Előfordulások
παραπίπτω
Eszt 6,10:
szentiras.hu
εἶπεν
δὲ
ὁ
βασιλεὺς
τῷ
Αμαν
Καθὼς
ἐλάλησας,
οὕτως
ποίησον
τῷ
Μαρδοχαίῳ
τῷ
Ιουδαίῳ
τῷ
θεραπεύοντι
ἐν
τῇ
αὐλῇ,
καὶ
μὴ
παραπεσάτω
σου
λόγος
ὧν
ἐλάλησας.
mondta pedig a/az király a/az Hámánnak amint szóltál így cselekedd a/az Mardókeussal a/az zsidóval a/az szolgálóval -ban/-ben a/az (palota)udvar és ne eltérjen tiéd szó amiké szóltál |
Bölcs 6,9:
szentiras.hu
πρὸς
ὑμᾶς
οὖν,
ὦ
τύραννοι,
οἱ
λόγοι
μου,
ἵνα
μάθητε
σοφίαν
καὶ
μὴ
παραπέσητε·
-hoz/-hez/-höz ti tehát aki ti fejedelmek a/az szavak enyém hogy tanuljátok meg bölcsességet és ne eltévelyedjetek |
Bölcs 12,2:
szentiras.hu
Διὸ
τοὺς
παραπίπτοντας
κατ᾽
ὀλίγον
ἐλέγχεις
καὶ
ἐν
οἷς
ἁμαρτάνουσιν
ὑπομιμνῄσκων
νουθετεῖς,
ἵνα
ἀπαλλαγέντες
τῆς
κακίας
πιστεύσωσιν
ἐπὶ
σέ,
κύριε.
ezért a/az vétkezőket szerint (egy) kissé megdorgálod és -ban/-ben akik vétkezők emlékeztetve figyelmezteted hogy felhagyva a/az rosszaság(gal) higgyenek -ra/-re téged (neked) Uram |
Ez 14,13:
szentiras.hu
Υἱὲ
ἀνθρώπου,
γῆ
ἐὰν
ἁμάρτῃ
μοι
τοῦ
παραπεσεῖν
παράπτωμα
καὶ
ἐκτενῶ
τὴν
χεῖρά
μου
ἐπ᾽
αὐτὴν
καὶ
συντρίψω
αὐτῆς
στήριγμα
ἄρτου
καὶ
ἐξαποστελῶ
ἐπ᾽
αὐτὴν
λιμὸν
καὶ
ἐξαρῶ
ἐξ
αὐτῆς
ἄνθρωπον
καὶ
κτήνη,
fiú emberé föld ha vétkezik nekem a/az elesni bűnbeesés és kinyújtom a/az kezet enyém -ra/-re őt és összetörjem övé támaszt kenyéré és elküldöm majd -ra/-re őt éhínséget és megmozdítsam -ból/-ből ő embert és barmokat |
Ez 15,8:
szentiras.hu
καὶ
δώσω
τὴν
γῆν
εἰς
ἀφανισμὸν
ἀνθ᾽
ὧν
παρέπεσον
παραπτώματι,
λέγει
κύριος.
és adni fogok a/az föld -ba/-be enyészet -ért akik elestek bűnbeesés (miatt) mondja úr |
Ez 18,24:
szentiras.hu
ἐν
δὲ
τῷ
ἀποστρέψαι
δίκαιον
ἐκ
τῆς
δικαιοσύνης
αὐτοῦ
καὶ
ποιήσῃ
ἀδικίαν
κατὰ
πάσας
τὰς
ἀνομίας,
ἃς
ἐποίησεν
ὁ
ἄνομος,
πᾶσαι
αἱ
δικαιοσύναι
αὐτοῦ,
ἃς
ἐποίησεν,
οὐ
μὴ
μνησθῶσιν·
ἐν
τῷ
παραπτώματι
αὐτοῦ,
ᾧ
παρέπεσεν,
καὶ
ἐν
ταῖς
ἁμαρτίαις
αὐτοῦ,
αἷς
ἥμαρτεν,
ἐν
αὐταῖς
ἀποθανεῖται.–
-ban/-ben pedig a/az elfordítani igazat -ból/-ből a/az igazság övé és megteszi igazságtalanság szerint mindeneket a/az törvénytelenségé amelyeket tett a/az törvény nélküli mindenek a/az igazságosságok övé amelyeket tett nem ne emlékeztessenek -ban/-ben a/az bűnbeesés övé amiben elesett és -ban/-ben a/az bűnök övé amelyeknek vétkezett -ban/-ben ők fog meghalni |
Ez 20,27:
szentiras.hu
Διὰ
τοῦτο
λάλησον
πρὸς
τὸν
οἶκον
τοῦ
Ισραηλ,
υἱὲ
ἀνθρώπου,
καὶ
ἐρεῖς
πρὸς
αὐτούς
Τάδε
λέγει
κύριος
Ἕως
τούτου
παρώργισάν
με
οἱ
πατέρες
ὑμῶν
ἐν
τοῖς
παραπτώμασιν
αὐτῶν,
ἐν
οἷς
παρέπεσον
εἰς
ἐμέ.
-ért ez szólj -hoz/-hez/-höz a/az ház a/az Izrael fiú emberé és mondani fogod -hoz/-hez/-höz ők ezeket mondja úr -ig ez megharagítottak engem a/az atyák tiétek -ban/-ben a/az bűnök övék -ban/-ben amik elestek -ba/-be én |
Ez 22,4:
szentiras.hu
ἐν
τοῖς
αἵμασιν
αὐτῶν,
οἷς
ἐξέχεας,
παραπέπτωκας
καὶ
ἐν
τοῖς
ἐνθυμήμασίν
σου,
οἷς
ἐποίεις,
ἐμιαίνου
καὶ
ἤγγισας
τὰς
ἡμέρας
σου
καὶ
ἤγαγες
καιρὸν
ἐτῶν
σου.
διὰ
τοῦτο
δέδωκά
σε
εἰς
ὄνειδος
τοῖς
ἔθνεσιν
καὶ
εἰς
ἐμπαιγμὸν
πάσαις
ταῖς
χώραις
által a/az vérek övék amik ontottál letértél a helyes útról és -ban/-ben a/az tanácsok tiéd amiknek tettél beszennyezted és közeledtél a/az napok tiéd és vezettél idő éves tiéd -ért ez adtam téged -ba/-be szégyen a/az nemzeteknek és -ba/-be megcsúfoltatás mindenek a/az vidék |
Zsid 6,6:
szentiras.hu
καὶ
παραπεσόντας,
πάλιν
ἀνακαινίζειν
εἰς
μετάνοιαν,
ἀνασταυροῦντας
ἑαυτοῖς
τὸν
υἱὸν
τοῦ
θεοῦ
καὶ
παραδειγματίζοντας.
és elestek ismét megújulni -ra/-re megtérés fölfeszítők önmaguknak a/az fiút a/az Istené és kigúnyolók |