Előfordulások
παράκειμαι
Jud 3,2:
szentiras.hu
Ἰδοὺ
ἡμεῖς
οἱ
παῖδες
Ναβουχοδονοσορ
βασιλέως
μεγάλου
παρακείμεθα
ἐνώπιόν
σου,
χρῆσαι
ἡμῖν
καθὼς
ἀρεστόν
ἐστιν
τῷ
προσώπῳ
σου·
íme mi a/az szolgák Nebukadnezárnak királyé nagy mellé feküdszünk előtt tiéd használd fel nekünk amint tetsző dolgot van a/az színe előtt tiéd |
Jud 3,3:
szentiras.hu
ἰδοὺ
αἱ
ἐπαύλεις
ἡμῶν
καὶ
πᾶς
τόπος
ἡμῶν
καὶ
πᾶν
πεδίον
πυρῶν
καὶ
τὰ
ποίμνια
καὶ
τὰ
βουκόλια
καὶ
πᾶσαι
αἱ
μάνδραι
τῶν
σκηνῶν
ἡμῶν
παράκεινται
πρὸ
προσώπου
σου,
χρῆσαι
καθὸ
ἂν
ἀρέσκῃ
σοι·
íme a/az lakóhelyek miénk és mindenki hely miénk és minden síkság búzák és a/az nyájacskák és a/az marhacsordák és mindenek a/az tanyák a/az sátraké miénk mellé feküdtek előtt arc tiéd használd fel amint 0 tetszen neked |
Sir 30,18:
szentiras.hu
ἀγαθὰ
ἐκκεχυμένα
ἐπὶ
στόματι
κεκλεισμένῳ
θέματα
βρωμάτων
παρακείμενα
ἐπὶ
τάφῳ.
jók kiöntve -on/-en/-ön száj bezárva halmokat ételektől mellé feküdve -on/-en/-ön sír |
Sir 31,16:
szentiras.hu
φάγε
ὡς
ἄνθρωπος
τὰ
παρακείμενά
σοι
καὶ
μὴ
διαμασῶ, ¹
μὴ
μισηθῇς.
egyél mint ember a/az mellé feküdve neked és nem habzsolj nem gyűlöltessél |
(Bél) 1,15:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
τῇ
ἐπαύριον
παρεγένοντο
ἐπὶ
τὸν
τόπον·
οἱ
δὲ
ἱερεῖς
τοῦ
Βηλ
διὰ
ψευδοθυρίδων
εἰσελθόντες
κατεφάγοσαν ¹
πάντα
τὰ
παρακείμενα
τῷ
Βηλ
καὶ
ἐξέπιον
τὸν
οἶνον.
καὶ
εἶπεν
Δανιηλ
Ἐπίδετε
τὰς
σφραγῖδας
ὑμῶν
εἰ
μένουσιν,
ἄνδρες
ἱερεῖς·
καὶ
σὺ
δέ,
βασιλεῦ,
σκέψαι
μή τί
σοι
ἀσύμφωνον
γεγένηται.
καὶ
εὗρον,
ὡς
ἦν
ἡ
σφραγίς,
καὶ
ἀπέβαλον
τὴν
σφραγῖδα.
és történt a/az másnap jöttek -ra/-re a/az hely a/az pedig papok a/az Bélé át rejtekajtók bemenve megették összeset a/az közel levőket a/az Bélhez és kiitták a/az bort és mondta Dániel nézzétek meg a/az pecséteket tiétek ha megmaradnak férfiak papok és te pedig király óvatosan tekints körül csak nem neked zűrzavaros történt és megtalálták amint volt a/az pecsét és kinyitották a/az pecsétet |
2Mak 4,41:
szentiras.hu
συνιδόντες
δὲ
καὶ
τὴν
ἐπίθεσιν
τοῦ
Λυσιμάχου
συναρπάσαντες
οἱ
μὲν
πέτρους,
οἱ
δὲ
ξύλων
πάχη,
τινὲς
δὲ
ἐκ
τῆς
παρακειμένης
σποδοῦ
δρασσόμενοι
φύρδην
ἐνετίνασσον
εἰς
τοὺς
περὶ
τὸν
Λυσίμαχον·
belátván pedig és a/az ráhelyezést a/az megragadva a/az valóban köveket a/az pedig botok kövérségeket néhányan pedig -ból/-ből a/az mellé feküdve hamué megfogva -ba/-be a/az körül a/az Luszimakhoszt |
2Mak 9,25:
szentiras.hu
πρὸς
δὲ
τούτοις
κατανοῶν
τοὺς
παρακειμένους
δυνάστας
καὶ
γειτνιῶντας
τῇ
βασιλείᾳ
τοῖς
καιροῖς
ἐπέχοντας
καὶ
προσδοκῶντας
τὸ
ἀποβησόμενον,
ἀναδέδειχα
τὸν
υἱὸν
Ἀντίοχον
βασιλέα,
ὃν
πολλάκις
ἀνατρέχων
εἰς
τὰς
ἐπάνω
σατραπείας
τοῖς
πλείστοις
ὑμῶν
παρεκατετιθέμην
καὶ
συνίστων·
γέγραφα
δὲ
πρὸς
αὐτὸν
τὰ
ὑπογεγραμμένα.
-hoz/-hez/-höz pedig ezek szemlélve a/az mellé feküdve hatalmasokat és a/az királyi uralom a/az időiben megfigyelvén és várókként a/az vége kijelöltem a/az fiút Antióchosz királyt akit sokszor -ba/-be a/az afölötti a/az sok tiétek és felállva megírtam pedig -hoz/-hez/-höz ő a/az aláírva |
2Mak 12,16:
szentiras.hu
καταλαβόμενοί
τε
τὴν
πόλιν
τῇ
τοῦ
θεοῦ
θελήσει
ἀμυθήτους
ἐποιήσαντο
σφαγὰς
ὥστε
τὴν
παρακειμένην
λίμνην
τὸ
πλάτος
ἔχουσαν
σταδίους
δύο
κατάρρυτον
αἵματι
πεπληρωμένην
φαίνεσθαι.
felfogva is a/az város a/az a/az Istené jótetszését leli majd tették mészárszékeket úgyhogy a/az mellé feküdve tó a/az szélesség bírót stádiumot kettőt vér beteljesedettet láthatóvá válni |
3Mak 6,17:
szentiras.hu
καὶ
θεωρήσαντες
οἱ
Ιουδαῖοι
μέγα
εἰς
οὐρανὸν
ἀνέκραξαν
ὥστε
καὶ
τοὺς
παρακειμένους
αὐλῶνας
συνηχήσαντας
ἀκατάσχετον
πτόην
ποιῆσαι
παντὶ
τῷ
στρατοπέδῳ.
és látva a/az zsidók nagyot -ba/-be ég fölkiáltottak úgyhogy és a/az közel levőket fuvolákként visszhangozva féktelent rémületet csinálni egésznek a/az hadseregnek |
3Mak 7,3:
szentiras.hu
τῶν
φίλων
τινὲς
κατὰ
κακοήθειαν
πυκνότερον
ἡμῖν
παρακείμενοι
συνέπεισαν
ἡμᾶς
εἰς
τὸ
τοὺς
ὑπὸ
τὴν
βασιλείαν
Ιουδαίους
συναθροίσαντας
σύστημα
κολάσασθαι
ξενιζούσαις
ἀποστατῶν
τιμωρίαις
a/az barátok közül néhányan szerint gonoszlelkűség gyakrabban nekünk közel levők meggyőztek minket -ba/-be a/az a/az alatt a/az királyság zsidókat egybegyűjtve összességet megbüntetni elszállásolva/megdöbbentőkkel lázadóké büntetésekre |
Róm 7,18:
szentiras.hu
οἶδα ¹
γὰρ
ὅτι
οὐκ
οἰκεῖ
ἐν
ἐμοί,
τοῦτ᾽
ἔστιν
ἐν
τῇ
σαρκί
μου,
ἀγαθόν·
τὸ
γὰρ
θέλειν
παράκειταί
μοι,
τὸ
δὲ
κατεργάζεσθαι
τὸ
καλὸν
οὔ·
tudom ugyanis hogy nem lakik -ban/-ben én ez van -ban/-ben a/az hústest enyém jó (dolog) a/az ugyanis akarni megvan nekem a/az pedig véghezvinni a/az jót nem |
Róm 7,21:
szentiras.hu
Εὑρίσκω ¹
ἄρα
τὸν
νόμον ¹
τῷ
θέλοντι
ἐμοὶ
ποιεῖν
τὸ
καλὸν ¹
ὅτι
ἐμοὶ
τὸ
κακὸν
παράκειται·
találom következésképpen a/az törvényt a/az akarónak nekem tenni a/az jót hogy nekem a/az rossz fekszik közel |