Előfordulások
προνοέω
Péld 3,4:
szentiras.hu
καὶ
προνοοῦ
καλὰ
ἐνώπιον
κυρίου
καὶ
ἀνθρώπων.
és gondolkodj előre jó dolgok(ra) előtt Úr és emberek |
Bölcs 6,7:
szentiras.hu
οὐ
γὰρ
ὑποστελεῖται
πρόσωπον
ὁ
πάντων
δεσπότης
οὐδὲ
ἐντραπήσεται
μέγεθος,
ὅτι
μικρὸν
καὶ
μέγαν
αὐτὸς
ἐποίησεν
ὁμοίως
τε
προνοεῖ
περὶ
πάντων,
nem mert visszavonja arcát a/az mindenek(en) uralkodó sem szégyenkezik majd nagyság miatt mert kicsit és nagyot ő maga alkotta hasonlóan is gondot visel -ról/-ről minden |
Bölcs 13,16:
szentiras.hu
ἵνα
μὲν
οὖν
μὴ
καταπέσῃ,
προενόησεν
αὐτοῦ
εἰδὼς
ὅτι
ἀδυνατεῖ
ἑαυτῷ
βοηθῆσαι·
καὶ
γάρ
ἐστιν
εἰκὼν
καὶ
χρείαν
ἔχει
βοηθείας.
hogy valóban tehát nem leessen gondoskodik övé tudva hogy nem tud önmagán segíteni és mert van képmás és szükséget birtokol segítség(re) |
Dán 11,37:
szentiras.hu
καὶ
ἐπὶ
τοὺς
θεοὺς
τῶν
πατέρων
αὐτοῦ
οὐ
μὴ
προνοηθῇ
καὶ
ἐν
ἐπιθυμίᾳ
γυναικὸς
οὐ
μὴ
προνοηθῇ,
ὅτι
ἐν
παντὶ
ὑψωθήσεται,
καὶ
ὑποταγήσεται
αὐτῷ
ἔθνη
ἰσχυρά·
és -ra/-re a/az istenek a/az atyáké övé nem nem törődjön és -ban/-ben vágy asszonyé nem nem törődjon mert között minden fölmagasztaltatik majd és engedelmeskedik majd neki nemzetek erősek |
Dán 11,37:
szentiras.hu
καὶ
ἐπὶ
τοὺς
θεοὺς
τῶν
πατέρων
αὐτοῦ
οὐ
μὴ
προνοηθῇ
καὶ
ἐν
ἐπιθυμίᾳ
γυναικὸς
οὐ
μὴ
προνοηθῇ,
ὅτι
ἐν
παντὶ
ὑψωθήσεται,
καὶ
ὑποταγήσεται
αὐτῷ
ἔθνη
ἰσχυρά·
és -ra/-re a/az istenek a/az atyáké övé nem nem törődjön és -ban/-ben vágy asszonyé nem nem törődjon mert között minden fölmagasztaltatik majd és engedelmeskedik majd neki nemzetek erősek |
2Mak 14,9:
szentiras.hu
ἕκαστα
δὲ
τούτων
ἐπεγνωκὼς
σύ,
βασιλεῦ,
καὶ
τῆς
χώρας
καὶ
τοῦ
περιισταμένου
γένους
ἡμῶν
προνοήθητι
καθ᾽
ἣν
ἔχεις
πρὸς
ἅπαντας
εὐαπάντητον
φιλανθρωπίαν.
minden egyeseket pedig ezeknél fölismerve te király és a/az vidékéé és a/az körülálva faj miénk szerint amit birtokolsz -hoz/-hez/-höz mindenki emberszeretetet |
3Mak 3,24:
szentiras.hu
διὸ
καὶ
τεκμηρίοις
καλῶς
πεπεισμένοι
τούτους
κατὰ
πάντα
δυσνοεῖν
ἡμῖν
τρόπον
καὶ
προνοούμενοι
μήποτε
αἰφνιδίου
μετέπειτα
ταραχῆς
ἐνστάσης
ἡμῖν
τοὺς
δυσσεβεῖς
τούτους
κατὰ
νώτου
προδότας
καὶ
βαρβάρους
ἔχωμεν
πολεμίους
ezért is bizonyítékok miatt helyesen meggyőződve ezeket szerint minden rosszindulatúnak lenni ellenünk azonmód (ahogy) is előre meggondolva nehogy váratlanul azután zűrzavaré jelenlevőé ellenünk a/az istenteleneket ezeket szemben hát árulókat és idegeneket birtokoljunk ellenségeseket |
4Mak 7,18:
szentiras.hu
ἀλλ᾽
ὅσοι
τῆς
εὐσεβείας
προνοοῦσιν
ἐξ
ὅλης
καρδίας,
οὗτοι
μόνοι
δύνανται
κρατεῖν
τῶν
τῆς
σαρκὸς
παθῶν
hanem akik a/az istenfélelemé gondot viselnek -ból/-ből teljes szívé azok egyedül képesek megőrizni a/az a/az hústesté szenvedélyeké |
Ezd3 2,24:
szentiras.hu
καὶ
προνοηθῆναι
ὅπως
μηθὲν
παρὰ
ταῦτα
γένηται
καὶ
μὴ
προβῇ
ἐπὶ
πλεῖον
τὰ
τῆς
κακίας
εἰς
τὸ
βασιλεῖς
ἐνοχλῆσαι.–
és úgy, hogy semmit mellé ezek legyen és ne előrehaladjon -ra/-re több a/az a/az rosszaságé -ba/-be a/az királyok zavarni |
Róm 12,17:
szentiras.hu
μηδενὶ
κακὸν
ἀντὶ
κακοῦ
ἀποδιδόντες· ¹
προνοούμενοι
καλὰ
ἐνώπιον
πάντων
ἀνθρώπων·
senkinek rosszat szemben rosszal fizetve gondotok legyen jó dolgok(ra) előtt minden emberek |
2Kor 8,21:
szentiras.hu
προνοοῦμεν
γὰρ
καλὰ
οὐ
μόνον
ἐνώπιον
Κυρίου ¹
ἀλλὰ
καὶ
ἐνώπιον
ἀνθρώπων.
gondunk van ugyanis jó dolgok(ra) nem egyedül előtt Úr hanem és előtt emberek |
1Tim 5,8:
szentiras.hu
εἰ
δέ
τις
τῶν
ἰδίων
καὶ
μάλιστα
οἰκείων
οὐ
προνοεῖ,
τὴν
πίστιν
ἤρνηται
καὶ
ἔστιν
ἀπίστου
χείρων.
ha pedig valaki a/az sajátjaira és különösen házához tartozókra nem gondot visel a/az hitet megtagadta és van hitetlentől rosszabb |
Didaché 12,4:
szentiras.hu
Εἰ
δὲ
οὐκ
ἔχει
τέχνην,
κατὰ
τὴν
σύνεσιν
ὑμῶν
προνοήσατε,
πῶς
μὴ
ἀργὸς
μεθ᾽
ὑμῶν
ζήσεται
Χριστιανός.
ha pedig nem birtokol szakmát szerint a/az ismeret tiétek gondoljátok át hogyan nem haszontalanul -val/-vel ti fog élni keresztény |