fejedelmek Χορρι Horié ἐν -ban/-ben ταῖς a/az ἡγεμονίαις uralkodás αὐτῶν övék ἐν -ban/-ben γῇ föld Εδωμ. Edom 31 Καὶ és οὗτοι ezek οἱ a/az βασιλεῖς királyok οἱ a/az βασιλεύσαντες uralkodók ἐν -ban/-ben Εδωμ Edom πρὸ előtt τοῦ a/az βασιλεῦσαι uralkodni βασιλέα királyként ἐν -ban/-ben Ισραηλ. Izrael 32 καὶ és ἐβασίλευσεν uralkodott ἐν -ban/-ben Εδωμ Edom Βαλακ Bálák υἱὸς fiú τοῦ a/az Βεωρ, Beoré καὶ és ὄνομα név τῇ a/az πόλει városnak αὐτοῦ övé Δενναβα. Denába 33 ἀπέθανεν meghalt δὲ pedig Βαλακ, Báláknak καὶ és ἐβασίλευσεν uralkodott ἀντ᾽ helyett αὐτοῦ ő Ιωβαβ Jobáb υἱὸς fiú Ζαρα Zárát ἐκ -ból/-ből Βοσορρας. Boszra 34 ἀπέθανεν meghalt δὲ pedig Ιωβαβ, Jobáb καὶ és ἐβασίλευσεν uralkodott ἀντ᾽ helyett αὐτοῦ ő Ασομ Ászom ἐκ -ból/-ből τῆς a/az γῆς föld Θαιμανων. temánitáké 35 ἀπέθανεν meghalt δὲ pedig Ασομ, Ászom καὶ és ἐβασίλευσεν uralkodott ἀντ᾽ helyett αὐτοῦ ő Αδαδ Hadad υἱὸς fiú Βαραδ Bárád ὁ a/az ἐκκόψας levágó Μαδιαμ Midiámot ἐν -ban/-ben τῷ a/az πεδίῳ síkság Μωαβ, Moábé καὶ és ὄνομα név τῇ a/az πόλει városnak αὐτοῦ övé Γεθθαιμ. Ávit 36 ἀπέθανεν meghalt δὲ pedig Αδαδ, Hadad καὶ és ἐβασίλευσεν uralkodott ἀντ᾽ helyett αὐτοῦ ő Σαμαλα Szemla ἐκ -ból/-ből Μασεκκας. Mászreka 37 ἀπέθανεν meghalt δὲ pedig Σαμαλα, Szemla καὶ és ἐβασίλευσεν uralkodott ἀντ᾽ helyett αὐτοῦ ő Σαουλ Saul ἐκ -ból/-ből Ροωβωθ Rehobót τῆς a/az παρὰ szemben ποταμόν. folyam 38 ἀπέθανεν meghalt δὲ pedig Σαουλ, Saul καὶ és ἐβασίλευσεν uralkodott ἀντ᾽ helyett αὐτοῦ ő Βαλαεννων Balánán υἱὸς fiú Αχοβωρ. Ákobor 39 ἀπέθανεν meghalt δὲ pedig Βαλαεννων Balánán υἱὸς fiú Αχοβωρ, Ákobor καὶ és ἐβασίλευσεν uralkodott ἀντ᾽ helyett αὐτοῦ ő Αραδ Árád υἱὸς fiú Βαραδ, Bárád καὶ és ὄνομα név τῇ a/az πόλει városnak αὐτοῦ övé Φογωρ, Fáu ὄνομα név δὲ pedig τῇ a/az γυναικὶ asszonynak αὐτοῦ övé Μαιτεβεηλ Meetábel θυγάτηρ leány Ματραιθ Mátredé υἱοῦ fiúé Μαιζοοβ. Mezaábé 40 Ταῦτα ezek τὰ a/az ὀνόματα nevek τῶν a/az ἡγεμόνων fejedelmeké Ησαυ Ézsaut ἐν -ban/-ben ταῖς a/az φυλαῖς törzsek αὐτῶν övék κατὰ szerint τόπον hely αὐτῶν, övék ἐν -ban/-ben ταῖς a/az χώραις vidék αὐτῶν övék καὶ és ἐν -val, -vel τοῖς a/az ἔθνεσιν nemzetek αὐτῶν· övék ἡγεμὼν fejedelem Θαμνα, Támna ἡγεμὼν fejedelem Γωλα, Álva ἡγεμὼν fejedelem Ιεθερ, Jetet 41 ἡγεμὼν fejedelem Ελιβεμας, Oholibámáé ἡγεμὼν fejedelem Ηλας, Éla ἡγεμὼν fejedelem Φινων, Finon 42 ἡγεμὼν fejedelem Κενεζ, Kenez ἡγεμὼν fejedelem Θαιμαν, Temán ἡγεμὼν fejedelem Μαζαρ, Mábszár 43 ἡγεμὼν fejedelem Μεγεδιηλ, Magdiél ἡγεμὼν fejedelem Ζαφωιμ. Hírám οὗτοι ezek ἡγεμόνες fejedelmek Εδωμ Edomé ἐν -ban/-ben ταῖς a/az κατῳκοδομημέναις tartózkodásuk ἐν -ban/-ben τῇ a/az γῇ föld τῆς a/az κτήσεως birtoké αὐτῶν. övék Οὗτος ez Ησαυ Ézsaut πατὴρ atya Εδωμ. Edomé