Előfordulások
σάρδιον, -´ου
Kiv 25,7:
szentiras.hu
καὶ
λίθους
σαρδίου
καὶ
λίθους
εἰς
τὴν
γλυφὴν
εἰς
τὴν
ἐπωμίδα
καὶ
τὸν
ποδήρη.
és köveket karneolé és köveket -ra/-re a/az metszet -ra/-re a/az efód és a/az bokáig érő ruhát |
Kiv 28,17:
szentiras.hu
καὶ
καθυφανεῖς ¹
ἐν
αὐτῷ
ὕφασμα
κατάλιθον
τετράστιχον.
στίχος
λίθων
ἔσται
σάρδιον,
τοπάζιον
καὶ
σμάραγδος,
ὁ
στίχος
ὁ
εἷς·
és beleszövöd majd -ban/-ben ő hálót drágakövekkel kirakottat négysorosként sor köveké lesz karneol topáz és smaragd a/az sor a/az egy |
Kiv 35,9:
szentiras.hu
καὶ
λίθους
σαρδίου
καὶ
λίθους
εἰς
τὴν
γλυφὴν
εἰς
τὴν
ἐπωμίδα
καὶ
τὸν
ποδήρη.
és köveket karneolé és (drága)köveket -ra/-re a/az metszet -ra/-re a/az efód és a/az bokáig érő ruhákat |
Kiv 36,17:
szentiras.hu
καὶ
συνυφάνθη
ἐν
αὐτῷ
ὕφασμα
κατάλιθον
τετράστιχον·
στίχος
λίθων
σάρδιον
καὶ
τοπάζιον
καὶ
σμάραγδος,
ὁ
στίχος
ὁ
εἷς·
és összefonatott -val, -vel ő szőtt palást drágakövekkel kirakott négysoros sor kövek karneol és topáz és smaragd a/az sor a/az első (itt) |
Péld 25,11:
szentiras.hu
μῆλον
χρυσοῦν
ἐν
ὁρμίσκῳ
σαρδίου,
οὕτως
εἰπεῖν
λόγον.
alma arany -ban/-ben nyakék karneolé így mondani szót |
Péld 25,12:
szentiras.hu
εἰς
ἐνώτιον
χρυσοῦν
σάρδιον
πολυτελὲς
δέδεται,
λόγος
σοφὸς
εἰς
εὐήκοον
οὖς.
-ba/-be fülbevaló arany karneol értékes kötve van szó bölcs -ba/-be engedelmes fül |
Ez 28,13:
szentiras.hu
ἐν
τῇ
τρυφῇ
τοῦ
παραδείσου
τοῦ
θεοῦ
ἐγενήθης·
πᾶν
λίθον
χρηστὸν
ἐνδέδεσαι,
σάρδιον
καὶ
τοπάζιον
καὶ
σμάραγδον
καὶ
ἄνθρακα
καὶ
σάπφειρον
καὶ
ἴασπιν
καὶ
ἀργύριον
καὶ
χρυσίον
καὶ
λιγύριον
καὶ
ἀχάτην
καὶ
ἀμέθυστον
καὶ
χρυσόλιθον
καὶ
βηρύλλιον
καὶ
ὀνύχιον,
καὶ
χρυσίου
ἐνέπλησας
τοὺς
θησαυρούς
σου
καὶ
τὰς
ἀποθήκας
σου
ἐν
σοὶ
ἀφ᾽
ἧς
ἡμέρας
ἐκτίσθης
σύ.
-ban/-ben a/az fényűzés a/az paradicsomé a/az Istené lettél minden (dárga)követ megfelelőt fel voltál kötve karneolt és topázt és smaragdot és rubint és lazuritot és jáspist és ezüstöt és aranyat és drágakövet és achátot és ametisztet és krizolitot és berillt és ónixot és arany daraboké megtöltötted a/az kincsesládákat tiéd és a/az raktárakat tiéd -ban/-ben te -tól/-től amely nap lakottá tétettél te |
Jel 4,3:
szentiras.hu
καὶ
ὁ
καθήμενος
ὅμοιος
ὁράσει
λίθῳ
ἰάσπιδι
καὶ
σαρδίῳ,
καὶ
ἶρις
κυκλόθεν
τοῦ
θρόνου
ὅμοιος
ὁράσει
σμαραγδίνῳ.
és a/az ülő hasonló kinézet tekintetében kő jáspishoz és kárnelhoz és szivárvány körül a/az trón hasonló kinézet tekintetében smaragdhoz |
Jel 21,20:
szentiras.hu
ὁ
πέμπτος
σαρδόνυξ,
ὁ
ἕκτος
σάρδιον,
ὁ
ἕβδομος
χρυσόλιθος,
ὁ
ὄγδοος
βήρυλλος,
ὁ
ἔνατος
τοπάζιον,
ὁ
δέκατος
χρυσόπρασος,
ὁ
ἑνδέκατος
ὑάκινθος,
ὁ
δωδέκατος
ἀμέθυστος· ¹
a/az ötödik szárdonix a/az hatodik karneol a/az hetedik krizolit a/az nyolcadik berill a/az kilencedik topáz a/az tizedik krizopráz a/az tizenegyedik jácint a/az tizenkettedik ametiszt |