Előfordulások
νάβλα mj?
1Sám 10,5:
szentiras.hu
καὶ
μετὰ
ταῦτα
εἰσελεύσῃ
εἰς
τὸν
βουνὸν
τοῦ
θεοῦ,
οὗ
ἐστιν
ἐκεῖ
τὸ
ἀνάστημα
τῶν
ἀλλοφύλων,
ἐκεῖ
Νασιβ
ὁ
ἀλλόφυλος·
καὶ
ἔσται
ὡς
ἂν
εἰσέλθητε
ἐκεῖ
εἰς
τὴν
πόλιν,
καὶ
ἀπαντήσεις
χορῷ
προφητῶν
καταβαινόντων
ἐκ
τῆς
Βαμα,
καὶ
ἔμπροσθεν
αὐτῶν
νάβλα
καὶ
τύμπανον
καὶ
αὐλὸς
καὶ
κινύρα,
καὶ
αὐτοὶ
προφητεύοντες·
és után ezek bemégy majd -ba/-be a/az halom a/az Istené akié van ott a/az magaslatot a/az idegenek ott Neszíb a/az idegen és lesz mint 0 bementek ott -ba/-be a/az város és találkozol majd tánc prófétáké (amikor) lejöttek -ból/-ből a/az és előtt övék és dobot és fuvola és és ők prófétálva |
2Sám 6,5:
szentiras.hu
καὶ
Δαυιδ
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
παίζοντες
ἐνώπιον
κυρίου
ἐν
ὀργάνοις
ἡρμοσμένοις
ἐν
ἰσχύι
καὶ
ἐν
ᾠδαῖς
καὶ
ἐν
κινύραις
καὶ
ἐν
νάβλαις
καὶ
ἐν
τυμπάνοις
καὶ
ἐν
κυμβάλοις
καὶ
ἐν
αὐλοῖς.
és Dávid és a/az fiak Izrael játszadozván előtt Úr -ban/-ben eljegyezve -ban/-ben erő és -ban/-ben énekek és -ban/-ben és -ban/-ben és -ban/-ben dobok és -ban/-ben cimbalmok és -ban/-ben fuvolák |
1Kir 10,12:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησεν
ὁ
βασιλεὺς
τὰ
ξύλα
τὰ
ἀπελέκητα
ὑποστηρίγματα
τοῦ
οἴκου
κυρίου
καὶ
τοῦ
οἴκου
τοῦ
βασιλέως
καὶ
νάβλας
καὶ
κινύρας
τοῖς
ᾠδοῖς·
οὐκ
ἐληλύθει
τοιαῦτα
ξύλα
ἀπελέκητα
ἐπὶ
τῆς
γῆς
οὐδὲ
ὤφθησάν
που
ἕως
τῆς
ἡμέρας
ταύτης.)
és tett a/az király a/az fákat a/az támogatások a/az ház Úré és a/az ház a/az királyé és és a/az nem érkezett el ilyeneket fákat -on/-en/-ön a/az föld sem látszottak Hol -ig a/az nap ez |
1Krón 13,8:
szentiras.hu
καὶ
Δαυιδ
καὶ
πᾶς
Ισραηλ
παίζοντες
ἐναντίον
τοῦ
θεοῦ
ἐν
πάσῃ
δυνάμει
καὶ
ἐν
ψαλτῳδοῖς
καὶ
ἐν
κινύραις
καὶ
ἐν
νάβλαις,
ἐν
τυμπάνοις
καὶ
ἐν
κυμβάλοις
καὶ
ἐν
σάλπιγξιν.
és Dávid és mindenki Izrael játszadozván előtt a/az Isten -ban/-ben minden erő és -ban/-ben és -ban/-ben és -ban/-ben -ban/-ben dobok és -ban/-ben cimbalmok és -ban/-ben trombitaszók |
1Krón 15,16:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
Δαυιδ
τοῖς
ἄρχουσιν
τῶν
Λευιτῶν
Στήσατε
τοὺς
ἀδελφοὺς
αὐτῶν
τοὺς
ψαλτῳδοὺς
ἐν
ὀργάνοις
ᾠδῶν,
νάβλαις
καὶ
κινύραις
καὶ
κυμβάλοις,
τοῦ
φωνῆσαι
εἰς
ὕψος
ἐν
φωνῇ
εὐφροσύνης.
és mondta Dávid a/az elöljárók a/az lévitáké álljatok elő a/az testvéreket övék a/az -ban/-ben énekek és és cimbalmok a/az szólna -ba/-be magasság -ban/-ben hang örömmel |
1Krón 15,20:
szentiras.hu
Ζαχαριας
καὶ
Οζιηλ,
Σεμιραμωθ,
Ιιηλ,
Ωνι,
Ελιαβ,
Μασαιας,
Βαναιας
ἐν
νάβλαις
ἐπὶ
αλαιμωθ·
Zakariás és Oziel Semirámót Jehiél Eliáb Benája -ban/-ben -ra/-re |
1Krón 15,28:
szentiras.hu
καὶ
πᾶς
Ισραηλ
ἀνάγοντες
τὴν
κιβωτὸν
διαθήκης
κυρίου
ἐν
σημασίᾳ
καὶ
ἐν
φωνῇ
σωφερ
καὶ
ἐν
σάλπιγξιν
καὶ
ἐν
κυμβάλοις,
ἀναφωνοῦντες
νάβλαις
καὶ
ἐν
κινύραις.
és mindenki Izrael fölvezetve a/az bárka szövetségé Úré -ban/-ben jeladás és -ban/-ben hang és -ban/-ben trombitaszók és -ban/-ben cimbalmok fölkiáltva és -ban/-ben |
1Krón 16,5:
szentiras.hu
Ασαφ
ὁ
ἡγούμενος,
καὶ
δευτερεύων
αὐτῷ
Ζαχαριας,
Ιιηλ,
Σεμιραμωθ,
Ιιηλ,
Ματταθιας,
Ελιαβ
καὶ
Βαναιας
καὶ
Αβδεδομ
καὶ
Ιιηλ
ἐν
ὀργάνοις,
νάβλαις
καὶ
κινύραις,
καὶ
Ασαφ
ἐν
κυμβάλοις
ἀναφωνῶν,
Ászáf a/az uralkodó és második levő neki Zakariás Jejélt Semirámótot Jejélt Mattatija Eliábot és Benája és Obededomot és Jejélt -ban/-ben és és Ászáf -ban/-ben cimbalmok fölkiáltva |
1Krón 25,1:
szentiras.hu
ἔστησεν
Δαυιδ
ὁ
βασιλεὺς
καὶ
οἱ
ἄρχοντες
τῆς
δυνάμεως
εἰς
τὰ
ἔργα
τοὺς
υἱοὺς
Ασαφ
καὶ
Αιμαν
καὶ
Ιδιθων
τοὺς
ἀποφθεγγομένους
ἐν
κινύραις
καὶ
ἐν
νάβλαις
καὶ
ἐν
κυμβάλοις.
καὶ
ἐγένετο
ὁ
ἀριθμὸς
αὐτῶν
κατὰ
κεφαλὴν
αὐτῶν
ἐργαζομένων
ἐν
τοῖς
ἔργοις
αὐτῶν·
állította Dávid a/az király és a/az fejedelmek a/az hatalom -ba/-be a/az tettek a/az fiakat Ászáf és Hemán és Iditunnak a/az beszédet mondva -ban/-ben és -ban/-ben és -ban/-ben cimbalmok és lett a/az szám övék szerint fejet övék munkálkodva -ban/-ben a/az tettekkel övék |
1Krón 25,6:
szentiras.hu
πάντες
οὗτοι
μετὰ
τοῦ
πατρὸς
αὐτῶν
ὑμνῳδοῦντες
ἐν
οἴκῳ
κυρίου
ἐν
κυμβάλοις
καὶ
ἐν
νάβλαις
καὶ
ἐν
κινύραις
ἐχόμενα
τοῦ
βασιλέως
καὶ
Ασαφ
καὶ
Ιδιθων
καὶ
Αιμανι.
mindnyájan azok -val/-vel a/az atya övék -ban/-ben ház Úré -ban/-ben cimbalmok és -ban/-ben és -ban/-ben közelebb levőket a/az királyé és Ászáf és Iditun és Hemán |
2Krón 5,12:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
Λευῖται
οἱ
ψαλτῳδοὶ
πάντες
τοῖς
υἱοῖς
Ασαφ,
τῷ
Αιμαν,
τῷ
Ιδιθουν
καὶ
τοῖς
υἱοῖς
αὐτῶν
καὶ
τοῖς
ἀδελφοῖς
αὐτῶν,
τῶν
ἐνδεδυμένων
στολὰς
βυσσίνας,
ἐν
κυμβάλοις
καὶ
ἐν
νάβλαις
καὶ
ἐν
κινύραις
ἑστηκότες
κατέναντι
τοῦ
θυσιαστηρίου
καὶ
μετ᾽
αὐτῶν
ἱερεῖς
ἑκατὸν
εἴκοσι
σαλπίζοντες
ταῖς
σάλπιγξιν,
és a/az léviták a/az mindnyájan a/az fiaknak Ászáf a/az Hemán a/az Iditun és a/az fiaknak övék és a/az testvéreknek övék a/az felöltözve ruhákat gyolcsokat -ban/-ben cimbalmok és -ban/-ben és -ban/-ben állva szemben a/az oltár és -val/-vel övék papok száz húsz trombitálva a/az trombitaszók |
2Krón 9,11:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησεν
ὁ
βασιλεὺς
τὰ
ξύλα
τὰ
πεύκινα
ἀναβάσεις
τῷ
οἴκῳ
κυρίου
καὶ
τῷ
οἴκῳ
τοῦ
βασιλέως
καὶ
κιθάρας
καὶ
νάβλας
τοῖς
ᾠδοῖς,
καὶ
οὐκ
ὤφθησαν
τοιαῦτα
ἔμπροσθεν
ἐν
γῇ
Ιουδα.)
és tett a/az király a/az fákat a/az fölmeneteleket a/az ház Úré és a/az ház a/az királyé és hárfákat és a/az és nem látszottak ilyeneket elöl -ban/-ben föld Júdáé |
2Krón 20,28:
szentiras.hu
καὶ
εἰσῆλθον
εἰς
Ιερουσαλημ
ἐν
νάβλαις
καὶ
ἐν
κινύραις
καὶ
ἐν
σάλπιγξιν
εἰς
οἶκον
κυρίου.
és bementek -ba/-be Jeruzsálem -ban/-ben és -ban/-ben és -ban/-ben trombitaszók -ba/-be ház Úré |
2Krón 29,25:
szentiras.hu
καὶ
ἔστησεν
τοὺς
Λευίτας
ἐν
οἴκῳ
κυρίου
ἐν
κυμβάλοις
καὶ
ἐν
νάβλαις
καὶ
ἐν
κινύραις
κατὰ
τὴν
ἐντολὴν
Δαυιδ
τοῦ
βασιλέως
καὶ
Γαδ
τοῦ
ὁρῶντος
τῷ
βασιλεῖ
καὶ
Ναθαν
τοῦ
προφήτου,
ὅτι
δι᾽
ἐντολῆς
κυρίου
τὸ
πρόσταγμα
ἐν
χειρὶ
τῶν
προφητῶν·
és állította a/az lévitákat -ban/-ben ház Úré -ban/-ben cimbalmok és -ban/-ben és -ban/-ben szerint a/az parancsot Dávid a/az királyé és Gádé a/az látva a/az királynak és Nátán a/az prófétáé hogy által parancs Úré a/az parancs -ban/-ben kéz a/az prófétáké |
1Mak 13,51:
szentiras.hu
καὶ
εἰσῆλθον
εἰς
αὐτὴν
τῇ
τρίτῃ
καὶ
εἰκάδι
τοῦ
δευτέρου
μηνὸς
ἔτους
πρώτου
καὶ
ἑβδομηκοστοῦ
καὶ
ἑκατοστοῦ
μετὰ
αἰνέσεως
καὶ
βαΐων
καὶ
ἐν
κινύραις
καὶ
ἐν
κυμβάλοις
καὶ
ἐν
νάβλαις
καὶ
ἐν
ὕμνοις
καὶ
ἐν
ᾠδαῖς,
ὅτι
συνετρίβη
ἐχθρὸς
μέγας
ἐξ
Ισραηλ.
és bementek -ba/-be ő a/az harmadik és huszadik napon a/az második hónapé évben első és és -val/-vel dicséret és Boháné és -ban/-ben és -ban/-ben cimbalmok és -ban/-ben és -ban/-ben himnuszok és -ban/-ben énekek hogy összetöretett ellenség nagy -ból/-ből Izrael |