Előfordulások

πλησμονή, -ῆς

Ter 41,30: szentiras.hu ἥξει δὲ ἑπτὰ ἔτη λιμοῦ μετὰ ταῦτα, καὶ ἐπιλήσονται τῆς πλησμονῆς ἐν ὅλῃ γῇ Αἰγύπτῳ, καὶ ἀναλώσει ὁ λιμὸς τὴν γῆν,
érkezni fog pedig hét évek éhínségé után ezek és elfelejtik majd a/az hízlalásé -ban/-ben egész föld Egyiptom és kimeríti majd a/az éhínség a/az földet
Kiv 16,3: szentiras.hu καὶ εἶπαν πρὸς αὐτοὺς οἱ υἱοὶ Ισραηλ Ὄφελον ἀπεθάνομεν πληγέντες ὑπὸ κυρίου ἐν γῇ Αἰγύπτῳ, ὅταν ἐκαθίσαμεν ἐπὶ τῶν λεβήτων τῶν κρεῶν καὶ ἠσθίομεν ἄρτους εἰς πλησμονήν· ὅτι ἐξηγάγετε ἡμᾶς εἰς τὴν ἔρημον ταύτην ἀποκτεῖναι πᾶσαν τὴν συναγωγὴν ταύτην ἐν λιμῷ.
és szóltak -hoz/-hez/-höz ők a/az fiak Izraelé bárcsak megtéve meghaltunk (volna) megveretve által Úr -ban/-ben föld Egyiptom amikor leültünk -nál/-nél a/az üstök a/az húsoké és ettünk kenyereket -ra/-re hízlalás hogy kihoztatok minket -ba/-be a/az puszta ez megölni egészet a/az gyülekezetet ezt -val, -vel éhség
Kiv 16,8: szentiras.hu καὶ εἶπεν Μωυσῆς Ἐν τῷ διδόναι κύριον ὑμῖν ἑσπέρας κρέα φαγεῖν καὶ ἄρτους τὸ πρωὶ εἰς πλησμονὴν διὰ τὸ εἰσακοῦσαι κύριον τὸν γογγυσμὸν ὑμῶν, ὃν ὑμεῖς διαγογγύζετε καθ᾽ ἡμῶν· ἡμεῖς δὲ τί ἐσμεν; οὐ γὰρ καθ᾽ ἡμῶν ὁ γογγυσμὸς ὑμῶν ἐστιν, ἀλλ᾽ ἢ κατὰ τοῦ θεοῦ.
és mondta Mózes -ban/-ben a/az adni Úr nektek este húst enni és kenyereket a/az reggel -ra/-re hízlalás -ért, miatt a/az meghallani Úr a/az zúgolódást tiétek amit ti zúgolódtok ellen mi mi pedig kik vagyunk nem ugyanis ellen mi a/az zúgolódás tiétek van hanem vagy ellen a/az Isten
Lev 25,19: szentiras.hu καὶ δώσει ἡ γῆ τὰ ἐκφόρια αὐτῆς, καὶ φάγεσθε εἰς πλησμονὴν καὶ κατοικήσετε πεποιθότες ἐπ᾽ αὐτῆς.
és adni fogja a/az föld a/az terméseket övé és eszitek majd -ra/-re hízlalás és laktok majd bízva -on/-en/-ön ő
Lev 26,5: szentiras.hu καὶ καταλήμψεται ὑμῖν ὁ ἀλοητὸς τὸν τρύγητον, καὶ ὁ τρύγητος καταλήμψεται τὸν σπόρον, καὶ φάγεσθε τὸν ἄρτον ὑμῶν εἰς πλησμονὴν καὶ κατοικήσετε μετὰ ἀσφαλείας ἐπὶ τῆς γῆς ὑμῶν.
és megragadja majd nektek a/az cséplés a/az szüretet és a/az szüret megragadja majd a/az mag(vetés)t és esztek majd a/az kenyeret tiétek -ra/-re hízlalás és laktok majd -val/-vel biztonság -on/-en/-ön a/az föld tiétek
MTörv 33,23: szentiras.hu Καὶ τῷ Νεφθαλι εἶπεν Νεφθαλι πλησμονὴ δεκτῶν καὶ ἐμπλησθήτω εὐλογίαν παρὰ κυρίου θάλασσαν καὶ λίβα κληρονομήσει.
és a/az Naftalinak mondta Naftali jóllakás elfogadottaké és töltessen be áldást -tól/-től Úr tengert és délnyugatot örökölni fogja
Jud 7,21: szentiras.hu καὶ οἱ λάκκοι ἐξεκενοῦντο, καὶ οὐκ εἶχον πιεῖν εἰς πλησμονὴν ὕδωρ ἡμέραν μίαν, ὅτι ἐν μέτρῳ ἐδίδοσαν αὐτοῖς πιεῖν.
és a/az ciszternák kiürítették és nem bírtak inni -ba/-be hízlalás vizet nap(on) egyet hogy -ban/-ben mérték adtak nekik inni
Zsolt 77,25: szentiras.hu ἄρτον ἀγγέλων ἔφαγεν ἄνθρωπος, ἐπισιτισμὸν ἀπέστειλεν αὐτοῖς εἰς πλησμονήν.
kenyeret angyaloké evett ember eledelt elküldött nekik -ra/-re jóllakás
Zsolt 105,15: szentiras.hu καὶ ἔδωκεν αὐτοῖς τὸ αἴτημα αὐτῶν καὶ ἐξαπέστειλεν πλησμονὴν εἰς τὰς ψυχὰς αὐτῶν.
és megadta nekik a/az kérést övék és elküldött jóllakást -ra/-re a/az lelkek övék
Péld 3,10: szentiras.hu ἵνα πίμπληται τὰ ˹ταμίειά˺ σου πλησμονῆς σίτου, οἴνῳ δὲ αἱ ληνοί σου ἐκβλύζωσιν.
hogy betöltse a/az kamrákat tiéd jóllakásé búzáé borral pedig a/az szőlőprések tiéd feltörjenek
Péld 26,16: szentiras.hu σοφώτερος ἑαυτῷ ὀκνηρὸς φαίνεται τοῦ ἐν πλησμονῇ ἀποκομίζοντος ἀγγελίαν.
bölcs magának rest megjelenik a/az -ban/-ben jóllakás elvivő hírt
Péld 27,7: szentiras.hu ψυχὴ ἐν πλησμονῇ οὖσα κηρίοις ἐμπαίζει, ψυχῇ δὲ ἐνδεεῖ καὶ τὰ πικρὰ γλυκεῖα φαίνεται.
lélek -ban/-ben hízlalás lévő mézekkel megcsúfol léleknek pedig szűkölködőnek is a/az keserűek (mint) édes mutatkozik
Sir 1,16: szentiras.hu πλησμονὴ σοφίας φοβεῖσθαι τὸν κύριον καὶ μεθύσκει αὐτοὺς ἀπὸ τῶν καρπῶν αὐτῆς·
jóllakás bölcsességé félni a/az Urat és megrészegít őket -tól/-től a/az gyümölcsök övé
Sir 18,25: szentiras.hu μνήσθητι καιρὸν λιμοῦ ἐν καιρῷ πλησμονῆς, πτωχείαν καὶ ἔνδειαν ἐν ἡμέραις πλούτου.
emlékezz idő(re) éhínségé -ban/-ben idő hízlalásé szegénység(re) és szűkölködés(re) -ban/-ben napok gazdagságé
Sir 45,20: szentiras.hu καὶ προσέθηκεν Ααρων δόξαν καὶ ἔδωκεν αὐτῷ κληρονομίαν· ἀπαρχὰς πρωτογενημάτων ἐμέρισεν αὐτῷ, ἄρτον πρώτοις ἡτοίμασεν πλησμονήν·
és megtetézte Áron dicsőséget és adott neki örökséget zsengéket zsengéké osztott neki kenyeret első készített hízlalás
Iz 1,14: szentiras.hu καὶ τὰς νουμηνίας ὑμῶν καὶ τὰς ἑορτὰς ὑμῶν μισεῖ ἡ ψυχή μου· ἐγενήθητέ μοι εἰς πλησμονήν, οὐκέτι ἀνήσω τὰς ἁμαρτίας ὑμῶν.
is a/az újholdakat tiétek is a/az ünnepeket tiétek gyűlöli a/az lélek enyém lettetek nekem -ra/-re eltelés többé nem fogom elengedni a/az bűnöket tiétek
Iz 30,23: szentiras.hu τότε ἔσται ὁ ὑετὸς τῷ σπέρματι τῆς γῆς σου, καὶ ὁ ἄρτος τοῦ γενήματος τῆς γῆς σου ἔσται πλησμονὴ καὶ λιπαρός· καὶ βοσκηθήσεταί σου τὰ κτήνη τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ τόπον πίονα καὶ εὐρύχωρον,
akkor lesz a/az eső a/az magnak a/az földé tiéd és a/az kenyér a/az gyümölcsé a/az földé tiéd lesz jóllakás és pazarló dolgok és legelteti majd tiéd a/az barmokat a/az nap(on) az(on) helyet zsírosat és tágasat
Iz 55,2: szentiras.hu ἵνα τί τιμᾶσθε ἀργυρίου, καὶ τὸν μόχθον ὑμῶν οὐκ εἰς πλησμονήν; ἀκούσατέ μου καὶ φάγεσθε ἀγαθά, καὶ ἐντρυφήσει ἐν ἀγαθοῖς ἡ ψυχὴ ὑμῶν.
miért tisztelitek pénzé és a/az bajlódást tiétek nem -ra/-re eltelés hallgassatok enyém és enni fogtok jókat és dőzsölni fog -ban/-ben javak a/az lélek tiétek
Iz 56,11: szentiras.hu καὶ οἱ κύνες ἀναιδεῖς τῇ ψυχῇ, οὐκ εἰδότες πλησμονήν· καί εἰσιν πονηροὶ οὐκ εἰδότες σύνεσιν, πάντες ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶν ἐξηκολούθησαν, ἕκαστος κατὰ τὸ ἑαυτοῦ.
és a/az kutyák szemérmetlenek a/az lélekkel nem tudva jóllakást és vannak gonoszok nem tudva értelemet mindnyájan -ban/-ben a/az utak övék követték mindegyik ellen a/az maga
Iz 65,15: szentiras.hu καταλείψετε γὰρ τὸ ὄνομα ὑμῶν εἰς πλησμονὴν τοῖς ἐκλεκτοῖς μου, ὑμᾶς δὲ ἀνελεῖ κύριος. τοῖς δὲ δουλεύουσιν αὐτῷ κληθήσεται ὄνομα καινόν,
hátrahagyjátok majd ugyanis a/az nevet tiétek -ra/-re hízlalás a/az választottaknak enyém titeket pedig meg fog ölni Úr a/az pedig szolgálóknak neki neveztetik majd nevet újat
Jer 14,22: szentiras.hu μὴ ἔστιν ἐν εἰδώλοις τῶν ἐθνῶν ὑετίζων; καὶ εἰ ὁ οὐρανὸς δώσει πλησμονὴν αὐτοῦ; οὐχὶ σὺ εἶ αὐτός; καὶ ὑπομενοῦμέν σε, ὅτι σὺ ἐποίησας πάντα ταῦτα.
csak nem van között bálványok a/az nemzeteké esőt hozó és vajon a/az ég adni fogja jóllakást övé nemde te vagy magad és várunk majd téged mert te tetted mindeneket ezeket
Siral 5,6: szentiras.hu Αἴγυπτος ἔδωκεν χεῖρα, Ασσουρ εἰς πλησμονὴν αὐτῶν.
Egyiptomnak adott kezet Asszúr -ra/-re jóllakás övék
Ez 16,49: szentiras.hu πλὴν τοῦτο τὸ ἀνόμημα Σοδομων τῆς ἀδελφῆς σου, ὑπερηφανία· ἐν πλησμονῇ ἄρτων καὶ ἐν εὐθηνίᾳ οἴνου ἐσπατάλων αὐτὴ καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς· τοῦτο ὑπῆρχεν αὐτῇ καὶ ταῖς θυγατράσιν αὐτῆς, καὶ χεῖρα πτωχοῦ καὶ πένητος οὐκ ἀντελαμβάνοντο.
mindazonáltal ezt a/az törvényszegést Szodomáé a/az nővéré tiéd kevélység -ban/-ben jóllakás kenyerek és -ban/-ben bőség bor tobzódtak neki és a/az lányok övé ezt volt neki és a/az lányok övé és kezet szegényé és szegényé nem fölkaroltak
Ez 39,19: szentiras.hu καὶ φάγεσθε στέαρ εἰς πλησμονὴν καὶ πίεσθε αἷμα εἰς μέθην ἀπὸ τῆς θυσίας μου, ἧς ἔθυσα ὑμῖν.
és fogjátok enni kövérséget -ba/-be hízlalás és kiisszátok vér -ba/-be részegeskedés -tól/-től a/az áldozatok enyém amely föláldoztam nektek
Oz 13,6: szentiras.hu κατὰ τὰς νομὰς αὐτῶν. καὶ ἐνεπλήσθησαν εἰς πλησμονήν, καὶ ὑψώθησαν αἱ καρδίαι αὐτῶν· ἕνεκα τούτου ἐπελάθοντό μου.
között a/az legelők övék és betöltettek -ra/-re hízlalás és felemeltettek a/az szívek övék -ért, miatt ez elfelejtettek enyém
Hab 2,16: szentiras.hu πλησμονὴν ἀτιμίας ἐκ δόξης πίε καὶ σὺ καὶ διασαλεύθητι καὶ σείσθητι· ἐκύκλωσεν ἐπὶ σὲ ποτήριον δεξιᾶς κυρίου, καὶ συνήχθη ἀτιμία ἐπὶ τὴν δόξαν σου.
eltelést gyalázaté -ból/-ből dicsőség igyál is te és rázkódj meg és tántorogj körülvett ellen te poharat jobbkézé Úré és összegyűlt gyalázat ellen a/az dicsőség tiéd
Agg 1,6: szentiras.hu ἐσπείρατε πολλὰ καὶ εἰσηνέγκατε ὀλίγα, ἐφάγετε καὶ οὐκ εἰς πλησμονήν, ἐπίετε καὶ οὐκ εἰς μέθην, περιεβάλεσθε καὶ οὐκ ἐθερμάνθητε ἐν αὐτοῖς, καὶ ὁ τοὺς μισθοὺς συνάγων συνήγαγεν εἰς δεσμὸν τετρυπημένον.
vetettetek sokakat és behoztatok keveset ettetek és nem -ra/-re jóllakás ittatok és nem -ra/-re részegeskedés felöltöztetek és nem melegedtetek -ban/-ben ők és a/az a/az fizetségeket (össze)gyűjtő összegyűjtötte -ba/-be köteg lyukat ütött
SalZsolt 5,17: szentiras.hu ἱκανὸν τὸ μέτριον ἐν δικαιοσύνῃ, καὶ ἐν τούτῳ ἡ εὐλογία κυρίου εἰς πλησμονὴν ἐν δικαιοσύνῃ.
elegendő a/az mértéken belülit -ban/-ben igazságosság és -ban/-ben ez a/az áldás Úré -ra/-re eltelés -ban/-ben igazságosság
Kol 2,23: szentiras.hu ἅτινά ἐστιν ¹ λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκίᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ [καὶ] ἀφειδίᾳ σώματος, οὐκ ἐν τιμῇ τινὶ ¹ πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός.
amik van(nak) szót bizony birtoklók bölcsességé -ban/-ben önkényes vallásosság és alázatoskodás és sanyargatás(ban) testé nem -ban/-ben érték bármi -ra/-re hízlalás a/az hústesté