Előfordulások
Σαμαρία
Oz 7,1:
szentiras.hu
τῷ
ἰάσασθαί
με
τὸν
Ισραηλ.
καὶ
ἀποκαλυφθήσεται
ἡ
ἀδικία
Εφραιμ
καὶ
ἡ
κακία
Σαμαρείας,
ὅτι
ἠργάσαντο
ψευδῆ·
καὶ
κλέπτης
πρὸς
αὐτὸν
εἰσελεύσεται,
ἐκδιδύσκων
λῃστὴς
ἐν
τῇ
ὁδῷ
αὐτοῦ,
a/az meggyógyulni engem a/az Izrael és kinyilváníttatik majd a/az igazságtalanság Efraimé és a/az rossz(aság) Szamáriáé mert cselekedtek hamisat és tolvaj -hoz/-hez/-höz ő bemegy majd kifosztva rabló -ban/-ben a/az út övé |
Oz 8,5:
szentiras.hu
ἀπότριψαι
τὸν
μόσχον
σου,
Σαμάρεια·
παρωξύνθη
ὁ
θυμός
μου
ἐπ᾽
αὐτούς·
ἕως
τίνος
οὐ
μὴ
δύνωνται
καθαρισθῆναι
nyúzd meg a/az borjút tiéd Szamária felgerjedt a/az indulatosság enyém -ra/-re ők -ig mi egyáltalán nem legyenek képesek megtisztíttatni |
Oz 8,6:
szentiras.hu
ἐν
τῷ
Ισραηλ;
καὶ
αὐτὸ
τέκτων
ἐποίησεν,
καὶ
οὐ
θεός
ἐστιν·
διότι
πλανῶν
ἦν
ὁ
μόσχος
σου,
Σαμάρεια.
-ban/-ben a/az Izrael és azt építőmester/ács alkotta és nem Isten van mivel megtévesztő volt a/az borjú tiéd Szamária |
Oz 10,5:
szentiras.hu
τῷ
μόσχῳ
τοῦ
οἴκου
Ων
παροικήσουσιν
οἱ
κατοικοῦντες
Σαμάρειαν,
ὅτι
ἐπένθησεν
ὁ
λαὸς
αὐτοῦ
ἐπ᾽
αὐτόν·
καὶ
καθὼς
παρεπίκραναν
αὐτόν,
ἐπιχαροῦνται
ἐπὶ
τὴν
δόξαν
αὐτοῦ,
ὅτι
μετῳκίσθη
ἀπ᾽
αὐτοῦ.
a/az jószággal a/az házé Óné idegenként tartózkodnak majd a/az lakosok Szamáriát mert gyászolt a/az nép övé -ra/-re ő és amint elkeserítették őt kárörvendenek majd -ra/-re a/az dicsőség övé mert elvitetett -tól/-től ő |
Oz 10,7:
szentiras.hu
ἀπέρριψεν
Σαμάρεια
βασιλέα
αὐτῆς
ὡς
φρύγανον
ἐπὶ
προσώπου
ὕδατος.
elvetette Szamária királyt övé mint gallyat -on/-en/-ön szín vízé |
Oz 14,1:
szentiras.hu
Σαμάρεια,
ὅτι
ἀντέστη
πρὸς
τὸν
θεὸν
αὐτῆς·
ἐν
ῥομφαίᾳ
πεσοῦνται
αὐτοί,
καὶ
τὰ
ὑποτίτθια
αὐτῶν
ἐδαφισθήσονται,
καὶ
αἱ
ἐν
γαστρὶ
ἔχουσαι
αὐτῶν
διαρραγήσονται.
Szamária mert ellenszegült felé a/az Isten övé által kard fognak elesni ők és a/az csecsemők övék eltiportatnak majd és a/az -ban/-ben anyaméh bírók övék megszaggattatnak majd |