Előfordulások

παρρησιάζομαι

Jób 22,26: szentiras.hu εἶτα παρρησιασθήσῃ ἔναντι κυρίου ἀναβλέψας εἰς τὸν οὐρανὸν ἱλαρῶς·
azután bátran szólsz majd előtt Úr föltekintve -ba/-be a/az ég vidáman
Zsolt 11,6: szentiras.hu Ἀπὸ τῆς ταλαιπωρίας τῶν πτωχῶν καὶ ἀπὸ τοῦ στεναγμοῦ τῶν πενήτων νῦν ἀναστήσομαι, λέγει κύριος, θήσομαι ἐν σωτηρίᾳ, παρρησιάσομαι ἐν αὐτῷ.
miatt (itt) a/az szenvedés a/az szegényeké és miatt (itt) a/az sóhajtás a/az rászorulóké most föl fogok kelni mondja Úr elhelyezem majd -ban/-ben szabadítás bátran szólok majd -val/-vel ő
Zsolt 93,1: szentiras.hu τῷ Δαυιδ, τετράδι σαββάτων. Ὁ θεὸς ἐκδικήσεων κύριος, ὁ θεὸς ἐκδικήσεων ἐπαρρησιάσατο.
a/az Dávidé négyre szombatoké a/az Isten számonkéréseké Úr a/az Isten számonkéréseké bátran szólt
Péld 20,9: szentiras.hu τίς καυχήσεται ἁγνὴν ἔχειν τὴν καρδίαν; ἢ τίς παρρησιάσεται καθαρὸς εἶναι ἀπὸ ἁμαρτιῶν; κακολογοῦντος πατέρα ἢ μητέρα σβεσθήσεται λαμπτήρ, αἱ δὲ κόραι τῶν ὀφθαλμῶν αὐτοῦ ὄψονται σκότος. μερὶς ἐπισπουδαζομένη ἐν πρώτοις ἐν τοῖς τελευταίοις οὐκ εὐλογηθήσεται. μὴ εἴπῃς Τείσομαι τὸν ἐχθρόν· ἀλλὰ ὑπόμεινον τὸν κύριον, ἵνα σοι βοηθήσῃ.
ki dicsekszik majd tisztaként birtokolni a/az szívet vagy ki bátran szól majd tiszta lenni -tól/-től bűnök gyalázóé atyát vagy anyát kioltatik majd fáklya a/az pedig pupillák a/az szemeké övé meglátnak majd sötétséget rész (itt) megszerőző -ban/-ben első -ban/-ben a/az végsők nem megáldatik majd ne mondjad megfizetek majd a/az ellenséget hanem várd a/az Urat hogy neked segítessél
Sir 6,11: szentiras.hu καὶ ἐν τοῖς ἀγαθοῖς σου ἔσται ὡς σὺ καὶ ἐπὶ τοὺς οἰκέτας σου παρρησιάσεται·
és -ban/-ben a/az javak tiéd lesz mint te és -ra/-re a/az szolgák tiéd bátran szól majd
Acs 9,27: szentiras.hu Βαρνάβας ¹ δὲ ἐπιλαβόμενος αὐτὸν ἤγαγεν πρὸς τοὺς ἀποστόλους, ¹ καὶ διηγήσατο αὐτοῖς πῶς ἐν τῇ ὁδῷ εἶδεν τὸν κύριον καὶ ὅτι ἐλάλησεν αὐτῷ, ¹ καὶ πῶς ἐν Δαμασκῷ ἐπαρρησιάσατο ἐν τῷ ὀνόματι ¹ * Ἰησοῦ.
Barnabás pedig megfogva őt vezette -hoz/-hez/-höz a/az apostolok és előadta nekik hogyan -ban/-ben a/az út meglátta a/az Urat és hogy szólt neki és hogyan -ban/-ben Damaszkusz bátran szólt -ban/-ben a/az név Jézusé
Acs 9,28: szentiras.hu καὶ ἦν μετ᾽ αὐτῶν εἰσπορευόμενος καὶ ἐκπορευόμενος εἰς Ἰερουσαλήμ, παρρησιαζόμενος ἐν τῷ ὀνόματι τοῦ κυρίου,
és volt -val/-vel ők bejáratos és kijáratos -ba/-be Jeruzsálem bátran szólva -ban/-ben a/az név a/az Úré
Acs 13,46: szentiras.hu παρρησιασάμενοί τε ὁ Παῦλος καὶ ὁ Βαρνάβας ¹ εἶπαν ¹ Ὑμῖν ¹ ἦν ἀναγκαῖον πρῶτον λαληθῆναι τὸν λόγον τοῦ θεοῦ· ἐπειδὴ ἀπωθεῖσθε αὐτὸν καὶ οὐκ ἀξίους κρίνετε ἑαυτοὺς τῆς αἰωνίου ζωῆς, ἰδοὺ στρεφόμεθα εἰς τὰ ἔθνη· ¹
a szólás bátorságával is a/az Pál és a/az Barnabás mondták nektek volt szükséges elsőként elbeszéltetni a/az igét a/az Istené mivelhogy elutasítottátok azt és nem méltókként ítélitek önmagatokat a/az örökre életre íme fordulunk -hoz/-hez/-höz (itt) a/az pogányok,
Acs 14,3: szentiras.hu ἱκανὸν μὲν οὖν χρόνον διέτριψαν παρρησιαζόμενοι ἐπὶ τῷ κυρίῳ τῷ μαρτυροῦντι ¹ * τῷ λόγῳ τῆς χάριτος αὐτοῦ, διδόντι σημεῖα καὶ τέρατα γίνεσθαι διὰ τῶν χειρῶν αὐτῶν.
elég sokat egyrészt tehát időt tartózkodtak bátran szólva -ban/-ben (itt) a/az Úr a/az bizonyító a/az beszédet (itt) a/az kegyelemé övé adva jeleket és csodákat (hogy) legyetek által a/az kezek övék
Acs 18,26: szentiras.hu οὗτός τε ἤρξατο παρρησιάζεσθαι ἐν τῇ συναγωγῇ· ¹ ἀκούσαντες δὲ αὐτοῦ Πρίσκιλλα καὶ Ἀκύλας προσελάβοντο αὐτὸν καὶ ἀκριβέστερον αὐτῷ ἐξέθεντο τὴν ὁδὸν τοῦ ¹ θεοῦ. ¹
ez is elkezdett bátran szólni -ban/-ben a/az zsinagóga meghallván pedig őt Priszcilla és Akvila befogadták őt és pontosabban neki kitették a/az utat a/az Istené
Acs 19,8: szentiras.hu Εἰσελθὼν δὲ εἰς τὴν συναγωγὴν ἐπαρρησιάζετο ἐπὶ μῆνας τρεῖς διαλεγόμενος καὶ πείθων ¹ * περὶ τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ.
bemenve pedig -ba/-be a/az zsinagóga bátran szólt -ra/-re hónapokig három vitatkozva és meggyőzve -ról/-ről a/az királyi uralom a/az Istené
Acs 26,26: szentiras.hu ἐπίσταται γὰρ περὶ τούτων ὁ βασιλεύς, ¹ πρὸς ὃν * παρρησιαζόμενος ¹ λαλῶ· ¹ λανθάνειν γὰρ αὐτὸν * τούτων ¹ οὐ πείθομαι οὐθέν, ¹ οὐ γάρ ἐστιν ἐν γωνίᾳ πεπραγμένον τοῦτο.
tudomással bír ugyanis -ról/-ről ezek a/az király -hoz/-hez/-höz aki bátran szólva beszélek hogy (nem) maradt rejtve ugyanis számára (itt) ezek közül nem meg vagyok győződve semmi nem ugyanis van -ban/-ben elrejtett hely megcselekedve ez
Ef 6,20: szentiras.hu ὑπὲρ οὗ πρεσβεύω ἐν ἁλύσει, ἵνα ἐν αὐτῷ παρρησιάσωμαι ὡς δεῖ με λαλῆσαι.
-ért amely követségben járok -ban/-ben bilincs hogy -ban/-ben az legyek bátran szóló amint kell engem (itt: nekem) beszélni
1Tessz 2,2: szentiras.hu ἀλλὰ προπαθόντες καὶ ὑβρισθέντες ¹ καθὼς οἴδατε ¹ ἐν Φιλίπποις ἐπαρρησιασάμεθα ἐν τῷ θεῷ ἡμῶν λαλῆσαι πρὸς ὑμᾶς τὸ εὐαγγέλιον τοῦ θεοῦ ἐν πολλῷ ἀγῶνι.
hanem előzőleg szenvedve és bántalmaztatva amint tudjátok -ban/-ben Filippi bátrak voltunk -ban/-ben a/az Isten miénk beszélni -hoz/-hez/-höz ti a/az evangéliumot a/az Istené -ban/-ben sok küzdelem