Előfordulások

πυνθάνομαι

Ter 25,22: szentiras.hu ἐσκίρτων δὲ τὰ παιδία ἐν αὐτῇ· εἶπεν δέ Εἰ οὕτως μοι μέλλει γίνεσθαι, ἵνα τί μοι τοῦτο; ἐπορεύθη δὲ πυθέσθαι παρὰ κυρίου,
ugrándoztak pedig a/az gyermekek -ban/-ben ő mondta pedig ha így nekem (az elkövetkezőkben) kell (hogy) legyetek miért nekem ez elment pedig megtudakolni -tól/-től Úr
2Krón 31,9: szentiras.hu καὶ ἐπυνθάνετο Εζεκιας τῶν ἱερέων καὶ τῶν Λευιτῶν ὑπὲρ τῶν σωρῶν,
és megtudakolta Ezekiás (Hiszkijja) a/az papok és a/az levitáké -ért a/az
2Krón 32,31: szentiras.hu καὶ οὕτως τοῖς πρεσβευταῖς τῶν ἀρχόντων ἀπὸ Βαβυλῶνος τοῖς ἀποσταλεῖσιν πρὸς αὐτὸν πυθέσθαι παρ᾽ αὐτοῦ τὸ τέρας, ὃ ἐγένετο ἐπὶ τῆς γῆς, καὶ ἐγκατέλιπεν αὐτὸν κύριος τοῦ πειράσαι αὐτὸν εἰδέναι τὰ ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ.
és így a/az a/az fejedelmek (közül) -tól/-től Babilon a/az elküldetve -hoz/-hez/-höz ő megtudakolni -tól/-től ő a/az csodát a/az lett -on/-en/-ön a/az föld és elhagyta őt úr a/az próbára tenni őt ismerni a/az -ban/-ben a/az szív övé
Eszt 3,13: szentiras.hu καὶ ἀπεστάλη διὰ βιβλιαφόρων εἰς τὴν Ἀρταξέρξου βασιλείαν ἀφανίσαι τὸ γένος τῶν Ιουδαίων ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ μηνὸς δωδεκάτου, ὅς ἐστιν Αδαρ, καὶ διαρπάσαι τὰ ὑπάρχοντα αὐτῶν.– τῆς δὲ ἐπιστολῆς ἐστιν τὸ ἀντίγραφον τόδε Βασιλεὺς μέγας Ἀρταξέρξης τοῖς ἀπὸ τῆς Ἰνδικῆς ἕως τῆς Αἰθιοπίας ἑκατὸν εἴκοσι ἑπτὰ χωρῶν ἄρχουσι καὶ τοπάρχαις ὑποτεταγμένοις τάδε γράφει Πολλῶν ἐπάρξας ἐθνῶν καὶ πάσης ἐπικρατήσας οἰκουμένης ἐβουλήθην, μὴ τῷ θράσει τῆς ἐξουσίας ἐπαιρόμενος, ἐπιεικέστερον δὲ καὶ μετὰ ἠπιότητος ἀεὶ διεξάγων, τοὺς τῶν ὑποτεταγμένων ἀκυμάτους διὰ παντὸς καταστῆσαι βίους, τήν τε βασιλείαν ἥμερον καὶ πορευτὴν μέχρι περάτων παρεξόμενος ἀνανεώσασθαί τε τὴν ποθουμένην τοῖς πᾶσιν ἀνθρώποις εἰρήνην. πυθομένου δέ μου τῶν συμβούλων πῶς ἂν ἀχθείη τοῦτο ἐπὶ πέρας, σωφροσύνῃ παρ᾽ ἡμῖν διενέγκας καὶ ἐν τῇ εὐνοίᾳ ἀπαραλλάκτως καὶ βεβαίᾳ πίστει ἀποδεδειγμένος καὶ δεύτερον τῶν βασιλειῶν γέρας ἀπενηνεγμένος Αμαν ἐπέδειξεν ἡμῖν ἐν πάσαις ταῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην φυλαῖς ἀναμεμεῖχθαι δυσμενῆ λαόν τινα τοῖς νόμοις ἀντίθετον πρὸς πᾶν ἔθνος τά τε τῶν βασιλέων παραπέμποντας διηνεκῶς διατάγματα πρὸς τὸ μὴ κατατίθεσθαι τὴν ὑφ᾽ ἡμῶν κατευθυνομένην ἀμέμπτως συναρχίαν. διειληφότες οὖν τόδε τὸ ἔθνος μονώτατον ἐν ἀντιπαραγωγῇ παντὶ διὰ παντὸς ἀνθρώπῳ κείμενον διαγωγὴν νόμων ξενίζουσαν παραλλάσσον καὶ δυσνοοῦν τοῖς ἡμετέροις πράγμασιν τὰ χείριστα συντελοῦν κακὰ καὶ πρὸς τὸ μὴ τὴν βασιλείαν εὐσταθείας τυγχάνειν· προστετάχαμεν οὖν τοὺς σημαινομένους ὑμῖν ἐν τοῖς γεγραμμένοις ὑπὸ Αμαν τοῦ τεταγμένου ἐπὶ τῶν πραγμάτων καὶ δευτέρου πατρὸς ἡμῶν πάντας σὺν γυναιξὶ καὶ τέκνοις ἀπολέσαι ὁλορριζεὶ ταῖς τῶν ἐχθρῶν μαχαίραις ἄνευ παντὸς οἴκτου καὶ φειδοῦς τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ τοῦ δωδεκάτου μηνὸς Αδαρ τοῦ ἐνεστῶτος ἔτους, ὅπως οἱ πάλαι καὶ νῦν δυσμενεῖς ἐν ἡμέρᾳ μιᾷ βιαίως εἰς τὸν ᾅδην κατελθόντες εἰς τὸν μετέπειτα χρόνον εὐσταθῆ καὶ ἀτάραχα παρέχωσιν ἡμῖν διὰ τέλους τὰ πράγματα.–
és elküldetett által levélhordozók -ba/-be a/az Artaxerxészé királyság eltávolítani a/az fajtát a/az zsidóké -ban/-ben nap egy hónapé tizenkettediké ami van Ádár és elrabolni a/az vagyont övék a/az pedig levélé van a/az átirat ez király nagy Artaxerxész a/az -tól/-től a/az India -ig a/az Etiópia száz húsz hét tartományoké fejedelmeknek és kerület kormányzóknak alárendelteknek ezeket írja sokaké kormányozva nemzeteké és egészé uralkodva földkerekségé elhatároztam magam nem a/az bátorsággal a/az hatalomé fölfuvalkodva elnézőt de és -val/-vel kedvesség folyton végezve a/az a/az alattvalóké békéseket tartósan hogy biztosítsak életeket a/az is királyi uralmat nyugodtat és utazásra alkalmasat -ig legszélső határok okozva megújítani is a/az kívántat a/az mindeneknek embereknek békét megtudakolva pedig enyém a/az tanácsadóké hogyan 0 vezetetne ez -ra/-re befejeződés épeszűséggel -nál/-nél mi eljuttatva és -val/-vel a/az jóakarat változatlan és szilárd hűség magát bizonyítva és másodikként a/az királyságoké jutalmat elnyerő magának Hámán megmutatta nekünk között mindenek a/az szerint a/az földkerekség törzsek összekeverni ellenségeset népet valamit a/az törvényekkel ellentéteset felé minden nemzet a/az is a/az királyoké elhanyagolva folyamatosan rendeleteket -ra/-re a/az nem helyezkedni a/az által mi igazgatva feddhetetlenül közös kormányzást érzékelve tehát ezt a/az nemzetet egyedülit -ban/-ben ellenségeskedés minden mindenkor emberrel meghatározva magának életmódot törvényeké idegennek levőt különbséget tevőt és rosszindulatúnak levőként a/az miéink dolgokkal a/az legrosszabbakat beteljesítve bajokat és felé a/az nem a/az királyság szilárdságé találni elrendeltük tehát a/az kijelentve nektek -ban/-ben a/az megíratott által Hámán a/az rendelve -on/-en/-ön a/az ügyek és második atyáé miénk mindegyiket -val/-vel asszonyok és gyermekek elveszíteni teljesen a/az a/az ellenségeké kardok által nélkül bármi könyörül és kímélettel tartózkodás a/az tizennegyedikben a/az tizenkettediké hónapé Ádáré a/az jelenvaló évben úgy, hogy a/az régóta és most ellenségesek -ban/-ben nap egy erőszakosan -ba/-be a/az sír/hádész lemenve -ba/-be a/az azután idő állandóakat és zavartalanakat okozzák nekünk által vég a/az ügyeket
Eszt 6,4: szentiras.hu ἐν δὲ τῷ πυνθάνεσθαι τὸν βασιλέα περὶ τῆς εὐνοίας Μαρδοχαίου ἰδοὺ Αμαν ἐν τῇ αὐλῇ· εἶπεν δὲ ὁ βασιλεύς Τίς ἐν τῇ αὐλῇ; ὁ δὲ Αμαν εἰσῆλθεν εἰπεῖν τῷ βασιλεῖ κρεμάσαι τὸν Μαρδοχαῖον ἐπὶ τῷ ξύλῳ, ᾧ ἡτοίμασεν.
-ban/-ben pedig a/az megtudakolni a/az királyt -ról/-ről a/az jóakarat Mardókeusé íme Hámán -ban/-ben a/az (palota)udvar mondta pedig a/az király ki -ban/-ben a/az (palota)udvar a/az pedig Hámán bement mondani a/az királynak felakasztani a/az Mardókeust -ra/-re a/az fa amit készített
Dán 2,15: szentiras.hu καὶ ἐπυνθάνετο αὐτοῦ λέγων Περὶ τίνος δογματίζεται πικρῶς παρὰ τοῦ βασιλέως; τότε τὸ πρόσταγμα ἐσήμανεν ὁ Αριώχης τῷ Δανιηλ.
és megtudakolta övé mondván -ért, miatt mi parancsol keserűen -tól/-től a/az király akkor a/az parancsot megjelentette a/az Arjók a/az Dánielnek
2Mak 3,9: szentiras.hu παραγενηθεὶς δὲ εἰς Ιεροσόλυμα καὶ φιλοφρόνως ὑπὸ τοῦ ἀρχιερέως τῆς πόλεως ἀποδεχθεὶς ἀνέθετο περὶ τοῦ γεγονότος ἐμφανισμοῦ, καὶ τίνος ἕνεκεν πάρεστιν διεσάφησεν· ἐπυνθάνετο δὲ εἰ ταῖς ἀληθείαις ταῦτα οὕτως ἔχοντα τυγχάνει.
jőve pedig -ba/-be Jeruzsálem és barátságos módon által a/az főpap a/az város fogadtatva előterjesztettem -ról/-ről a/az lévén és valakié miatt itt van kifejtette megtudakolta pedig ha a/az igazságok ezeket így birtoklót talál
3Mak 1,13: szentiras.hu καὶ ἐπυνθάνετο διὰ τίνα αἰτίαν εἰσερχόμενον αὐτὸν εἰς πᾶν τέμενος οὐθεὶς ἐκώλυσεν τῶν παρόντων.
és tudakolta -ért mi ok bemenve őt -ba/-be minden kegyhely senki se akadályozta meg a/az jelen lévők közül
3Mak 5,18: szentiras.hu ἐπὶ πλεῖον δὲ προβαινούσης τῆς ὁμιλίας τὸν Ἕρμωνα προσκαλεσάμενος ὁ βασιλεὺς μετὰ πικρᾶς ἀπειλῆς ἐπυνθάνετο, τίνος ἕνεκεν αἰτίας εἰάθησαν οἱ Ιουδαῖοι τὴν περιοῦσαν ἡμέραν περιβεβιωκότες.
-ra/-re több pedig előrehaladva a/az bizalmas érintkezésé a/az Hermont magához hívva a/az király -val/-vel keserű fenyegetés megtudakolta mi -ért, miatt ok hagyattak a/az zsidók/júdeaiak a/az életben maradva napot túlélve
3Mak 5,27: szentiras.hu τοῦ δὲ ἀποδεξαμένου καὶ καταπλαγέντος ἐπὶ τῇ παρανόμῳ ἐξόδῳ κατὰ πᾶν ἀγνωσίᾳ κεκρατημένος ἐπυνθάνετο, τί τὸ πρᾶγμα, ἐφ᾽ οὗ τοῦτο αὐτῷ μετὰ σπουδῆς τετέλεσται·
a/az pedig fogadva és megdöbbenve -on/-en/-ön a/az törvénysértő kivonulás szerint teljes tudatlanság megragadva tudakolta mi a/az dolog -on/-en/-ön ami ezt neki -val/-vel szorgalom teljesíttetik
4Mak 9,27: szentiras.hu ὡς δ᾽ εἰ φαγεῖν βούλοιτο πρὶν βασανίζεσθαι πυνθανόμενοι τὴν εὐγενῆ γνώμην ἤκουσαν,
mint de ha enni szeretne-e mielőtt gyötrődni megtudakolva a/az nemeset szándékot hallottak
4Mak 11,13: szentiras.hu Τελευτήσαντος δὲ καὶ τούτου ὁ ἕκτος ἤγετο μειρακίσκος, ὃς πυνθανομένου τοῦ τυράννου εἰ βούλοιτο φαγὼν ἀπολύεσθαι, ὁ δὲ ἔφη
ahogy bevégezte pedig és ez a/az hatodik vezettetett aki megtudakolva a/az Türannosz ha szeretne-e étkezve elbocsátani a/az pedig mondta
Ezd3 6,10: szentiras.hu τότε ἐπυνθανόμεθα τῶν πρεσβυτέρων τούτων λέγοντες Τίνος ὑμῖν προστάξαντος οἰκοδομεῖτε τὸν οἶκον τοῦτον καὶ τὰ ἔργα ταῦτα θεμελιοῦτε;
akkor megtudakoltuk a/az vének ezeknél mondván valakié nektek elrendelve fölépítitek a/az ház ezt és a/az tetteket ezeket megalapozzátok
Mt 2,4: szentiras.hu καὶ συναγαγὼν πάντας τοὺς ἀρχιερεῖς καὶ γραμματεῖς τοῦ λαοῦ ἐπυνθάνετο παρ᾽ αὐτῶν ποῦ ὁ χριστὸς γεννᾶται.
és összegyűjtve mindegyiket a/az főpapokat és írástudókat a/az népé megtudakolta -tól/-től ők hol a/az Krisztus születik
Lk 15,26: szentiras.hu καὶ προσκαλεσάμενος ἕνα τῶν παίδων ἐπυνθάνετο τί ἂν εἴη ¹ ταῦτα· ¹
és magához hívva egyet a/az szolgák közül megtudakolta mi 0 lenné(nek) ezek
Lk 18,36: szentiras.hu ἀκούσας δὲ ὄχλου διαπορευομένου ἐπυνθάνετο τί εἴη τοῦτο· ¹
hallván pedig hogy tömeg közeledik megtudakolta mi lenne ez
Jn 4,52: szentiras.hu ἐπύθετο οὖν τὴν ὥραν παρ᾽ αὐτῶν ἐν ᾗ κομψότερον ἔσχεν· εἶπαν οὖν αὐτῷ ὅτι Ἐχθὲς ¹ ὥραν ἑβδόμην ἀφῆκεν αὐτὸν ὁ πυρετός.
megtudakolta tehát a/az órát -tól/-től ők -ban/-ben amely megkönnyebbülést bírt mondták tehát neki hogy tegnap órakor hetedik hagyta el őt a/az láz
Acs 4,7: szentiras.hu καὶ στήσαντες αὐτοὺς ἐν τῷ μέσῳ ἐπυνθάνοντο ¹ Ἐν ¹ ποίᾳ δυνάμει ἢ ἐν ποίῳ ὀνόματι ἐποιήσατε τοῦτο ὑμεῖς;
és állítva őket -ra/-re (itt) a/az közép tudakolták -ban/-ben milyen erő vagy -ban/-ben milyen név tettétek ezt ti
Acs 10,18: szentiras.hu καὶ φωνήσαντες ˹ἐπύθοντο˺ εἰ Σίμων ὁ ἐπικαλούμενος Πέτρος ἐνθάδε ξενίζεται.
és bekiáltva tudakolták vajon Simon a/az neveztetett mint Péter itt, ezen a helyen láttatik-e vendégül
Acs 10,29: szentiras.hu διὸ καὶ ˹ἀναντιρήτως˺ ἦλθον μεταπεμφθείς. πυνθάνομαι οὖν τίνι λόγῳ μετεπέμψασθέ με. ¹
ezért és ellentmondás nélkül jöttem hívatva tudakolom tehát mi miatt dolog miatt hívtatok engem
Acs 21,33: szentiras.hu τότε ἐγγίσας ὁ χιλίαρχος ἐπελάβετο αὐτοῦ καὶ ˹ἐκέλευσε˺ δεθῆναι ˹ἁλύσεσι˺ ˹δυσί,˺ καὶ ἐπυνθάνετο τίς εἴη καὶ τί ἐστιν πεποιηκώς· ¹
akkor közeledve a/az ezredes elfogta őt és megparancsolta megkötözni láncokkal kettővel és megtudakolta ki volna és mit van cselekedve
Acs 23,19: szentiras.hu ἐπιλαβόμενος δὲ τῆς χειρὸς αὐτοῦ ὁ χιλίαρχος καὶ ἀναχωρήσας κατ᾽ ἰδίαν ἐπυνθάνετο ¹ Τί ¹ ἐστιν ὃ ἔχεις ἀπαγγεῖλαί μοι;
megfogva pedig a/az kezet övé a/az ezredes és félrevonulva 0 egyedül megtudakolta mi van amit birtokolsz hírül adni nekem
Acs 23,20: szentiras.hu εἶπεν δὲ ὅτι Οἱ ¹ Ἰουδαῖοι συνέθεντο τοῦ ἐρωτῆσαί σε ὅπως αὔριον τὸν Παῦλον καταγάγῃς εἰς τὸ συνέδριον ὡς ˹μέλλων˺ τι ἀκριβέστερον πυνθάνεσθαι περὶ αὐτοῦ· ¹
mondta pedig hogy a/az zsidók megegyeztek a/az megkérni téged hogy holnap a/az Pált vezesd -ba/-be a/az főtanács mint kellő valamit pontosabban tudakolni -ról/-ről ő
Acs 23,34: szentiras.hu ἀναγνοὺς δὲ καὶ ἐπερωτήσας ἐκ ποίας ἐπαρχείας ἐστὶν ¹ καὶ πυθόμενος ὅτι ἀπὸ Κιλικίας ¹
olvasva pedig és megkérdezve -ból/-ből melyik tartomány van és megtudva hogy -ból/-ből Kilikia