Zsolt 134
1 Αλληλουια. alleluja Αἰνεῖτε dicsérjétek τὸ a/az ὄνομα nevet κυρίου, Úré αἰνεῖτε, dicsérjétek δοῦλοι, szolgák κύριον, Urat 2 οἱ a/az ἑστῶτες állók ἐν -ban/-ben οἴκῳ ház κυρίου, Úré ἐν -ban/-ben αὐλαῖς udvarok οἴκου házé θεοῦ Istené ἡμῶν. miénk 3 αἰνεῖτε dicsérjétek τὸν a/az κύριον, Urat ὅτι mert ἀγαθὸς jó κύριος· Úr ψάλατε énekeljetek τῷ a/az ὀνόματι névnek αὐτοῦ, övé ὅτι mert καλόν· jó 4 ὅτι mert τὸν a/az Ιακωβ Jákobot ἐξελέξατο kiválasztotta ἑαυτῷ magának ὁ a/az κύριος, Úr Ισραηλ Izraelé εἰς -ra/-re περιουσιασμὸν saját birtok αὐτοῦ. övé 5 ὅτι mert ἐγὼ én ἔγνων megismertem ὅτι hogy μέγας nagy κύριος Úr καὶ és ὁ a/az κύριος Úr ἡμῶν miénk παρὰ szemben πάντας mindegyik τοὺς a/az θεούς· istenek 6 πάντα, mindent ὅσα amiket csak ἠθέλησεν akart ὁ a/az κύριος, Úr ἐποίησεν megtett ἐν -ban/-ben τῷ a/az οὐρανῷ ég καὶ és ἐν -ban/-ben τῇ a/az γῇ, föld ἐν -ban/-ben ταῖς a/az θαλάσσαις tengerek καὶ és ἐν -ban/-ben πάσαις mindenek ταῖς a/az ἀβύσσοις· mélységek 7 ἀνάγων fölvezetve νεφέλας felhőket ἐξ -ból/-ből ἐσχάτου legvége τῆς a/az γῆς, földé ἀστραπὰς villámokat εἰς -ba/-be ὑετὸν eső ἐποίησεν· csinált ὁ a/az ἐξάγων kivezetve ἀνέμους szeleket ἐκ -ból/-ből θησαυρῶν tárházak αὐτοῦ. övé 8 ὃς aki ἐπάταξεν megverte τὰ a/az πρωτότοκα elsőszülötteket Αἰγύπτου Egyiptomé ἀπὸ -tól/-től ἀνθρώπου ember ἕως -ig κτήνους· (házi)állat 9 ἐξαπέστειλεν elküldte σημεῖα jeleket καὶ és τέρατα csodákat ἐν (kif.) μέσῳ között σου, te Αἴγυπτε, Egyiptom ἐν -val, -vel Φαραω Fáraó καὶ és ἐν -val, -vel πᾶσι mindenek τοῖς a/az δούλοις szolgák αὐτοῦ. övé 10 ὃς aki ἐπάταξεν megverte ἔθνη nemzeteket πολλὰ sokakat καὶ és ἀπέκτεινεν megölt βασιλεῖς királyokat κραταιούς, hatalmasakat 11 τὸν a/az Σηων Szihont βασιλέα királyt τῶν a/az Αμορραίων amorititáké καὶ és τὸν a/az Ωγ Ógot βασιλέα királyt τῆς a/az Βασαν Básáné καὶ és πάσας mindeneket τὰς a/az βασιλείας királyságokat Χανααν, Kánaáné 12 καὶ és ἔδωκεν adta τὴν a/az γῆν földet αὐτῶν övék κληρονομίαν, örökségként κληρονομίαν örökségként Ισραηλ Izraelé λαῷ népnek αὐτοῦ. övé 13 κύριε, Uram τὸ a/az ὄνομά név σου tiéd εἰς -ra/-re τὸν a/az αἰῶνα örökidők κύριε, Uram τὸ a/az μνημόσυνόν emlékezet σου tiéd εἰς -ra/-re γενεὰν nemzedék καὶ és γενεάν. nemzedék 14 ὅτι mert κρινεῖ megítéli majd κύριος Úr τὸν a/az λαὸν népet αὐτοῦ övé καὶ és ἐπὶ -on/-en/-ön τοῖς a/az δούλοις szolgák αὐτοῦ övé παρακληθήσεται. könyörületet gyakorol majd 15 τὰ a/az εἴδωλα bálványok τῶν a/az ἐθνῶν nemzeteké ἀργύριον ezüst καὶ és χρυσίον, arany ἔργα munkákat χειρῶν kezeké ἀνθρώπων· embereké 16 στόμα szájat ἔχουσιν birtokolnak καὶ és οὐ nem λαλήσουσιν, szólnak ὀφθαλμοὺς szemeket ἔχουσιν birtokolnak καὶ és οὐκ nem ὄψονται, látnak 17 ὦτα füleket ἔχουσιν birtokolnak καὶ és οὐκ nem ἐνωτισθήσονται, hallgatnak [ῥῖνας orrokat ἔχουσιν birtokolnak καὶ és οὐκ nem ὀσφρανθήσονται, szagolnak χεῖρας kezeket ἔχουσιν birtokolnak καὶ és οὐ nem ψηλαφήσουσιν, tapintanak πόδας lábakat ἔχουσιν birtokolnak καὶ és οὐ nem περιπατήσουσιν, járnak οὐ nem φωνήσουσιν szólnak ἐν -val, -vel τῷ a/az λάρυγγι torok αὐτῶν,] övék οὐδὲ nem γάρ ugyanis ἐστιν van πνεῦμα szellem/lélek ἐν -ban/-ben τῷ a/az στόματι száj αὐτῶν. övék 18 ὅμοιοι hasonlók αὐτοῖς hozzájuk γένοιντο válnának οἱ a/az ποιοῦντες alkotók αὐτὰ azokat καὶ és πάντες mindnyájan οἱ a/az πεποιθότες bizakodók ἐπ᾽ -ban/-ben αὐτοῖς. ők 19 οἶκος ház Ισραηλ, Izraelé εὐλογήσατε áldjátok τὸν a/az κύριον· Urat οἶκος ház Ααρων, Ároné εὐλογήσατε áldjátok τὸν a/az κύριον· Urat 20 οἶκος ház Λευι, Lévié εὐλογήσατε áldjátok τὸν a/az κύριον· Urat οἱ a/az φοβούμενοι félők τὸν a/az κύριον, Urat εὐλογήσατε áldjátok τὸν a/az κύριον. Urat 21 εὐλογητὸς áldott κύριος Úr ἐκ -ból/-ből Σιων Sion ὁ a/az κατοικῶν lakó Ιερουσαλημ. Jeruzsálemé