Zsolt 22
1 Ψαλμὸς zsoltár τῷ a/az Δαυιδ. Dávidnak Κύριος Úr ποιμαίνει legeltet με, engem καὶ és οὐδέν semmit με engem ὑστερήσει. nélkülözök majd 2 εἰς -ra/-re τόπον hely χλόης, zöldé ἐκεῖ ott με engem κατεσκήνωσεν, lesátoroztatott ἐπὶ -on/-en/-ön ὕδατος víz ἀναπαύσεως nyugalomé ἐξέθρεψέν táplált με, engem 3 τὴν a/az ψυχήν lelket μου enyém ἐπέστρεψεν. visszatérítette ὡδήγησέν vezetett με engem ἐπὶ -ra/-re τρίβους ösvények δικαιοσύνης igazságé ἕνεκεν -ért, miatt τοῦ a/az ὀνόματος név αὐτοῦ. övé 4 ἐὰν ha γὰρ ugyanis καὶ is πορευθῶ járjak ἐν -ban/-ben μέσῳ közép σκιᾶς árnyék θανάτου, halálé οὐ nem φοβηθήσομαι fogom félni κακά, rosszakat ὅτι mert σὺ te μετ᾽ -val/-vel ἐμοῦ én εἶ· vagy ἡ a/az ῥάβδος bot σου tiéd καὶ és ἡ a/az βακτηρία jogar σου, tiéd αὐταί ezek με engem παρεκάλεσαν. megvigasztaltak 5 ἡτοίμασας elkészítetted ἐνώπιόν előtt μου én τράπεζαν asztalt ἐξ -ból/-ből ἐναντίας szemben τῶν a/az θλιβόντων elnyomók με· engem ἐλίπανας felkented ἐν -val, -vel ἐλαίῳ olaj τὴν a/az κεφαλήν fejet μου, enyém καὶ és τὸ a/az ποτήριόν poharat σου tiéd μεθύσκον megrészegítő ὡς mint κράτιστον. erős 6 καὶ és τὸ a/az ἔλεός irgalom σου tiéd καταδιώξεταί követ majd με engem πάσας mindeneken τὰς a/az ἡμέρας napokon τῆς a/az ζωῆς életé μου, enyém καὶ és τὸ a/az κατοικεῖν lakni με engem ἐν -ban/-ben οἴκῳ ház κυρίου Úré εἰς -ba/-be μακρότητα hosszúság ἡμερῶν. napoké