Ód 7
26 Προσευχὴ imádság Αζαριου. Azarja Εὐλογητὸς áldott εἶ, vagy κύριε Uram ὁ a/az θεὸς Isten τῶν a/az πατέρων atyák ἡμῶν, miénk καὶ és αἰνετὸν dicséretre méltót καὶ és δεδοξασμένον dicsőített τὸ a/az ὄνομά név σου tiéd εἰς -ba/-be τοὺς a/az αἰῶνας, örökkévalóságok 27 ὅτι hogy δίκαιος igaz εἶ vagy ἐπὶ -on/-en/-ön πᾶσιν, mindenkinek οἷς akiknek ἐποίησας tettél ἡμῖν, nekünk καὶ és πάντα mindenek τὰ a/az ἔργα tettek σου tiéd ἀληθινά, igazak καὶ és εὐθεῖαι egyenesek αἱ a/az ὁδοί utak σου, tiéd καὶ és πᾶσαι mindenek αἱ a/az κρίσεις ítéletek σου tiéd ἀληθεῖς, igazak 28 καὶ és κρίματα ítéletek ἀληθείας igazságé ἐποίησας tettél κατὰ szerint πάντα, mindeneket ἃ amiket ἐπήγαγες előidézted ἡμῖν, nekünk καὶ és ἐπὶ -ra/-re τὴν a/az πόλιν város τὴν a/az ἁγίαν szent τὴν a/az τῶν a/az πατέρων atyák ἡμῶν miénk Ιερουσαλημ, Jeruzsálem ὅτι hogy ἐν -ban/-ben ἀληθείᾳ igazság καὶ és κρίσει ítélet ἐπήγαγες előidézted ταῦτα ezeket πάντα mindent διὰ -ért τὰς a/az ἁμαρτίας bűnök ἡμῶν. miénk 29 ὅτι hogy ἡμάρτομεν vétkeztünk καὶ és ἠνομήσαμεν törvénytelenül cselekedtünk ἀποστῆναι elszakadás ἀπὸ -tól/-től σοῦ tiéd καὶ és ἐξημάρτομεν vétkeztünk ἐν -ban/-ben πᾶσιν mindenki καὶ és τῶν a/az ἐντολῶν parancsoké σου tiéd οὐκ nem ἠκούσαμεν hallottuk 30 οὐδὲ sem συνετηρήσαμεν megtartottuk οὐδὲ sem ἐποιήσαμεν megcselekedtünk καθὼς amint ἐνετείλω parancsoltál ἡμῖν, nekünk ἵνα hogy εὖ jól ἡμῖν nekünk γένηται. legyen 31 καὶ és πάντα, mindeneket ὅσα amiket csak ἐπήγαγες előidézted ἡμῖν, nekünk καὶ és πάντα, mindeneket ὅσα amiket csak ἐποίησας tettél ἡμῖν, nekünk ἐν -ban/-ben ἀληθινῇ igazi κρίσει ítélet ἐποίησας tettél 32 καὶ és παρέδωκας adtál át ἡμᾶς minket εἰς -ba/-be χεῖρας kezek ἐχθρῶν ellenségek ἀνόμων törvény nélküliek ἐχθίστων ellenség ἀποστατῶν lázadóké καὶ és βασιλεῖ királynak ἀδίκῳ igazságtalan καὶ és πονηροτάτῳ gonosz παρὰ mellé πᾶσαν minden τὴν a/az γῆν. föld 33 καὶ és νῦν most οὐκ nem ἔστιν van ἡμῖν nekünk ἀνοῖξαι kinyitni τὸ a/az στόμα, szájat αἰσχύνη szégyen καὶ és ὄνειδος szégyent ἐγενήθη lett τοῖς a/az δούλοις szolgáknak σου tiéd καὶ és τοῖς a/az σεβομένοις imádónak σε. téged 34 μὴ nem δὴ hát παραδῷς szolgáltass ki ἡμᾶς minket εἰς -ba/-be τέλος beteljesedés διὰ -ért τὸ a/az ὄνομά név σου tiéd καὶ és μὴ ne διασκεδάσῃς eloszlassál τὴν a/az διαθήκην szövetség σου tiéd 35 καὶ és μὴ ne ἀποστήσῃς távolítsd el τὸ a/az ἔλεός irgalmat σου tiéd ἀφ᾽ -tól/-től ἡμῶν miénk δι᾽ által Αβρααμ Ábrahám τὸν a/az ἠγαπημένον szeretve ὑπὸ által σοῦ tiéd καὶ és διὰ által Ισαακ Izsák τὸν a/az δοῦλόν szolgát σου tiéd καὶ és Ισραηλ Izrael τὸν a/az ἅγιόν szent σου, tiéd 36 οἷς akiknek ἐλάλησας szóltál πρὸς -hoz/-hez/-höz αὐτοὺς ők λέγων mondván πληθῦναι megsokasodni τὸ a/az σπέρμα magot αὐτῶν övék ὡς mint τὰ a/az ἄστρα csillagok τοῦ a/az οὐρανοῦ ég καὶ és ὡς mint τὴν a/az ἄμμον fövény τὴν a/az παρὰ mellé τὸ a/az χεῖλος part τῆς a/az θαλάσσης. tenger 37 ὅτι, mert δέσποτα, gazda ἐσμικρύνθημεν lecsökkentettünk παρὰ szemben πάντα mindenek τὰ a/az ἔθνη nemzetek καί és ἐσμεν vagyunk ταπεινοὶ alázatosak ἐν -ban/-ben πάσῃ minden τῇ a/az γῇ föld σήμερον ma διὰ -ért τὰς a/az ἁμαρτίας bűnök ἡμῶν, miénk 38 καὶ és οὐκ nem ἔστιν van ἐν -ban/-ben τῷ a/az καιρῷ idő τούτῳ ennek ἄρχων fejedelem καὶ és προφήτης próféta καὶ és ἡγούμενος uralkodó οὐδὲ sem ὁλοκαύτωσις az égőáldozat áldozata οὐδὲ sem θυσία áldozat οὐδὲ sem προσφορὰ áldozat οὐδὲ sem θυμίαμα, illat οὐ nem τόπος hely τοῦ a/az καρπῶσαι hogy felajánljátok ἐνώπιόν előtt σου te καὶ és εὑρεῖν hogy találtam ἔλεος. irgalmat 39 ἀλλ᾽ hanem ἐν -ban/-ben ψυχῇ lélek συντετριμμένῃ összetörve καὶ és πνεύματι szellem/lélek ταπεινώσεως alázaté προσδεχθείημεν bárcsak elfogadnál minket ὡς mint ἐν -ban/-ben ὁλοκαυτώμασιν égőáldozatok κριῶν kosoké καὶ és ταύρων bikáké καὶ és ὡς mint ἐν -ban/-ben μυριάσιν tízezrei ἀρνῶν bárányok πιόνων· kövérek 40 οὕτως így γενέσθω legyen ἡ a/az θυσία áldozat ἡμῶν miénk ἐνώπιόν előtt σου tiéd σήμερον ma καὶ és ἐκτελέσαι befejezni ὄπισθέν hátulról σου, tiéd ὅτι hogy οὐκ nem ἔστιν van αἰσχύνη szégyen τοῖς a/az πεποιθόσιν bízóknak ἐπὶ -on/-en/-ön σοί. neked 41 καὶ és νῦν most ἐξακολουθοῦμεν követjük ἐν -ban/-ben ὅλῃ egész καρδίᾳ szív καὶ és φοβούμεθά féljük σε téged καὶ és ζητοῦμεν keresünk τὸ a/az πρόσωπόν arc σου, tiéd μὴ ne καταισχύνῃς szégyenítsél meg ἡμᾶς, minket 42 ἀλλὰ hanem ποίησον cselekedd μεθ᾽ -val/-vel ἡμῶν miénk κατὰ szerint τὴν a/az ἐπιείκειάν korrektséget σου tiéd καὶ és κατὰ szerint τὸ a/az πλῆθος sokaság τοῦ a/az ἐλέου irgalom σου tiéd 43 καὶ és ἐξελοῦ húzz ki ἡμᾶς minket κατὰ szerint τὰ a/az θαυμάσιά csodálatos (tetteket) σου tiéd καὶ és δὸς add δόξαν dicsőséget τῷ a/az ὀνόματί név σου, tiéd κύριε. Uram 44 καὶ és ἐντραπείησαν megszégyenítetnének πάντες mindnyájan οἱ a/az ἐνδεικνύμενοι megmutatva τοῖς a/az δούλοις szolgáknak σου tiéd κακὰ rosszakat καὶ és καταισχυνθείησαν megszégyeníttetnének ἀπὸ -tól/-től πάσης minden δυνάμεως hatalom καὶ és δυναστείας, uralom καὶ és ἡ a/az ἰσχὺς erő αὐτῶν övék συντριβείη, összetöretne 45 καὶ és γνώτωσαν ismerjék meg ὅτι hogy σὺ te εἶ vagy κύριος úr ὁ a/az θεὸς Isten μόνος egyedül καὶ és ἔνδοξος dicsőséges ἐφ᾽ -ra/-re ὅλην egész τὴν a/az οἰκουμένην. földkerekséget