Előfordulások
σμύρνα, -ης
Kiv 30,23:
szentiras.hu
Καὶ
σὺ
λαβὲ
ἡδύσματα,
τὸ
ἄνθος
σμύρνης
ἐκλεκτῆς
πεντακοσίους
σίκλους
καὶ
κινναμώμου
εὐώδους
τὸ
ἥμισυ
τούτου
διακοσίους
πεντήκοντα
καὶ
καλάμου
εὐώδους
διακοσίους
πεντήκοντα
és te vegyél fűszereket a/az virágot mirháé kiválasztotté ötszázat sékel és fahéjé illatosé a/az felet ezé kétszázat ötvenet és nádé illatosé kétszázat ötvenet |
Zsolt 44,9:
szentiras.hu
σμύρνα
καὶ
στακτὴ
καὶ
κασία
ἀπὸ
τῶν
ἱματίων
σου
ἀπὸ
βάρεων
ἐλεφαντίνων,
ἐξ
ὧν
ηὔφρανάν
σε.
mirha és mirha olaja és fahély -ból/-ből a/az ruha tiéd -ból/-ből paloták elefántcsontoké -ból/-ből amik megörvendeztettek téged |
Én 3,6:
szentiras.hu
Τίς
αὕτη
ἡ
ἀναβαίνουσα
ἀπὸ
τῆς
ἐρήμου
ὡς
στελέχη
καπνοῦ
τεθυμιαμένη
σμύρναν
καὶ
λίβανον
ἀπὸ
πάντων
κονιορτῶν
μυρεψοῦ;
ki ez a/az felmenő -ból/-ből a/az pusztaság mint fatörzsek füsté elfüstölögtetve mirhát és tömjént -ból/-ből mindenek poroké illatszerkészítőé |
Én 4,6:
szentiras.hu
ἕως
οὗ
διαπνεύσῃ
ἡ
ἡμέρα
καὶ
κινηθῶσιν
αἱ
σκιαί,
πορεύσομαι
ἐμαυτῷ
πρὸς
τὸ
ὄρος
τῆς
σμύρνης
καὶ
πρὸς
τὸν
βουνὸν
τοῦ
Λιβάνου.
-ig ami virradjon a/az nappal és kimozdíttassanak a/az árnyékok megyek magamhoz felé a/az hegy a/az mirháé és -hoz/-hez/-höz a/az halom a/az Libanoné |
Én 4,14:
szentiras.hu
νάρδος
καὶ
κρόκος,
κάλαμος
καὶ
κιννάμωμον
μετὰ
πάντων
ξύλων
τοῦ
Λιβάνου,
σμύρνα
αλωθ
μετὰ
πάντων
πρώτων
μύρων,
nárdusz és sáfrány nád és fahéj -val/-vel összes fák a/az Libanoné mirha aloé -val/-vel mindenek legjobbak keneteké |
Én 5,1:
szentiras.hu
εἰς
κῆπόν
μου,
ἀδελφή
μου
νύμφη,
ἐτρύγησα
σμύρναν
μου
μετὰ
ἀρωμάτων
μου,
ἔφαγον
ἄρτον
μου
μετὰ
μέλιτός
μου,
ἔπιον
οἶνόν
μου
μετὰ
γάλακτός
μου·
φάγετε,
πλησίοι,
καὶ
πίετε
καὶ
μεθύσθητε,
ἀδελφοί,
-ba/-be kert enyém nőtestvér enyém menyasszony leszüreteltem mirhát enyém -val/-vel illatszerek enyém ettem kenyeret enyém -val/-vel méz enyém ittam bort enyém -val/-vel tej enyém egyétek közeliek és igyatok és részegedjetek meg testvérek |
Én 5,5:
szentiras.hu
ἀνέστην
ἐγὼ
ἀνοῖξαι
τῷ
ἀδελφιδῷ
μου,
χεῖρές
μου
ἔσταξαν
σμύρναν,
δάκτυλοί
μου
σμύρναν
πλήρη
ἐπὶ
χεῖρας
τοῦ
κλείθρου.
fölkeltem én kinyitni a/az unokaöcsnek enyém kezek enyém csepegtek mirhát ujjak enyém mirhát telit -ra/-re kezek a/az korláté |
Én 5,13:
szentiras.hu
σιαγόνες
αὐτοῦ
ὡς
φιάλαι
τοῦ
ἀρώματος
φύουσαι
μυρεψικά,
χείλη
αὐτοῦ
κρίνα
στάζοντα
σμύρναν
πλήρη,
arcok övé mint csészék a/az illatszeré teremve balzsamokat ajkak övé virágok csepegve mirhát teljeset |
Mt 2,11:
szentiras.hu
καὶ
ἐλθόντες
εἰς
τὴν
οἰκίαν
εἶδον
τὸ
παιδίον
μετὰ
Μαρίας
τῆς
μητρὸς
αὐτοῦ,
καὶ
πεσόντες
προσεκύνησαν
αὐτῷ, ¹
καὶ
ἀνοίξαντες
τοὺς
θησαυροὺς
αὐτῶν
προσήνεγκαν
αὐτῷ
δῶρα,
χρυσὸν
καὶ
λίβανον
καὶ
σμύρναν.
és eljőve -ba/-be a/az ház látták a/az kisgyermeket -val/-vel Mária a/az anya övé és leborulván hódoltak neki és kinyitván a/az kincsesládákat övék átadtak neki ajándékokat aranyat és tömjént és mirhát |
Jn 19,39:
szentiras.hu
ἦλθεν
δὲ
καὶ
Νικόδημος,
ὁ
ἐλθὼν
πρὸς
αὐτὸν
νυκτὸς
τὸ
πρῶτον,
φέρων
˹ἕλιγμα˺
σμύρνης
καὶ
ἀλόης
ὡς
λίτρας
ἑκατόν.
ment pedig is Nikodémus a/az eljövő -hoz/-hez/-höz ő éjszaka 0 először hordozva keveréket mirháé és aloéé mintegy fontot százat |