Előfordulások

ποταπός, -ή, -όν

(Zsuzs) 1,54: szentiras.hu νῦν οὖν ὑπὸ τί δένδρον καὶ ποταπῷ τοῦ παραδείσου τόπῳ ἑώρακας αὐτοὺς ὄντας σὺν ἑαυτοῖς; καὶ εἶπεν ὁ ἀσεβής Ὑπὸ σχῖνον.
most tehát alatt milyen fa és mifélének a/az kerté helynek láttad őket levőket -val/-vel maguk és mondta a/az istentelen alatt pisztáciafa
Mt 8,27: szentiras.hu Οἱ ¹ δὲ ἄνθρωποι ἐθαύμασαν λέγοντες ¹ Ποταπός ¹ ἐστιν οὗτος ὅτι καὶ οἱ ἄνεμοι καὶ ἡ θάλασσα αὐτῷ ὑπακούουσιν;
a/az pedig emberek csodálkoztak mondván miféle van ez hogy és a/az szelek és a/az tenger neki engedelmeskednek
Mk 13,1: szentiras.hu ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἐκ τοῦ ἱεροῦ λέγει αὐτῷ εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ¹ Διδάσκαλε, ¹ ἴδε ¹ ποταποὶ λίθοι καὶ ποταπαὶ οἰκοδομαί.
(amikor) kiment ő -ból/-ből a/az templom mondja neki egy a/az tanítványok (közül) övé Mester nézd mekkorák kövek és mekkorák épületek
Mk 13,1: szentiras.hu ἐκπορευομένου αὐτοῦ ἐκ τοῦ ἱεροῦ λέγει αὐτῷ εἷς τῶν μαθητῶν αὐτοῦ ¹ Διδάσκαλε, ¹ ἴδε ¹ ποταποὶ λίθοι καὶ ποταπαὶ οἰκοδομαί.
(amikor) kiment ő -ból/-ből a/az templom mondja neki egy a/az tanítványok (közül) övé Mester nézd mekkorák kövek és mekkorák épületek
Lk 1,29: szentiras.hu ἡ δὲ ἐπὶ τῷ λόγῳ διεταράχθη καὶ διελογίζετο ποταπὸς εἴη ὁ ἀσπασμὸς οὗτος.
a/az pedig -on/-en/-ön a/az beszéd zavarba jött és fontolgatta miféle lehet a/az köszöntés ez
Lk 7,39: szentiras.hu Ἰδὼν ¹ δὲ ὁ Φαρισαῖος ὁ καλέσας αὐτὸν εἶπεν ἐν ἑαυτῷ λέγων ¹ Οὗτος ¹ εἰ ἦν °[ὁ] προφήτης, ἐγίνωσκεν ἂν τίς καὶ ποταπὴ ἡ γυνὴ ἥτις ἅπτεται αὐτοῦ, ὅτι ¹ ἁμαρτωλός ἐστιν.
meglátva (ezt) pedig a/az farizeus a/az meghívó őt mondta -ban/-ben önmaga mondván Ez ha volna a/az próféta tudná talán kiféle és miféle a/az asszony aki érinti őt hogy/ugyanis bűnös van
2Pt 3,11: szentiras.hu Τούτων οὕτως πάντων λυομένων ποταποὺς δεῖ ὑπάρχειν [ὑμᾶς] ¹ ἐν ἁγίαις ἀναστροφαῖς καὶ εὐσεβείαις, ¹
ezek így mindegyik (amikor) felbomlanak milyenek kell (hogy) legyetek ti -ban/-ben szent életmód és istenfélelem
1Jn 3,1: szentiras.hu ποταπὴν ἀγάπην δέδωκεν ἡμῖν ὁ πατὴρ ¹ ἵνα τέκνα θεοῦ κληθῶμεν, καί ¹ ἐσμέν. διὰ τοῦτο ὁ κόσμος οὐ γινώσκει ἡμᾶς ¹ ὅτι οὐκ ἔγνω αὐτόν.
mifélét szeretetet adott nekünk a/az atya hogy gyermekekként Istené hívatunk és vagyunk -ért ez a/az világ nem ismer minket mert nem ismerte föl őt