Előfordulások
νόημα, -´τος
Bár 2,8:
szentiras.hu
καὶ
οὐκ
ἐδεήθημεν
τοῦ
προσώπου
κυρίου
τοῦ
ἀποστρέψαι
ἕκαστον
ἀπὸ
τῶν
νοημάτων
τῆς
καρδίας
αὐτῶν
τῆς
πονηρᾶς.
és nem kérleltünk a/az arc Úré a/az elfordítani mindegyiket -tól/-től a/az gondolatok a/az szívé övék a/az rossz |
3Mak 5,30:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
ἐπὶ
τοῖς
ῥηθεῖσιν
πληρωθεὶς
βαρεῖ
χόλῳ
διὰ
τὸ
περὶ
τούτων
προνοίᾳ
θεοῦ
διεσκεδάσθαι
πᾶν
αὐτοῦ
τὸ
νόημα
ἐνατενίσας
μετὰ
ἀπειλῆς
εἶπεν
a/az pedig -on/-en/-ön a/az mondatók betöltetve nehézzel epével -ért a/az -ról/-ről ezek gondviselés Istené szétszórni mindet övé a/az értelmet mereven nézve -val/-vel fenyegetés mondta |
2Kor 2,11:
szentiras.hu
ἵνα
μὴ
πλεονεκτηθῶμεν
ὑπὸ
τοῦ
Σατανᾶ, ¹
οὐ
γὰρ
αὐτοῦ
τὰ
νοήματα
ἀγνοοῦμεν.
hogy ne megcsalassunk által a/az Sátán nem ugyanis övé a/az elgondolásai ismeretlenek számunkra |
2Kor 3,14:
szentiras.hu
˹ἀλλὰ˺
ἐπωρώθη
τὰ
νοήματα
αὐτῶν.
ἄχρι
γὰρ
τῆς
σήμερον
ἡμέρας
τὸ
αὐτὸ
κάλυμμα
ἐπὶ
τῇ
ἀναγνώσει
τῆς
παλαιᾶς
διαθήκης
μένει ¹
μὴ
ἀνακαλυπτόμενον, ¹
ὅτι
ἐν
Χριστῷ
καταργεῖται, ¹
hanem eltompíttatott a/az elmék övék -ig ugyanis a/az mai nap a/az ugyanaz lepel -on/-en/-ön a/az olvasás a/az ó szövetségé megmarad nem fölfedve mert -ban/-ben Krisztus töröltetik el |
2Kor 4,4:
szentiras.hu
ἐν
οἷς
ὁ
θεὸς
τοῦ
αἰῶνος
τούτου
ἐτύφλωσεν
τὰ
νοήματα
τῶν
ἀπίστων
εἰς
τὸ
μὴ
αὐγάσαι
τὸν
φωτισμὸν
τοῦ
εὐαγγελίου
τῆς
δόξης
τοῦ
χριστοῦ, ¹
ὅς
ἐστιν
εἰκὼν
τοῦ
θεοῦ.
-ban/-ben akik a/az Isten a/az eoné ezé megvakította a/az értelmeket a/az hitetleneké -ra/-re a/az ne hogy ragyogjon fel a/az világosság a/az evangéliumé a/az dicsőségé a/az Krisztusé aki van képmás a/az Istené |
2Kor 10,5:
szentiras.hu
καὶ
πᾶν
ὕψωμα
ἐπαιρόμενον
κατὰ
τῆς
γνώσεως
τοῦ
θεοῦ,
καὶ
αἰχμαλωτίζοντες
πᾶν
νόημα
εἰς
τὴν
ὑπακοὴν
τοῦ
χριστοῦ, ¹
és minden magaslatot emeltetettet ellen a/az ismeret a/az Istené és foglyul ejtve minden értelmet -ra/-re a/az engedelmesség a/az Krisztusé |
2Kor 11,3:
szentiras.hu
φοβοῦμαι
δὲ
μή
πως,
ὡς
ὁ
ὄφις
ἐξηπάτησεν
Εὕαν
ἐν
τῇ
πανουργίᾳ
αὐτοῦ,
φθαρῇ
τὰ
νοήματα
ὑμῶν
ἀπὸ
τῆς
ἁπλότητος
[καὶ
τῆς
ἁγνότητος]
τῆς
εἰς
τὸν
χριστόν. ¹
félek pedig ne valahogyan amint a/az kígyó megcsalta Évát -ban/-ben a/az álnokság övé megrontatik a/az értelmek tiétek -tól/-től (eltávolodva) a/az egyszerűség és a/az tisztaság a/az iránti a/az Krisztus |
Fil 4,7:
szentiras.hu
καὶ
ἡ
εἰρήνη
τοῦ
θεοῦ
ἡ
ὑπερέχουσα
πάντα
νοῦν
φρουρήσει
τὰς
καρδίας
ὑμῶν
καὶ
τὰ
νοήματα
ὑμῶν
ἐν
Χριστῷ
Ἰησοῦ.
és a/az béke a/az Isten a/az fölülmúló mindent értelmet meg fogja őrizni a/az szíveket tiétek és a/az elméket tiétek -ban/-ben Krisztus Jézus |