Előfordulások

ὁμοίωσις, -´εως

Ter 1,26: szentiras.hu καὶ εἶπεν ὁ θεός Ποιήσωμεν ἄνθρωπον κατ᾽ εἰκόνα ἡμετέραν καὶ καθ᾽ ὁμοίωσιν, καὶ ¹ ἀρχέτωσαν τῶν ἰχθύων τῆς θαλάσσης καὶ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν κτηνῶν καὶ πάσης τῆς γῆς καὶ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆς γῆς.
és mondta a/az Isten alkossunk embert szerint képmás miénk és szerint hasonlatosság és uralkodók legyenek a/az halaké a/az tengeré és a/az madaraké a/az égé és a/az barmoké és mindené a/az földé és mindeneké a/az csúszómászóké a/az mozgóké -on/-en/-ön a/az föld
Zsolt 57,5: szentiras.hu θυμὸς αὐτοῖς κατὰ τὴν ὁμοίωσιν τοῦ ὄφεως, ὡσεὶ ἀσπίδος κωφῆς καὶ βυούσης τὰ ὦτα αὐτῆς,
indulatosság övék szerint a/az hasonlatosság a/az kígyóé mintegy (áspis)kígyóé süket és betömve a/az fülek övé
Ez 1,10: szentiras.hu καὶ ὁμοίωσις τῶν προσώπων αὐτῶν· πρόσωπον ἀνθρώπου καὶ πρόσωπον λέοντος ἐκ δεξιῶν τοῖς τέσσαρσιν καὶ πρόσωπον μόσχου ἐξ ἀριστερῶν τοῖς τέσσαρσιν καὶ πρόσωπον ἀετοῦ τοῖς τέσσαρσιν.
és hasonlatosság a/az személyek övék arc emberé és arc oroszláné -ból/-ből jobb a/az négy és arc borjúé -ból/-ből balról valók a/az négy és arc sasé a/az négy
Ez 10,22: szentiras.hu καὶ ὁμοίωσις τῶν προσώπων αὐτῶν, ταῦτα τὰ πρόσωπά ἐστιν, ἃ εἶδον ὑποκάτω τῆς δόξης θεοῦ Ισραηλ ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ τοῦ Χοβαρ, καὶ αὐτὰ ἕκαστον κατὰ πρόσωπον αὐτῶν ἐπορεύοντο.
és hasonlatosság a/az személyek övék ezeket a/az orcákat van amiket láttam alatt a/az dicsőség Istené Izrael -on/-en/-ön a/az folyótól a/az és azokat mindegyiket szerint arc övék mentek
Ez 28,12: szentiras.hu Υἱὲ ἀνθρώπου, λαβὲ θρῆνον ἐπὶ τὸν ἄρχοντα Τύρου καὶ εἰπὸν αὐτῷ Τάδε λέγει κύριος κύριος Σὺ ἀποσφράγισμα ὁμοιώσεως καὶ στέφανος κάλλους
fiú emberé fogj sirató énekbe -ra/-re a/az fejedelem Tíruszé és mondd neki ezeket mondja Úr Úr te pecséthenger hasonlatosságé és koszorú szépségé
Dán 7,5: szentiras.hu καὶ ἰδοὺ μετ᾽ αὐτὴν ἄλλο θηρίον ὁμοίωσιν ἔχον ἄρκου, καὶ ἐπὶ τοῦ ἑνὸς πλευροῦ ἐστάθη, καὶ τρία πλευρὰ ἦν ἐν τῷ στόματι αὐτῆς, καὶ οὕτως εἶπεν Ἀνάστα κατάφαγε σάρκας πολλάς.
és íme után ő másik vadállat hasonlatosságot birtokló medvéé és -on/-en/-ön a/az egy borda felállíttatott és három bordák volt -ban/-ben a/az száj övé és így mondta kelj fel egyél hústesteket sokakat
Dán 10,16: szentiras.hu καὶ ἰδοὺ ὡς ὁμοίωσις χειρὸς ἀνθρώπου ἥψατό μου τῶν χειλέων· καὶ ἤνοιξα τὸ στόμα μου καὶ ἐλάλησα καὶ εἶπα τῷ ἑστηκότι ἀπέναντί μου Κύριε, καὶ ὡς ὅρασις ˹ἀπεστράφη˺ ἐπὶ τὸ πλευρόν μου ἐπ᾽ ἐμέ, καὶ οὐκ ἦν ἐν ἐμοὶ ἰσχύς·
és íme mint hasonlatosság kézé emberé megérintette enyém a/az ajkaké és felnyílt a/az száj enyém és szóltam és mondtam a/az állítva előtt én uram és mint látás visszatérítette -ra/-re a/az borda enyém -ra/-re én és nem volt -ban/-ben én erő
DanTh 10,16: szentiras.hu καὶ ἰδοὺ ὡς ὁμοίωσις υἱοῦ ἀνθρώπου ἥψατο τῶν χειλέων μου καὶ ἤνοιξα τὸ στόμα μου καὶ ἐλάλησα καὶ εἶπα πρὸς τὸν ἑστῶτα ἐναντίον ἐμοῦ κύριε ἐν τῇ ὀπτασίᾳ σου ἐστράφη τὰ ἐντός μου ἐν ἐμοί καὶ οὐκ ἔσχον ἰσχύν
és íme mint hasonlatosság fiúé emberé megérintette a/az ajkaké enyém és felnyílt a/az száj enyém és szóltam és szóltam -hoz/-hez/-höz a/az álló előtt én uram által a/az látomás tiéd körbefordult a/az belső (rész) enyém -ban/-ben én és nem bírtam erőt
Jak 3,9: szentiras.hu ἐν αὐτῇ εὐλογοῦμεν τὸν κύριον καὶ πατέρα, ¹ καὶ ἐν αὐτῇ καταρώμεθα τοὺς ἀνθρώπους τοὺς καθ᾽ ὁμοίωσιν θεοῦ γεγονότας·
-ban/-ben az áldjuk a/az Urat és Atyát és -ban/-ben az átkozzuk a/az embereket a/az szerint hasonlatosság Istené akik lettek