Előfordulások
σκιρτάω
Ter 25,22:
szentiras.hu
ἐσκίρτων
δὲ
τὰ
παιδία
ἐν
αὐτῇ·
εἶπεν
δέ
Εἰ
οὕτως
μοι
μέλλει
γίνεσθαι,
ἵνα τί
μοι
τοῦτο;
ἐπορεύθη
δὲ
πυθέσθαι
παρὰ
κυρίου,
ugrándoztak pedig a/az gyermekek -ban/-ben ő mondta pedig ha így nekem (az elkövetkezőkben) kell (hogy) legyetek miért nekem ez elment pedig megtudakolni -tól/-től Úr |
Zsolt 113,4:
szentiras.hu
τὰ
ὄρη
ἐσκίρτησαν
ὡσεὶ
κριοὶ
καὶ
οἱ
βουνοὶ
ὡς
ἀρνία
προβάτων.
a/az hegyek ugrándoztak mint kosok és a/az dombok mint bárányok juhoké |
Zsolt 113,6:
szentiras.hu
τὰ
ὄρη,
ὅτι
ἐσκιρτήσατε
ὡσεὶ
κριοί,
καὶ
οἱ
βουνοὶ
ὡς
ἀρνία
προβάτων;
a/az hegyek hogy ugrándoztatok mint kosok és a/az dombok mint bárányok juhoké |
Bölcs 17,18:
szentiras.hu
ἢ
σκιρτώντων
ζῴων
δρόμος
ἀθεώρητος
ἢ
ὠρυομένων
ἀπηνεστάτων
θηρίων
φωνὴ
ἢ
ἀντανακλωμένη
ἐκ
κοιλότητος
ὀρέων
ἠχώ,
παρέλυεν
αὐτοὺς
ἐκφοβοῦντα.
vagy ugrándozóké élőlényeké pálya láthatatlan vagy üvöltőké legvadabbaké vadállatoké hang vagy visszaverődő -ból/-ből szakadék hegyeké zengés elriasztott őket megfélemlítőként |
Jer 27,11:
szentiras.hu
ὅτι
ηὐφραίνεσθε
καὶ
κατεκαυχᾶσθε
διαρπάζοντες
τὴν
κληρονομίαν
μου,
διότι
ἐσκιρτᾶτε
ὡς
βοΐδια
ἐν
βοτάνῃ
καὶ
ἐκερατίζετε
ὡς
ταῦροι.
mert vigadoztatok és kérkedtetek kifosztva a/az örökséget enyém mivel ugrándoztatok mint borjúk között növény és felökleltétek mint bikák |
Jo 1,17:
szentiras.hu
ἐσκίρτησαν
δαμάλεις
ἐπὶ
ταῖς
φάτναις
αὐτῶν,
ἠφανίσθησαν
θησαυροί,
κατεσκάφησαν
ληνοί,
ὅτι
ἐξηράνθη
σῖτος.
ugrándoztak fiatal tehenek -on/-en/-ön a/az jászolok övék megsemmisíttettek kincsek lerontották szőlőprések mert kiszáríttatott búza |
Mal 3,20:
szentiras.hu
καὶ
ἀνατελεῖ
ὑμῖν
τοῖς
φοβουμένοις
τὸ
ὄνομά
μου
ἥλιος
δικαιοσύνης
καὶ
ἴασις
ἐν
ταῖς
πτέρυξιν
αὐτοῦ,
καὶ
ἐξελεύσεσθε
καὶ
σκιρτήσετε
ὡς
μοσχάρια
ἐκ
δεσμῶν
ἀνειμένα.
és felkel majd nektek a/az félőknek a/az nevet enyém Nap igazságosságé és gyógyítás között a/az szárnyak övé és kimentek majd és ugrándoztok majd mint kis borjak -ból/-ből kötelékek kioldozva |
Lk 1,41:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο, ¹
ὡς
ἤκουσεν
τὸν
ἀσπασμὸν
τῆς
Μαρίας
ἡ
˹Ἐλεισάβετ,˺
ἐσκίρτησεν
τὸ
βρέφος
ἐν
τῇ
κοιλίᾳ
αὐτῆς,
καὶ
ἐπλήσθη
πνεύματος
ἁγίου
ἡ
˹Ἐλεισάβετ,˺
és lett amint hallotta a/az köszöntést a/az Máriáé a/az Erzsébet fölugrott a/az magzat -ban/-ben a/az méh övé és betöltetett Szellemmel/Lélekkel szenttel a/az Erzsébet |
Lk 1,44:
szentiras.hu
ἰδοὺ
γὰρ
ὡς
ἐγένετο
ἡ
φωνὴ
τοῦ
ἀσπασμοῦ
σου
εἰς
τὰ
ὦτά
μου,
ἐσκίρτησεν
ἐν
ἀγαλλιάσει
τὸ
βρέφος
ἐν
τῇ
κοιλίᾳ
μου.
íme ugyanis amint lett a/az hang a/az köszöntésé tiéd -ba/-be a/az fülek enyém fölugrott -ban/-ben ujjongás a/az magzat -ban/-ben a/az méh enyém |
Lk 6,23:
szentiras.hu
χάρητε
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ἡμέρᾳ
καὶ
σκιρτήσατε,
ἰδοὺ
γὰρ
ὁ
μισθὸς
ὑμῶν
πολὺς
ἐν
τῷ
οὐρανῷ·
κατὰ
τὰ
αὐτὰ ¹
γὰρ
ἐποίουν
τοῖς
προφήταις ¹
οἱ
πατέρες
αὐτῶν.
örüljetek -on/-en/-ön az a/az nap és ujjongjatok íme ugyanis a/az fizetség tiétek sok -ban/-ben a/az ég szerint a/az azok ugyanis cselekedtek a/az prófétákkal a/az atyák övék |