Előfordulások
νοσσίον, -ου
MTörv 22,6:
szentiras.hu
Ἐὰν
δὲ
συναντήσῃς
νοσσιᾷ
ὀρνέων
πρὸ
προσώπου
σου
ἐν
τῇ
ὁδῷ
ἢ
ἐπὶ
παντὶ
δένδρει
ἢ
ἐπὶ
τῆς
γῆς,
νεοσσοῖς
ἢ
ᾠοῖς,
καὶ
ἡ
μήτηρ
θάλπῃ
ἐπὶ
τῶν
νεοσσῶν
ἢ
ἐπὶ
τῶν
ᾠῶν,
οὐ
λήμψῃ ¹
τὴν
μητέρα
μετὰ
τῶν
τέκνων·
ha pedig találkozzál csibékkel madaraké előtt arc tiéd -ban/-ben a/az út vagy -on/-en/-ön bármi fa vagy -on/-en/-ön a/az föld kicsinyekkel vagy tojásokkal és a/az anya melegítse -on/-en/-ön a/az kicsnyek vagy -on/-en/-ön a/az tojások ne elveszed majd a/az anyát -val/-vel a/az ivadékok |
Zsolt 83,4:
szentiras.hu
καὶ
γὰρ
στρουθίον
εὗρεν
ἑαυτῷ
οἰκίαν
καὶ
τρυγὼν
νοσσιὰν
ἑαυτῇ,
οὗ
θήσει
τὰ
νοσσία
αὐτῆς,
τὰ
θυσιαστήριά
σου,
κύριε
τῶν
δυνάμεων,
ὁ
βασιλεύς
μου
καὶ
ὁ
θεός
μου.
is ugyanis veréb talált magának házat és gerle fészket magának amié helyezi a/az csibéket övé a/az oltároknál tiéd Uram a/az erőké a/az király enyém és a/az Isten enyém |
4Mak 14,19:
szentiras.hu
ὅπου
γε
καὶ
μέλισσαι
περὶ
τὸν
τῆς
κηρογονίας
καιρὸν
ἐπαμύνονται
τοὺς
προσιόντας
καὶ
καθάπερ
σιδήρῳ
τῷ
κέντρῳ
πλήσσουσι
τοὺς
προσιόντας
τῇ
νοσσιᾷ
αὐτῶν
καὶ
ἀπαμύνουσιν
ἕως
θανάτου;
ahol ugyan és méhek körül a/az a/az idő a/az és éppen úgy, ahogy vassal a/az ösztöke megverik a/az a/az csibéket övék és -ig halál |
Mt 23,37:
szentiras.hu
Ἰερουσαλήμ ¹
Ἰερουσαλήμ,
ἡ
ἀποκτείνουσα
τοὺς
προφήτας
καὶ
λιθοβολοῦσα
τοὺς
ἀπεσταλμένους
πρὸς
αὐτήν,– ¹
ποσάκις
ἠθέλησα
ἐπισυναγαγεῖν
τὰ
τέκνα
σου,
ὃν
τρόπον
ὄρνις
ἐπισυνάγει
τὰ
νοσσία
[αὐτῆς] ¹
ὑπὸ
τὰς
πτέρυγας,
καὶ
οὐκ
ἠθελήσατε; ¹
Jeruzsálem Jeruzsálem a/az megölő a/az prófétákat és megkövező a/az küldötteket -hoz/-hez/-höz te hányszor akartam összegyűjteni a/az gyermekeket tiéd 0 azonmód (ahogy) tyúk összegyűjti a/az csibéket övé alá a/az szárnyak és nem akartátok |