Előfordulások

Ῥαμωθ

MTörv 4,43: szentiras.hu τὴν Βοσορ ἐν τῇ ἐρήμῳ ἐν τῇ γῇ τῇ πεδινῇ τῷ Ρουβην καὶ τὴν Ραμωθ ἐν Γαλααδ τῷ Γαδδι καὶ τὴν Γαυλων ἐν Βασαν τῷ Μανασση.
a/az Bószort -ban/-ben a/az puszta -ban/-ben a/az föld a/az sík a/az Rúben és a/az Rámótot -ban/-ben Gileád a/az Gádinak és a/az Gaulont -ban/-ben Básán a/az Manasszénak
Józs 13,26: szentiras.hu καὶ ἀπὸ Εσεβων ἕως Ραμωθ κατὰ τὴν Μασσηφα καὶ Βοτανιν καὶ Μααναιν ἕως τῶν ὁρίων Δαβιρ
és -tól/-től Hesebon -ig Rámót előtt a/az Micpe és Betonim és Mánaim -ig a/az határok Debir
Józs 21,38: szentiras.hu καὶ ἀπὸ τῆς φυλῆς Γαδ τὴν πόλιν τὸ φυγαδευτήριον τοῦ φονεύσαντος τὴν Ραμωθ ἐν τῇ Γαλααδ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Καμιν καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς
és -ból/-ből a/az törzs Gádé a/az várost a/az menedékhelyet a/az gyilkolóé a/az Rámótot -ban/-ben a/az Gileád és a/az környező földeket övé és a/az Kamint és a/az környező földeket övé
1Krón 6,65: szentiras.hu καὶ ἐκ φυλῆς Γαδ τὴν Ραμωθ Γαλααδ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς καὶ τὴν Μααναιμ καὶ τὰ περισπόρια αὐτῆς
és -ból/-ből törzs Gádé a/az Rámótot Gileád és a/az környező földeket övé és a/az Manaimot és a/az környező földeket övé
2Krón 18,2: szentiras.hu καὶ κατέβη διὰ τέλους ἐτῶν πρὸς Αχααβ εἰς Σαμάρειαν, καὶ ἔθυσεν αὐτῷ Αχααβ πρόβατα καὶ μόσχους πολλοὺς καὶ τῷ λαῷ τῷ μετ᾽ αὐτοῦ καὶ ἠπάτα αὐτὸν τοῦ συναναβῆναι μετ᾽ αὐτοῦ εἰς Ραμωθ τῆς Γαλααδίτιδος.
és leszállt által beteljesedés éves -hoz/-hez/-höz Ácháb -ba/-be Szamária és leölte neki Ácháb juhok és jószágokat sokakat és a/az népnek a/az -val/-vel ő és szedett rá őt a/az együtt felmenni -val/-vel ő -ba/-be Rámót a/az Gileádé
2Krón 18,3: szentiras.hu καὶ εἶπεν Αχααβ βασιλεὺς Ισραηλ πρὸς Ιωσαφατ βασιλέα Ιουδα Πορεύσῃ μετ᾽ ἐμοῦ εἰς Ραμωθ τῆς Γαλααδίτιδος; καὶ εἶπεν αὐτῷ Ὡς ἐγώ, οὕτως καὶ σύ· ὡς ὁ λαός σου, καὶ ὁ λαός μου μετὰ σοῦ εἰς πόλεμον.
és mondta Ácháb király Izrael -hoz/-hez/-höz Jozafát királyt Júdáé menni fogsz -val/-vel én -ba/-be Rámót a/az Gileádé és mondta neki mint én így és te mint a/az nép tiéd és a/az nép enyém -val/-vel tiéd -ba/-be harc
2Krón 18,5: szentiras.hu καὶ συνήγαγεν ὁ βασιλεὺς Ισραηλ τοὺς προφήτας, τετρακοσίους ἄνδρας, καὶ εἶπεν αὐτοῖς Εἰ πορευθῶ εἰς Ραμωθ Γαλααδ εἰς πόλεμον ἢ ἐπίσχω; καὶ εἶπαν Ἀνάβαινε, καὶ δώσει ὁ θεὸς εἰς τὰς χεῖρας τοῦ βασιλέως.
és összegyűjtötte a/az király Izrael a/az prófétákat négyszázakat férfiakat és mondta nekik ha elmegyek -ba/-be Rámót Gileád -ba/-be harc vagy megfigyeljem és mondták jöjj fel és adni fogja a/az Isten -ba/-be a/az kezek a/az királyé
2Krón 18,11: szentiras.hu καὶ πάντες οἱ προφῆται ἐπροφήτευον οὕτως λέγοντες Ἀνάβαινε εἰς Ραμωθ Γαλααδ καὶ εὐοδωθήσῃ, καὶ δώσει κύριος εἰς χεῖρας τοῦ βασιλέως.
és mindnyájan a/az próféták prófétáltak így mondván jöjj fel -ba/-be Rámót Gileád és jószerencséssé leszel majd és adni fogja úr -ba/-be kezek a/az királyé
2Krón 18,14: szentiras.hu καὶ ἦλθεν πρὸς τὸν βασιλέα, καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ βασιλεύς Μιχαια, εἰ πορευθῶ εἰς Ραμωθ Γαλααδ εἰς πόλεμον ἢ ἐπίσχω; καὶ εἶπεν Ἀνάβαινε καὶ εὐοδώσεις, καὶ δοθήσονται εἰς χεῖρας ὑμῶν.
és ment -hoz/-hez/-höz a/az király és mondta neki a/az király Mikáé ha elmegyek -ba/-be Rámót Gileád -ba/-be harc vagy megfigyeljem és mondta jöjj fel és jószerencséssé teszed majd és átadatnak majd -ba/-be kezek tiétek
2Krón 18,19: szentiras.hu καὶ εἶπεν κύριος Τίς ἀπατήσει τὸν Αχααβ βασιλέα Ισραηλ καὶ ἀναβήσεται καὶ πεσεῖται ἐν Ραμωθ Γαλααδ; καὶ εἶπεν οὗτος οὕτως, καὶ οὗτος εἶπεν οὕτως.
és mondta úr valaki megcsalja majd a/az Ácháb királyt Izrael és fog fölmenni és esik le -ban/-ben Rámót Gileád és mondta ez így és ez mondta így
2Krón 18,28: szentiras.hu Καὶ ἀνέβη βασιλεὺς Ισραηλ καὶ Ιωσαφατ βασιλεὺς Ιουδα εἰς Ραμωθ Γαλααδ.
és fölment király Izrael és Jozafát király Júdáé -ba/-be Rámót Gileád
Ezdr 13,4: szentiras.hu καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν ἀπὸ Ραμωθ υἱὸς Ουρια υἱοῦ Ακως. καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν Μοσολλαμ υἱὸς Βαραχιου υἱοῦ Μασεζεβηλ. καὶ ἐπὶ χεῖρα αὐτῶν κατέσχεν Σαδωκ υἱὸς Βαανα.
és -ra/-re kezet övék visszatartott -tól/-től Rámót fiú Uriás fiúé Kósz és -ra/-re kezet övék visszatartott fiú Barakiásé fiúé Mesezebel és -ra/-re kezet övék visszatartott Szádokot fiú Baána
Ez 27,16: szentiras.hu ἀνθρώπους ἐμπορίαν σου ἀπὸ πλήθους τοῦ συμμίκτου σου, στακτὴν καὶ ποικίλματα ἐκ Θαρσις, καὶ Ραμωθ καὶ Χορχορ ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.
embereket kereskedés tiéd -tól/-től sokaság a/az tiéd mirha olaját és sokszínűségeket -ból/-ből Tarzis és Rámót és adtak a/az (fő)tér tiéd