Előfordulások
ποταπός, -ή, -όν
(Zsuzs) 1,54:
szentiras.hu
νῦν
οὖν
ὑπὸ
τί
δένδρον
καὶ
ποταπῷ
τοῦ
παραδείσου
τόπῳ
ἑώρακας
αὐτοὺς
ὄντας
σὺν
ἑαυτοῖς;
καὶ
εἶπεν
ὁ
ἀσεβής
Ὑπὸ
σχῖνον.
most tehát alatt milyen fa és mifélének a/az kerté helynek láttad őket levőket -val/-vel maguk és mondta a/az istentelen alatt pisztáciafa |
Mt 8,27:
szentiras.hu
Οἱ ¹
δὲ
ἄνθρωποι
ἐθαύμασαν
λέγοντες ¹
Ποταπός ¹
ἐστιν
οὗτος
ὅτι
καὶ
οἱ
ἄνεμοι
καὶ
ἡ
θάλασσα
αὐτῷ
ὑπακούουσιν;
a/az pedig emberek csodálkoztak mondván miféle van ez hogy és a/az szelek és a/az tenger neki engedelmeskednek |
Mk 13,1:
szentiras.hu
ἐκπορευομένου
αὐτοῦ
ἐκ
τοῦ
ἱεροῦ
λέγει
αὐτῷ
εἷς
τῶν
μαθητῶν
αὐτοῦ ¹
Διδάσκαλε, ¹
ἴδε ¹
ποταποὶ
λίθοι
καὶ
ποταπαὶ
οἰκοδομαί.
(amikor) kiment ő -ból/-ből a/az templom mondja neki egy a/az tanítványok (közül) övé Mester nézd mekkorák kövek és mekkorák épületek |
Mk 13,1:
szentiras.hu
ἐκπορευομένου
αὐτοῦ
ἐκ
τοῦ
ἱεροῦ
λέγει
αὐτῷ
εἷς
τῶν
μαθητῶν
αὐτοῦ ¹
Διδάσκαλε, ¹
ἴδε ¹
ποταποὶ
λίθοι
καὶ
ποταπαὶ
οἰκοδομαί.
(amikor) kiment ő -ból/-ből a/az templom mondja neki egy a/az tanítványok (közül) övé Mester nézd mekkorák kövek és mekkorák épületek |
Lk 1,29:
szentiras.hu
ἡ
δὲ
ἐπὶ
τῷ
λόγῳ
διεταράχθη
καὶ
διελογίζετο
ποταπὸς
εἴη
ὁ
ἀσπασμὸς
οὗτος.
a/az pedig -on/-en/-ön a/az beszéd zavarba jött és fontolgatta miféle lehet a/az köszöntés ez |
Lk 7,39:
szentiras.hu
Ἰδὼν ¹
δὲ
ὁ
Φαρισαῖος
ὁ
καλέσας
αὐτὸν
εἶπεν
ἐν
ἑαυτῷ
λέγων ¹
Οὗτος ¹
εἰ
ἦν
°[ὁ]
προφήτης,
ἐγίνωσκεν
ἂν
τίς
καὶ
ποταπὴ
ἡ
γυνὴ
ἥτις
ἅπτεται
αὐτοῦ,
ὅτι ¹
ἁμαρτωλός
ἐστιν.
meglátva (ezt) pedig a/az farizeus a/az meghívó őt mondta -ban/-ben önmaga mondván Ez ha volna a/az próféta tudná talán kiféle és miféle a/az asszony aki érinti őt hogy/ugyanis bűnös van |
2Pt 3,11:
szentiras.hu
Τούτων
οὕτως
πάντων
λυομένων
ποταποὺς
δεῖ
ὑπάρχειν
[ὑμᾶς] ¹
ἐν
ἁγίαις
ἀναστροφαῖς
καὶ
εὐσεβείαις, ¹
ezek így mindegyik (amikor) felbomlanak milyenek kell (hogy) legyetek ti -ban/-ben szent életmód és istenfélelem |
1Jn 3,1:
szentiras.hu
ποταπὴν
ἀγάπην
δέδωκεν
ἡμῖν
ὁ
πατὴρ ¹
ἵνα
τέκνα
θεοῦ
κληθῶμεν,
καί ¹
ἐσμέν.
διὰ
τοῦτο
ὁ
κόσμος
οὐ
γινώσκει
ἡμᾶς ¹
ὅτι
οὐκ
ἔγνω
αὐτόν.
mifélét szeretetet adott nekünk a/az atya hogy gyermekekként Istené hívatunk és vagyunk -ért ez a/az világ nem ismer minket mert nem ismerte föl őt |