Előfordulások
ὁμοθυμαδόν
Kiv 19,8:
szentiras.hu
ἀπεκρίθη
δὲ
πᾶς
ὁ
λαὸς
ὁμοθυμαδὸν
καὶ
εἶπαν
Πάντα,
ὅσα
εἶπεν
ὁ
θεός,
ποιήσομεν
καὶ
ἀκουσόμεθα.
ἀνήνεγκεν
δὲ
Μωυσῆς
τοὺς
λόγους
τοῦ
λαοῦ
πρὸς
τὸν
θεόν.
felelte pedig egész a/az nép egyetlen indulattal és mondták mindeneket amiket csak mondott a/az Isten megtesszük majd és hallgatni fogunk fölvitte pedig Mózes a/az beszédeket a/az népé -hoz/-hez/-höz a/az Isten |
Szám 24,24:
szentiras.hu
καὶ
ἐξελεύσεται
ἐκ
χειρὸς
Κιτιαίων
καὶ
κακώσουσιν
Ασσουρ
καὶ
κακώσουσιν
Εβραίους,
καὶ
αὐτοὶ
ὁμοθυμαδὸν
ἀπολοῦνται.
és kimegy majd -ból/-ből kéz kittimieké és bántalmazzák majd asszírok és bántalmazzák majd hébereket és ők egyetlen indulattal fognak elveszni |
Szám 27,21:
szentiras.hu
καὶ
ἔναντι
Ελεαζαρ
τοῦ
ἱερέως
στήσεται,
καὶ
ἐπερωτήσουσιν
αὐτὸν
τὴν
κρίσιν
τῶν
δήλων
ἔναντι
κυρίου·
ἐπὶ
τῷ
στόματι
αὐτοῦ
ἐξελεύσονται
καὶ
ἐπὶ
τῷ
στόματι
αὐτοῦ
εἰσελεύσονται
αὐτὸς
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
ὁμοθυμαδὸν
καὶ
πᾶσα
ἡ
συναγωγή.
és előtt Eleazár a/az pap felállítja majd magát és megkérdezik majd őt a/az ítéletet a/az tisztáké előtt Úr -on/-en/-ön a/az száj övé ki fognak jönni és -on/-en/-ön a/az száj övé be fognak menni ő maga és a/az fiak Izraelé egyetlen indulattal és egész a/az közösség |
Jud 4,12:
szentiras.hu
καὶ
τὸ
θυσιαστήριον
σάκκῳ
περιέβαλον
καὶ
ἐβόησαν
πρὸς
τὸν
θεὸν
Ισραηλ
ὁμοθυμαδὸν
ἐκτενῶς
τοῦ
μὴ
δοῦναι
εἰς
διαρπαγὴν
τὰ
νήπια
αὐτῶν
καὶ
τὰς
γυναῖκας
εἰς
προνομὴν
καὶ
τὰς
πόλεις
τῆς
κληρονομίας
αὐτῶν
εἰς
ἀφανισμὸν
καὶ
τὰ
ἅγια
εἰς
βεβήλωσιν
καὶ
ὀνειδισμὸν
ἐπίχαρμα
τοῖς
ἔθνεσιν.
és a/az oltárt zsák felöltöztették és kiáltottak -hoz/-hez/-höz a/az Isten Izrael egyetlen indulattal kitartón a/az ne adni -ba/-be zsákmány a/az gyermekeket övék és a/az feleségeket -ba/-be elrablottat és a/az városokat a/az örökségé övék -ba/-be enyészet és a/az szent -ba/-be megszentségtelenítés és gyalázatot kárörömre a/az nemzeteknek |
Jud 7,29:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
κλαυθμὸς
μέγας
ἐν
μέσῳ
τῆς
ἐκκλησίας
πάντων
ὁμοθυμαδόν,
καὶ
ἐβόησαν
πρὸς
κύριον
τὸν
θεὸν
φωνῇ
μεγάλῃ.–
és lett siránkozás nagy -ban/-ben közép a/az eklézsiáé minden egyetlen indulattal és kiáltottak -hoz/-hez/-höz Úr a/az Istent hang nagy |
Jud 13,17:
szentiras.hu
καὶ
ἐξέστη
πᾶς
ὁ
λαὸς
σφόδρα
καὶ
κύψαντες
προσεκύνησαν
τῷ
θεῷ
καὶ
εἶπαν
ὁμοθυμαδόν
Εὐλογητὸς
εἶ,
ὁ
θεὸς
ἡμῶν
ὁ
ἐξουδενώσας
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
σήμερον
τοὺς
ἐχθροὺς
τοῦ
λαοῦ
σου.
és magán kívül volt mindenki a/az nép nagyon és lehajolva leborultak a/az Istennek és mondták egyetlen indulattal áldott vagy a/az Isten miénk a/az megvetve -ban/-ben a/az nap a/az ma a/az ellenségeket a/az népé tiéd |
Jud 15,2:
szentiras.hu
καὶ
ἐπέπεσεν
ἐπ᾽
αὐτοὺς
τρόμος
καὶ
φόβος,
καὶ
οὐκ
ἦν
ἄνθρωπος
μένων
κατὰ
πρόσωπον
τοῦ
πλησίον
ἔτι,
ἀλλ᾽
ἐκχυθέντες
ὁμοθυμαδὸν
ἔφευγον
ἐπὶ
πᾶσαν
ὁδὸν
τοῦ
πεδίου
καὶ
τῆς
ὀρεινῆς·
és esett rá -ra/-re őket reszketés és félelem és nem volt ember maradva szerint arc a/az felebarátot/közelállót még hanem kiöntetve egyetlen indulattal menekültek -ra/-re minden út a/az síkságé és a/az hegyvidék |
Jud 15,5:
szentiras.hu
ὡς
δὲ
ἤκουσαν
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ,
πάντες
ὁμοθυμαδὸν
ἐπέπεσον
ἐπ᾽
αὐτοὺς
καὶ
ἔκοπτον
αὐτοὺς
ἕως
Χωβα.
ὡσαύτως
δὲ
καὶ
οἱ
ἐξ
Ιερουσαλημ
παρεγενήθησαν
καὶ
ἐκ
πάσης
τῆς
ὀρεινῆς,
ἀνήγγειλαν
γὰρ
αὐτοῖς
τὰ
γεγονότα
τῇ
παρεμβολῇ
τῶν
ἐχθρῶν
αὐτῶν·
καὶ
οἱ
ἐν
Γαλααδ
καὶ
οἱ
ἐν
τῇ
Γαλιλαίᾳ
ὑπερεκέρασαν
αὐτοὺς
πληγῇ
μεγάλῃ,
ἕως
οὗ
παρῆλθον
Δαμασκὸν
καὶ
τὰ
ὅρια
αὐτῆς.
mint pedig hallottak a/az fiak Izrael mindnyájan egyetlen indulattal hullottak -ra/-re őket és levágtak őket -ig Hóba hasonlóképpen pedig és a/az -ból/-ből Jeruzsálem jöttek és -ból/-ből minden a/az hegyvidék beszámoltak ugyanis nekik a/az lévén a/az tábor a/az ellenségek övék és a/az -ban/-ben Gileád és a/az -ban/-ben a/az Galilea őket csapás nagy -ig aki átléptem Damaszkusz és a/az határok övé |
Jud 15,9:
szentiras.hu
ὡς
δὲ
εἰσῆλθον
πρὸς
αὐτήν,
εὐλόγησαν
αὐτὴν
πάντες
ὁμοθυμαδὸν
καὶ
εἶπαν
πρὸς
αὐτήν
Σὺ
ὕψωμα
Ιερουσαλημ,
σὺ
γαυρίαμα
μέγα
τοῦ
Ισραηλ,
σὺ
καύχημα
μέγα
τοῦ
γένους
ἡμῶν·
mint pedig bementek -hoz/-hez/-höz ő megáldották őt mindnyájan egyetlen indulattal és mondták -hoz/-hez/-höz ő te magaslatot Jeruzsálem te gőgöt nagy a/az Izrael te dicsekvés nagy a/az faj miénk |
Jób 2,11:
szentiras.hu
Ἀκούσαντες
δὲ
οἱ
τρεῖς
φίλοι
αὐτοῦ
τὰ
κακὰ
πάντα
τὰ
ἐπελθόντα
αὐτῷ
παρεγένοντο
ἕκαστος
ἐκ
τῆς
ἰδίας
χώρας
πρὸς
αὐτόν,
Ελιφας
ὁ
Θαιμανων
βασιλεύς,
Βαλδαδ
ὁ
Σαυχαίων
τύραννος,
Σωφαρ
ὁ
Μιναίων
βασιλεύς,
καὶ
παρεγένοντο
πρὸς
αὐτὸν
ὁμοθυμαδὸν
τοῦ
παρακαλέσαι
καὶ
ἐπισκέψασθαι
αὐτόν.
meghallva pedig a/az három barátok övé a/az rosszakat mindeneket a/az eljőve hozzá jöttek mindegyik -ból/-ből a/az saját vidék -hoz/-hez/-höz ő Elifáz a/az temániták közül király Bildád a/az suahiták közül fejedelem Szófár a/az naámiták közül király és jöttek -hoz/-hez/-höz ő egyetlen indulattal a/az vigasztalni és meglátogatni őt |
Jób 3,18:
szentiras.hu
ὁμοθυμαδὸν
δὲ
οἱ
αἰώνιοι
οὐκ
ἤκουσαν
φωνὴν
φορολόγου·
egyetértve pedig a/az örökök nem hallották hangot adószedőé |
Jób 6,2:
szentiras.hu
Εἰ
γάρ
τις
ἱστῶν
στήσαι
μου
τὴν
ὀργήν,
τὰς
δὲ
ὀδύνας
μου
ἄραι
ἐν
ζυγῷ
ὁμοθυμαδόν,
ha ugyanis valaki felállítva állítani enyém a/az haragot a/az pedig kínokat enyém emelné -ban/-ben mérleg egyensúlyba |
Jób 9,32:
szentiras.hu
οὐ
γὰρ
εἶ
ἄνθρωπος
κατ᾽
ἐμέ,
ᾧ
ἀντικρινοῦμαι,
ἵνα
ἔλθωμεν
ὁμοθυμαδὸν
εἰς
κρίσιν.
nem ugyanis vagy ember előtt én akinek sorjában megítél majd hogy elmenjünk egyetértve -ra/-re ítélet |
Jób 16,10:
szentiras.hu
ἀκίσιν
ὀφθαλμῶν
ἐνήλατο,
ὀξεῖ
ἔπαισέν
με
εἰς
σιαγόνα,
ὁμοθυμαδὸν
δὲ
κατέδραμον
ἐπ᾽
ἐμοί.
dárdákkal szemeké megtámadt gyorsan lesújtott engem -ra/-re arc egyetlen indulattal pedig lefutottak -ra/-re én |
Jób 17,16:
szentiras.hu
ἦ
μετ᾽
ἐμοῦ
εἰς
ᾅδην
καταβήσονται,
*ἢ
ὁμοθυμαδὸν
ἐπὶ
χώματος
καταβησόμεθα;‡
valóban -val/-vel én -ba/-be hádész leereszkednek majd a/az egyetértéssel -ba/-be por lemegyünk majd |
Jób 19,12:
szentiras.hu
ὁμοθυμαδὸν
δὲ
ἦλθον
τὰ
πειρατήρια
αὐτοῦ
ἐπ᾽
ἐμοὶ
ταῖς
ὁδοῖς
μου,
ἐκύκλωσάν
με
ἐγκάθετοι.
egyetlen indulattal pedig jöttek a/az fosztogató csapatok övé -on/-en/-ön én a/az utak enyém körülvettek engem provokátorok |
Jób 21,26:
szentiras.hu
ὁμοθυμαδὸν
δὲ
ἐπὶ
γῆς
κοιμῶνται,
σαπρία
δὲ
αὐτοὺς
ἐκάλυψεν.
egyetlen indulattal pedig -on/-en/-ön föld elszenderültek bomlás pedig őket befedte |
Jób 24,4:
szentiras.hu
ἐξέκλιναν
ἀδυνάτους
ἐξ
ὁδοῦ
δικαίας,
*ὁμοθυμαδὸν
ἐκρύβησαν
πραεῖς
γῆς.‡
eltérítették tehetetleneket -tól/-től út igazé egyetértve elrejtőztek szelídek földé |
Jób 24,17:
szentiras.hu
ὅτι
ὁμοθυμαδὸν
τὸ
πρωὶ
αὐτοῖς
σκιὰ
θανάτου,
*ὅτι
ἐπιγνώσεται
ταραχὰς
σκιᾶς
θανάτου.*
mert egyetértve a/az reggel nekik árnyék halálé mert fölismeri majd zűrzavart árnyéké halálé |
Jób 31,38:
szentiras.hu
εἰ
ἐπ᾽
ἐμοί
ποτε
ἡ
γῆ
ἐστέναξεν,
εἰ
δὲ
καὶ
οἱ
αὔλακες
αὐτῆς
ἔκλαυσαν
ὁμοθυμαδόν,
ha ellen én valamikor a/az föld fölsóhajtott ha pedig és a/az barázdák övé sírtak egyetlen indulattal |
Jób 34,15:
szentiras.hu
τελευτήσει
πᾶσα
σὰρξ
ὁμοθυμαδόν,
πᾶς
δὲ
βροτὸς
εἰς
γῆν
ἀπελεύσεται,
ὅθεν
καὶ
ἐπλάσθη.
bevégződik majd minden hústest egyetlen indulattal minden pedig halandó -ba/-be föld fog elmenni ahonnét is megalkottatott |
Jób 38,33:
szentiras.hu
ἐπίστασαι
δὲ
τροπὰς
οὐρανοῦ
ἢ
τὰ
ὑπ᾽
οὐρανὸν
ὁμοθυμαδὸν
γινόμενα;
ismered pedig viselkedéseket égé vagy a/az alatt ég egyetértve történteket |
Jób 40,13:
szentiras.hu
κρύψον
δὲ
εἰς
γῆν
ἔξω
ὁμοθυμαδόν,
τὰ
δὲ
πρόσωπα
αὐτῶν
ἀτιμίας
ἔμπλησον·
rejtsd el pedig -ba/-be föld kint egyetlen indulattal a/az pedig orcákat övék gyalázaté töltsd meg |
Bölcs 10,20:
szentiras.hu
διὰ
τοῦτο
δίκαιοι
ἐσκύλευσαν
ἀσεβεῖς
καὶ
ὕμνησαν,
κύριε,
τὸ
ὄνομα
τὸ
ἅγιόν
σου
τήν
τε
ὑπέρμαχόν
σου
χεῖρα
ᾔνεσαν
ὁμοθυμαδόν·
-ért ez igazak kifosztották istenteleneket és dicsőítették Uram a/az nevet a/az szentet tiéd a/az is oltalmazót tiéd kezet dicsérték egy szívvel |
Bölcs 18,5:
szentiras.hu
Βουλευσαμένους
δ᾽
αὐτοὺς
τὰ
τῶν
ὁσίων
ἀποκτεῖναι
νήπια
καὶ
ἑνὸς
ἐκτεθέντος
τέκνου
καὶ
σωθέντος
εἰς
ἔλεγχον
τὸ
αὐτῶν
ἀφείλω
πλῆθος
τέκνων
καὶ
ὁμοθυμαδὸν
ἀπώλεσας
ἐν
ὕδατι
σφοδρῷ.
Miként elhatározták de őket a/az a/az szenteké megölni gyermekeket és egyé kitetté gyermeké és megmenekülté -ra/-re büntetés a/az övék elvetted sokaságot gyermekeké és egyetemben elveszítetted -ban/-ben víz nagyon |
Bölcs 18,12:
szentiras.hu
ὁμοθυμαδὸν
δὲ
πάντες
ἐν
ἑνὶ
ὀνόματι
θανάτου
νεκροὺς
εἶχον
ἀναριθμήτους·
οὐδὲ
γὰρ
πρὸς
τὸ
θάψαι
οἱ
ζῶντες
ἦσαν
ἱκανοί,
ἐπεὶ
πρὸς
μίαν
ῥοπὴν
ἡ
ἐντιμοτέρα
γένεσις
αὐτῶν
διέφθαρτο.
egyformán pedig mindnyájan -ban/-ben egy név halálé holtakat bírtak megszámlálhatatlant sem mert -hoz/-hez/-höz a/az eltemetni a/az élők voltak alkalmasak mivel -ra/-re egy pillanat a/az nagyra becsült utód övék elpusztultak |
Jer 5,5:
szentiras.hu
πορεύσομαι
πρὸς
τοὺς
ἁδροὺς
καὶ
λαλήσω
αὐτοῖς,
ὅτι
αὐτοὶ
ἐπέγνωσαν
ὁδὸν
κυρίου
καὶ
κρίσιν
θεοῦ·
καὶ
ἰδοὺ
ὁμοθυμαδὸν
συνέτριψαν
ζυγόν,
διέρρηξαν
δεσμούς.
megyek -hoz/-hez/-höz a/az erősek és szólni fogok velük mert ők fölismerték utat Úré és ítéletet Istené és íme egyetlen indulattal összetörték igát szétszakították bilincseket |
Jer 26,21:
szentiras.hu
καὶ
οἱ
μισθωτοὶ
αὐτῆς
ἐν
αὐτῇ
ὥσπερ
μόσχοι
σιτευτοὶ
τρεφόμενοι
ἐν
αὐτῇ,
διότι
καὶ
αὐτοὶ
ἀπεστράφησαν
καὶ
ἔφυγον
ὁμοθυμαδόν,
οὐκ
ἔστησαν,
ὅτι
ἡμέρα
ἀπωλείας
ἦλθεν
ἐπ᾽
αὐτοὺς
καὶ
καιρὸς
ἐκδικήσεως
αὐτῶν.
és a/az béresek övé -ban/-ben ő úgy, amint ökrök hizlaltak tápláltak -ban/-ben ő mivel is ők megfordultak és elfutottak egyetlen indulattal nem megálltak mert nap pusztulásé ment -ra/-re ők és idő bosszúállásé övék |
Siral 2,8:
szentiras.hu
Καὶ
ἐπέστρεψεν
κύριος
τοῦ
διαφθεῖραι
τεῖχος
θυγατρὸς
Σιων·
ἐξέτεινεν ¹
μέτρον,
οὐκ
ἀπέστρεψεν
χεῖρα
αὐτοῦ
ἀπὸ
καταπατήματος,
καὶ
ἐπένθησεν
τὸ
προτείχισμα,
καὶ
τεῖχος
ὁμοθυμαδὸν
ἠσθένησεν.
és visszatért Úr a/az elpuszítani falat leányáé Sioné kinyújtotta mértéket nem visszafordította kezet övé -tól/-től elnyomás és gyászolt a/az bástya és fal egyetlen indulattal meggyengült |
3Mak 4,4:
szentiras.hu
οὕτως
γὰρ
μετὰ
πικρίας
ἀνοίκτου
ψυχῆς
ὑπὸ
τῶν
κατὰ
πόλιν
στρατηγῶν
ὁμοθυμαδὸν
ἐξαπεστέλλοντο
ὥστε
ἐπὶ
ταῖς
ἐξάλλοις
τιμωρίαις
καί
τινας
τῶν
ἐχθρῶν
λαμβάνοντας
πρὸ
τῶν
ὀφθαλμῶν
τὸν
κοινὸν
ἔλεον
καὶ
λογιζομένους
τὴν
ἄδηλον
τοῦ
βίου
καταστροφὴν
δακρύειν
αὐτῶν
τὴν
δυσάθλιον
ἐξαποστολήν.
így ugyanis -val/-vel keserűség könyörtelen léleké által a/az szerint város (őrség)parancsnokok egyetlen indulattal elküldték úgyhogy -on/-en/-ön a/az különbözők büntetések is néhányakat a/az ellenségek közül fogva előtt a/az szemek a/az közönségest irgalmat és meggondolva a/az bizonytalant a/az életé elpusztulást könnyekre fakadni övék a/az legszánalmasabbat kiűzést |
3Mak 4,6:
szentiras.hu
αἱ
δὲ
ἄρτι
πρὸς
βίου
κοινωνίαν
γαμικὸν
ὑπεληλυθυῖαι
παστὸν
νεάνιδες
ἀντὶ
τέρψεως
μεταλαβοῦσαι
γόους
καὶ
κόνει
τὴν
μυροβρεχῆ
πεφυρμέναι
κόμην,
ἀκαλύπτως
δὲ
ἀγόμεναι
θρῆνον
ἀνθ᾽
ὑμεναίων
ὁμοθυμαδὸν
ἐξῆρχον
ὡς
ἐσπαραγμέναι
σκυλμοῖς
ἀλλοεθνέσιν·
a/az pedig most -hoz/-hez/-höz élet közösséget házasságra vonatkozót belépők lakodalmi hálószoba fiatal leányok helyett gyönyörűség részesedni jajveszékeléseket és porral a/az kenőccsel benedvesítettet átitatott hajfürtöt felfedetten pedig elvezetve siratást helyett esküvői himnuszok egyetlen indulattal elkezdik mint tépők hasításokkal idegen nemzetből valókkal |
3Mak 5,50:
szentiras.hu
οὐ
μὴν
δὲ
ἀλλὰ
καὶ
τὰς
ἔμπροσθεν
αὐτῶν
γεγενημένας
ἀντιλήμψεις
ἐξ
οὐρανοῦ
συνιδόντες
πρηνεῖς
ὁμοθυμαδὸν
ῥίψαντες
ἑαυτοὺς
καὶ
τὰ
νήπια
χωρίσαντες
τῶν
μαστῶν
nem bizony de hanem is a/az előtt ők lévőket segélynyújtások -ból/-ből ég megértvén arccal lefelé levők egyetlen indulattal dobva magukat és a/az gyermekeket elválasztva a/az mellek közül |
3Mak 6,39:
szentiras.hu
ἐν
αἷς
καὶ
μεγαλοδόξως
ἐπιφάνας
τὸ
ἔλεος
αὐτοῦ
ὁ
τῶν
πάντων
δυνάστης
ἀπταίστους
αὐτοὺς
ἐρρύσατο
ὁμοθυμαδόν.
-ban/-ben amelyek is nagyon dicsőségesen megjelenve a/az irgalom övé a/az a/az mindeneké Uralkodó botlás nélkülieket őket megszabadította egyetlen indulattal |
Ezd3 5,46:
szentiras.hu
Ἐνστάντος
δὲ
τοῦ
ἑβδόμου
μηνὸς
καὶ
ὄντων
τῶν
υἱῶν
Ισραηλ
ἑκάστου
ἐν
τοῖς
ἰδίοις
συνήχθησαν
ὁμοθυμαδὸν
εἰς
τὸ
εὐρύχωρον
τοῦ
πρώτου
πυλῶνος
τοῦ
πρὸς
τῇ
ἀνατολῇ.
jelenlevő pedig a/az hetedik hónapé és (amikor) voltunk a/az fiaké Izrael mindegyiké -ban/-ben a/az saját összegyülekeztek egyetlen indulattal -ba/-be a/az tágas a/az első kapu a/az felé a/az napkelte |
Ezd3 5,56:
szentiras.hu
καὶ
ἔστησαν
τοὺς
Λευίτας
ἀπὸ
εἰκοσαετοῦς
ἐπὶ
τῶν
ἔργων
τοῦ
κυρίου,
καὶ
ἔστη
Ἰησοῦς
καὶ
οἱ
υἱοὶ
καὶ
οἱ
ἀδελφοὶ
καὶ
Καδμιηλ
ὁ
ἀδελφὸς
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ἰησοῦ
Ημαδαβουν
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ιωδα
τοῦ
Ιλιαδουν
σὺν
τοῖς
υἱοῖς
καὶ
ἀδελφοῖς,
πάντες
οἱ
Λευῖται,
ὁμοθυμαδὸν
ἐργοδιῶκται
ποιοῦντες
εἰς
τὰ
ἔργα
ἐν
τῷ
οἴκῳ
τοῦ
θεοῦ.
és megálltak a/az lévitákat -tól/-től húsz éves -on/-en/-ön a/az tettek a/az Úré és állt Józsué és a/az fiak és a/az testvérek és Kedmiel a/az testvér és a/az fiak Józsuéé és a/az fiak Jódáé a/az -val/-vel a/az fiaknak és testvéreknek mindnyájan a/az léviták egyetlen indulattal munkafelügyelők cselekedve -ba/-be a/az tettek -ban/-ben a/az ház a/az Istené |
Ezd3 9,38:
szentiras.hu
καὶ
συνήχθη
πᾶν
τὸ
πλῆθος
ὁμοθυμαδὸν
ἐπὶ
τὸ
εὐρύχωρον
τοῦ
πρὸς
ἀνατολὰς
τοῦ
ἱεροῦ
πυλῶνος
és összegyűlt minden a/az sokaság egyetlen indulattal -ra/-re a/az tágasat a/az -hoz/-hez/-höz kelet a/az templom kapu |
Acs 1,14:
szentiras.hu
οὗτοι
πάντες
ἦσαν
προσκαρτεροῦντες
ὁμοθυμαδὸν
τῇ
προσευχῇ
σὺν
γυναιξὶν
καὶ
Μαριὰμ
τῇ
μητρὶ
[τοῦ] ¹
Ἰησοῦ
καὶ
°σὺν
τοῖς
ἀδελφοῖς
αὐτοῦ.
azok mindnyájan voltak kitartóan foglalatoskodva egyetlen indulattal a/az imádság -val/-vel asszonyok és Mária a/az anya a/az Jézusé és -val/-vel a/az testvérek övé |
Acs 2,46:
szentiras.hu
καθ᾽
ἡμέραν
τε
προσκαρτεροῦντες
ὁμοθυμαδὸν
ἐν
τῷ
ἱερῷ,
κλῶντές
τε
κατ᾽
οἶκον
ἄρτον,
μετελάμβανον
τροφῆς
ἐν
ἀγαλλιάσει
καὶ
ἀφελότητι
καρδίας, ¹
-ként nap(on) is kitartóan foglalatoskodva egyetlen indulattal -ban/-ben a/az templom megtörve is szerint házak kenyeret részesedtek eledelben -ban/-ben ujjongás és egyszerűség szívé |
Acs 4,24:
szentiras.hu
οἱ
δὲ
ἀκούσαντες
ὁμοθυμαδὸν
ἦραν
φωνὴν
πρὸς
τὸν
θεὸν
καὶ
εἶπαν ¹
Δέσποτα, ¹
σὺ
ὁ
ποιήσας
τὸν
οὐρανὸν
καὶ
τὴν
γῆν
καὶ
τὴν
θάλασσαν
καὶ
πάντα
τὰ
ἐν
αὐτοῖς,
a/az pedig hallgatók egyetlen indulattal emeltek hangot -hoz/-hez/-höz a/az Isten és mondták gazda, te a/az alkotó a/az eget és a/az földet és a/az tengert és mindeneket a/az -ban/-ben azok |
Acs 5,12:
szentiras.hu
Διὰ
δὲ
τῶν
χειρῶν
τῶν
ἀποστόλων
ἐγίνετο ¹
σημεῖα
καὶ
τέρατα
πολλὰ
ἐν
τῷ
λαῷ· ¹
καὶ
ἦσαν
ὁμοθυμαδὸν
˹πάντες˺
ἐν
τῇ
Στοᾷ ¹
Σολομῶντος· ¹
által pedig a/az kezek a/az apostoloké lett(ek) jelek és csodák sokak -ban/-ben a/az nép és voltak egyetlen indulattal mindnyájan -ban/-ben a/az csarnok Salamoné |
Acs 7,57:
szentiras.hu
κράξαντες
δὲ
φωνῇ
μεγάλῃ
συνέσχον
τὰ
ὦτα
αὐτῶν, ¹
καὶ
ὥρμησαν
ὁμοθυμαδὸν
ἐπ᾽
αὐτόν, ¹
kiáltva pedig hanggal naggyal összeszorították a/az füleket övék és rárohantak egyetlen indulattal -ra/-re ő |
Acs 8,6:
szentiras.hu
προσεῖχον
δὲ
οἱ
ὄχλοι
τοῖς
λεγομένοις
ὑπὸ
τοῦ
Φιλίππου
ὁμοθυμαδὸν
ἐν
τῷ
ἀκούειν ¹
αὐτοὺς ¹
καὶ
βλέπειν ¹
τὰ
σημεῖα
ἃ
ἐποίει· ¹
ügyeltek pedig a/az tömegek a/az mondottakra által a/az Fülöp egyetlen indulattal -ban/-ben a/az hallani azokat és látni a/az jeleket amiket tett |
Acs 12,20:
szentiras.hu
Ἦν
δὲ
θυμομαχῶν
Τυρίοις
καὶ
Σιδωνίοις·
ὁμοθυμαδὸν
δὲ
παρῆσαν
πρὸς
αὐτόν, ¹
καὶ
πείσαντες
Βλάστον ¹
τὸν
ἐπὶ
τοῦ
κοιτῶνος
τοῦ
βασιλέως ¹
ᾐτοῦντο
εἰρήνην
διὰ
τὸ
τρέφεσθαι
αὐτῶν
τὴν
χώραν
ἀπὸ
τῆς
βασιλικῆς.
volt pedig megharagudva türosziakra és szidoniakra egyetlen indulattal pedig megjelentek -nál/-nél (itt) ő és megnyerve Blasztuszt a/az -on/-en/-ön a/az hálószoba a/az királyé kértek békét -ért, miatt a/az tápláltatni övék a/az vidéket -tól/-től a/az királyi (vidék) |
Acs 15,25:
szentiras.hu
ἔδοξεν
ἡμῖν
γενομένοις
ὁμοθυμαδὸν
ἐκλεξαμένοις
ἄνδρας
πέμψαι
πρὸς
ὑμᾶς
σὺν
τοῖς
ἀγαπητοῖς
ἡμῶν
Βαρνάβᾳ ¹
καὶ
Παύλῳ,
(jónak) látszik nekünk lévőknek egyetlen indulaton kiválasztva férfiakat küldeni -hoz/-hez/-höz ti -val/-vel a/az szeretettek miénk Barnabás és Pál |
Acs 18,12:
szentiras.hu
Γαλλίωνος
δὲ
ἀνθυπάτου
ὄντος
τῆς
Ἀχαίας ¹
κατεπέστησαν
˹οἱ
Ἰουδαῖοι ¹
ὁμοθυμαδὸν˺
τῷ
Παύλῳ
καὶ
ἤγαγον
αὐτὸν
ἐπὶ
τὸ
βῆμα, ¹
Gallió pedig amikor főkonzul volt a/az Akhájáé nekirohantak a/az zsidók egyetlen indulattal a/az Pálnak és vezették őt -ra/-re a/az ítélőszék |
Acs 19,29:
szentiras.hu
καὶ
ἐπλήσθη
ἡ
πόλις
τῆς
συγχύσεως, ¹
ὥρμησάν
τε
ὁμοθυμαδὸν
εἰς
τὸ
θέατρον
συναρπάσαντες
Γαῖον ¹
καὶ
Ἀρίσταρχον
Μακεδόνας,
συνεκδήμους
Παύλου.
és betöltetett a/az város a/az zűrzavarral rohantak is egyetlen indulattal -ba/-be a/az színház megragadva Gájuszt és Arisztarchoszt makedónokat útitársakat Pálé |
Róm 15,6:
szentiras.hu
ἵνα
ὁμοθυμαδὸν
ἐν
ἑνὶ
στόματι
δοξάζητε
τὸν
θεὸν
καὶ
πατέρα
τοῦ
κυρίου
ἡμῶν
Ἰησοῦ
Χριστοῦ.
hogy egyetlen indulattal -ban/-ben egy száj dicsőítsétek a/az Istent és Atyát a/az Úré miénk Jézus Krisztusé |