Előfordulások

στρώννυμι v. στρωννύω

Jud 12,15: szentiras.hu καὶ διαναστᾶσα ἐκοσμήθη τῷ ἱματισμῷ καὶ παντὶ τῷ κόσμῳ τῷ γυναικείῳ, καὶ προσῆλθεν ἡ δούλη αὐτῆς καὶ ἔστρωσεν αὐτῇ κατέναντι Ολοφέρνου χαμαὶ τὰ ˹κώδια,˺ ἃ ἔλαβεν παρὰ Βαγώου εἰς τὴν καθημερινὴν δίαιταν αὐτῆς εἰς τὸ ἐσθίειν κατακλινομένην ἐπ᾽ αὐτῶν.
és fölékesítetett a/az öltözet és minden a/az világ a/az női nemmel és odament a/az (rab)szolgalány övé és leterítette neki szemben Holofernész földre a/az amiket elvette -tól/-től -ba/-be a/az életutat övé -ba/-be a/az enni letelepedve -on/-en/-ön övék
Eszt 4,3: szentiras.hu καὶ ἐν πάσῃ χώρᾳ, οὗ ἐξετίθετο τὰ γράμματα, κραυγὴ καὶ κοπετὸς καὶ πένθος μέγα τοῖς Ιουδαίοις, σάκκον καὶ σποδὸν ἔστρωσαν ἑαυτοῖς.
és -ban/-ben minden vidék ahol kitétetett a/az írások kiáltás és siratás és gyász nagy a/az zsidóknak zsákot és hamut terítettek le maguknak
Jób 17,13: szentiras.hu ἐὰν γὰρ ὑπομείνω, ᾅδης μου ὁ οἶκος, ἐν δὲ γνόφῳ ἔστρωταί μου ἡ στρωμνή.
ha ugyanis kitartsak hádész enyém a/az ház -ban/-ben pedig félhomály leteríttetik enyém a/az fekhely
Péld 7,16: szentiras.hu κειρίαις τέτακα τὴν κλίνην μου, ἀμφιτάποις δὲ ἔστρωκα τοῖς ἀπ᾽ Αἰγύπτου·
pólyákkal kiterítettem már a/az ágyat enyém kétoldali szőnyeg ágytakarósakkal pedig leterítem a/az -ból/-ből Egyiptom
Iz 14,11: szentiras.hu κατέβη δὲ εἰς ᾅδου ¹ ἡ δόξα σου, ἡ πολλή σου εὐφροσύνη· ὑποκάτω σου στρώσουσιν σῆψιν, καὶ τὸ κατακάλυμμά σου σκώληξ.
leszállt pedig -ba/-be alvilág a/az dicsőség tiéd a/az sok tiéd öröm alá te terítenek majd rothadást és a/az takaró tiéd féreg
Ez 23,41: szentiras.hu καὶ ἐκάθου ἐπὶ κλίνης ἐστρωμένης, καὶ τράπεζα κεκοσμημένη πρὸ προσώπου αὐτῆς. καὶ τὸ θυμίαμά μου καὶ τὸ ἔλαιόν μου εὐφραίνοντο ¹ ἐν αὐτοῖς.
és ültél -on/-en/-ön ágy leterítve és asztal fölékesítve előtt arc övé és a/az füstölőt enyém és a/az olajat enyém örvendeztek -ban/-ben ők
Ez 28,7: szentiras.hu ἀντὶ τούτου ἰδοὺ ἐγὼ ἐπάγω ἐπὶ σὲ ἀλλοτρίους λοιμοὺς ἀπὸ ἐθνῶν, καὶ ἐκκενώσουσιν τὰς μαχαίρας αὐτῶν ἐπὶ σὲ καὶ ἐπὶ τὸ κάλλος τῆς ἐπιστήμης σου καὶ στρώσουσιν τὸ κάλλος σου εἰς ἀπώλειαν
-ért, helyett ez íme én előidézem -ra/-re te idegeneket ártalmasakat -ból/-ből nemzetek és kirántják majd a/az kardokat övék -ra/-re te és -ra/-re a/az szépség a/az tudományé tiéd és leterítik majd a/az szépséget tiéd -ba/-be pusztulás
Tób 7,16: szentiras.hu καὶ βαδίσασα ἔστρωσεν εἰς τὸ ταμίειον ὡς εἶπεν αὐτῇ καὶ ἤγαγεν αὐτὴν ἐκεῖ καὶ ἔκλαυσεν περὶ αὐτῆς καὶ ἀπεμάξατο τὰ δάκρυα καὶ εἶπεν αὐτῇ
és menve leterítette -ba/-be a/az szoba mint mondta neki és Vezette őt ott és sírt -ról/-ről ő és letörölte magáról a/az könnyeket és mondta neki
Mt 21,8: szentiras.hu ὁ δὲ πλεῖστος ὄχλος ἔστρωσαν ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ, ἄλλοι δὲ ἔκοπτον κλάδους ἀπὸ τῶν δένδρων καὶ ἐστρώννυον ἐν τῇ ὁδῷ.
a/az pedig igen nagy tömeg leterítették önmaguk a/az ruhákat -ban/-ben a/az út mások pedig levágtak ágakat -ról/-ről a/az fák és leterítették -ban/-ben a/az út
Mt 21,8: szentiras.hu ὁ δὲ πλεῖστος ὄχλος ἔστρωσαν ἑαυτῶν τὰ ἱμάτια ἐν τῇ ὁδῷ, ἄλλοι δὲ ἔκοπτον κλάδους ἀπὸ τῶν δένδρων καὶ ἐστρώννυον ἐν τῇ ὁδῷ.
a/az pedig igen nagy tömeg leterítették önmaguk a/az ruhákat -ban/-ben a/az út mások pedig levágtak ágakat -ról/-ről a/az fák és leterítették -ban/-ben a/az út
Mk 11,8: szentiras.hu καὶ πολλοὶ τὰ ἱμάτια αὐτῶν ἔστρωσαν εἰς τὴν ὁδόν, ἄλλοι δὲ στιβάδας κόψαντες ἐκ τῶν ἀγρῶν. ¹
és sokan a/az ruhákat övék terítették rá -ra/-re a/az út mások pedig faágakat vágott -ról/-ről/-on/-en/-ön a/az mezők
Mk 14,15: szentiras.hu καὶ αὐτὸς ὑμῖν δείξει ἀνάγαιον ¹ μέγα ἐστρωμένον ¹ ἕτοιμον· καὶ ἐκεῖ ἑτοιμάσατε ἡμῖν.
és ő nektek mutat majd emeleti termet nagyot megterítettet/berendezettet elkészítettet és ott készítsétek el nekünk
Lk 22,12: szentiras.hu κἀκεῖνος ὑμῖν δείξει ἀνάγαιον μέγα ἐστρωμένον· ἐκεῖ ἑτοιμάσατε.
és az nektek mutat majd emeleti termet nagyot megterítettet/berendezettet ott készítsétek el
Acs 9,34: szentiras.hu καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Πέτρος ¹ Αἰνέα, ἰᾶταί σε Ἰησοῦς Χριστός· ἀνάστηθι καὶ στρῶσον σεαυτῷ· ¹ καὶ εὐθέως ἀνέστη.
és mondta neki a/az Péter Éneász meggyógyít téged Jézus Krisztus kelj föl és ágyazz meg önmagadnak és azonnal fölkelt