Előfordulások
προσνοέω
Szám 23,9:
szentiras.hu
ὅτι
ἀπὸ
κορυφῆς
ὀρέων
ὄψομαι
αὐτὸν
καὶ
ἀπὸ
βουνῶν
προσνοήσω
αὐτόν.
ἰδοὺ
λαὸς
μόνος
κατοικήσει
καὶ
ἐν
ἔθνεσιν
οὐ
συλλογισθήσεται.
mert -tól/-től csúcs hegyeké látom majd őt és -tól/-től dombok figyeljem őt íme nép egyedül lakik majd és között nemzetek nem számláltatik majd |
JudgA 3,26:
szentiras.hu
καὶ
Αωδ
διεσώθη,
ἕως
ἐθορυβοῦντο,
καὶ
οὐκ
ἦν
ὁ
προσνοῶν
αὐτῷ·
καὶ
αὐτὸς
παρῆλθεν
τὰ
γλυπτὰ
καὶ
διεσώθη
εἰς
Σεϊρωθα.
és Áhod megkíméltetett amíg zajongtak és nem volt a/az neki és ő maga elmúlt a/az faragott képeket és megkíméltetett -ba/-be |
TobBA 11,6:
szentiras.hu
καὶ
προσενόησεν
αὐτὸν
ἐρχόμενον
καὶ
εἶπεν
τῷ
πατρὶ
αὐτοῦ
Ἰδοὺ
ὁ
υἱός
σου
ἔρχεται
καὶ
ὁ
ἄνθρωπος
ὁ
πορευθεὶς
μετ᾽
αὐτοῦ.
és őt eljőve és mondta a/az atyának övé íme a/az fiú tiéd jön és a/az ember a/az menve -val/-vel ő |
Jób 20,9:
szentiras.hu
ὀφθαλμὸς
παρέβλεψεν
καὶ
οὐ
προσθήσει,
*καὶ
οὐκέτι
προσνοήσει
αὐτὸν
ὁ
τόπος
αὐτοῦ.‡
szem meglátta és nem folytatja majd és többé nem figyeli majd őt a/az hely övé |
Jób 24,15:
szentiras.hu
καὶ
ὀφθαλμὸς
μοιχοῦ
ἐφύλαξεν
σκότος
*λέγων
Οὐ
προσνοήσει
με
ὀφθαλμός,
*καὶ
ἀποκρυβὴν
προσώπου
ἔθετο.*
és szem házasságtörőé figyelte sötétséget mondva nem figyel majd engem szem és elrejtést arcé tett (magának) |
Iz 63,5:
szentiras.hu
καὶ
ἐπέβλεψα,
καὶ
οὐδεὶς
βοηθός·
καὶ
προσενόησα,
καὶ
οὐθεὶς
ἀντελαμβάνετο·
καὶ
ἐρρύσατο
αὐτοὺς
ὁ
βραχίων
μου,
καὶ
ὁ
θυμός
μου
ἐπέστη.
és rátekintettem és senki segítő és figyeltem és senki se pártolta és megszabadította őket a/az kar enyém és a/az indulatosság enyém előállt |
Bír 3,26:
szentiras.hu
καὶ
Αωδ
διεσώθη
ἕως
ἐθορυβοῦντο
καὶ
οὐκ
ἦν
ὁ
προσνοῶν
αὐτῷ
καὶ
αὐτὸς
παρῆλθεν
τὰ
γλυπτὰ
καὶ
διεσώθη
εἰς
Σετιρωθα
és Áhod megkíméltetett amíg zajongtak és nem volt a/az neki és ő maga elmúlt a/az faragott képeket és megkíméltetett -ba/-be |
Tób 11,6:
szentiras.hu
καὶ
προσενόησεν
αὐτὸν
ἐρχόμενον
καὶ
εἶπεν
τῷ
πατρὶ
αὐτοῦ
ἰδοὺ
ὁ
υἱός
σου
ἔρχεται
καὶ
ὁ
ἄνθρωπος
ὁ
πορευθεὶς
μετ᾽
αὐτοῦ
és őt eljőve és mondta a/az atyának övé íme a/az fiú tiéd jön és a/az ember a/az menve -val/-vel ő |
DanTh 7,8:
szentiras.hu
προσενόουν
τοῖς
κέρασιν
αὐτοῦ
καὶ
ἰδοὺ
κέρας
ἕτερον
μικρὸν
ἀνέβη
ἐν
μέσῳ
αὐτῶν
καὶ
τρία
κέρατα
τῶν
ἔμπροσθεν
αὐτοῦ
ἐξερριζώθη
ἀπὸ
προσώπου
αὐτοῦ
καὶ
ἰδοὺ
ὀφθαλμοὶ
ὡσεὶ
ὀφθαλμοὶ
ἀνθρώπου
ἐν
τῷ
κέρατι
τούτῳ
καὶ
στόμα
λαλοῦν
μεγάλα
figyeltem a/az szarvakra övé és íme szarv másik kis fölment (kif.) között (kif.) ők és három szarvak a/az előtt ő gyökerestül kitépetett -tól/-től arc övé és íme szemek mintegy szemek emberé -ban/-ben a/az szarv ez és száj amely szól nagyokat |