Előfordulások
συμποδίζω
Ter 22,9:
szentiras.hu
ἦλθον
ἐπὶ
τὸν
τόπον,
ὃν
εἶπεν
αὐτῷ
ὁ
θεός.
καὶ
ᾠκοδόμησεν
ἐκεῖ
Αβρααμ
θυσιαστήριον
καὶ
ἐπέθηκεν
τὰ
ξύλα
καὶ
συμποδίσας
Ισαακ
τὸν
υἱὸν
αὐτοῦ
ἐπέθηκεν
αὐτὸν
ἐπὶ
τὸ
θυσιαστήριον
ἐπάνω
τῶν
ξύλων.
mentek -ra/-re a/az hely amit mondott neki a/az Isten és épített ott Ábrahám oltárt és rátette a/az fákat és megkötözve Izsákot a/az fiút övé rátette őt -ra/-re a/az oltár fölött a/az fák |
Zsolt 17,40:
szentiras.hu
καὶ
περιέζωσάς
με
δύναμιν
εἰς
πόλεμον,
συνεπόδισας
πάντας
τοὺς
ἐπανιστανομένους
ἐπ᾽
ἐμὲ
ὑποκάτω
μου
és öveztél rám erőt -ra/-re harc megkötözted mindegyiket a/az felkelőket ellen én alatt én |
Zsolt 19,9:
szentiras.hu
αὐτοὶ
συνεποδίσθησαν
καὶ
ἔπεσαν,
ἡμεῖς
δὲ
ἀνέστημεν
καὶ
ἀνωρθώθημεν.
ők megkötöztettek és elestek mi pedig fölkeltünk és kiegyenesítettük |
Zsolt 77,31:
szentiras.hu
καὶ
ὀργὴ
τοῦ
θεοῦ
ἀνέβη
ἐπ᾽
αὐτοὺς
καὶ
ἀπέκτεινεν
ἐν
τοῖς
πίοσιν
αὐτῶν
καὶ
τοὺς
ἐκλεκτοὺς
τοῦ
Ισραηλ
συνεπόδισεν.
és harag a/az Istené fölment -ra/-re ők és megölt között a/az ivók övék és a/az választottakat a/az Izraelé megkötözte |
Péld 20,11:
szentiras.hu
καὶ
ὁ
ποιῶν
αὐτὰ
ἐν
τοῖς
ἐπιτηδεύμασιν
αὐτοῦ
συμποδισθήσεται,
νεανίσκος
μετὰ
ὁσίου,
καὶ
εὐθεῖα
ἡ
ὁδὸς
αὐτοῦ.
és a/az megtevő azokat -val, -vel a/az üzelmek övé összekötöztetik majd ifjú -val/-vel jámbor és egyenes a/az út övé |
Dán 3,20:
szentiras.hu
καὶ
ἄνδρας
ἰσχυροτάτους
τῶν
ἐν
τῇ
δυνάμει
ἐπέταξε
συμποδίσαντας
τὸν
Σεδραχ,
Μισαχ,
Αβδεναγω
ἐμβαλεῖν
εἰς
τὴν
κάμινον
τοῦ
πυρὸς
τὴν
καιομένην.
és férfiakat erős a/az -ban/-ben a/az erő parancsolt megkötözve a/az Sidrákot Misákot Abdenágót bedobni -ba/-be a/az kemence a/az tűzé a/az égve |
Dán 3,21:
szentiras.hu
τότε
οἱ
ἄνδρες
ἐκεῖνοι
συνεποδίσθησαν
ἔχοντες
τὰ
ὑποδήματα
αὐτῶν
καὶ
τὰς
τιάρας
αὐτῶν
ἐπὶ
τῶν
κεφαλῶν
αὐτῶν
σὺν
τῷ
ἱματισμῷ
αὐτῶν
καὶ
ἐβλήθησαν
εἰς
τὴν
κάμινον.
akkor a/az férfiak azok megkötöztettek birtokolva a/az sarukat övék és a/az tiarákat övék -on/-en/-ön a/az fejek övék -val/-vel a/az öltözet övék és vettették -ba/-be a/az kemence |
Dán 3,22:
szentiras.hu
ἐπειδὴ
τὸ
πρόσταγμα
τοῦ
βασιλέως
ἤπειγεν
καὶ
ἡ
κάμινος
ἐξεκαύθη
ὑπὲρ
τὸ
πρότερον
ἑπταπλασίως,
καὶ
οἱ
ἄνδρες
οἱ
προχειρισθέντες
συμποδίσαντες
αὐτοὺς
καὶ
προσαγαγόντες
τῇ
καμίνῳ
ἐνεβάλοσαν
εἰς
αὐτήν.
mivelhogy a/az parancs a/az királyé sürgette és a/az kemence meggyulladt fölött a/az előbbi hétszeres és a/az férfiak a/az előre kiválasztottak megkötözve őket és odavíve a/az kemencéhez bedobták -ba/-be az |
Dán 3,23:
szentiras.hu
τοὺς
μὲν
οὖν
ἄνδρας
τοὺς
συμποδίσαντας
τοὺς
περὶ
τὸν
Αζαριαν
ἐξελθοῦσα
ἡ
φλὸξ
ἐκ
τῆς
καμίνου
ἐνεπύρισε
καὶ
ἀπέκτεινεν,
αὐτοὶ
δὲ
συνετηρήθησαν.
a/az valóban tehát férfiakat a/az megkötözötteket a/az körül a/az Azarja kimenvén a/az láng -ból/-ből a/az kemence elégette és megölte ők pedig megtartattak |
Oz 11,3:
szentiras.hu
καὶ
ἐγὼ
συνεπόδισα
τὸν
Εφραιμ,
ἀνέλαβον
αὐτὸν
ἐπὶ
τὸν
βραχίονά
μου,
καὶ
οὐκ
ἔγνωσαν
ὅτι
ἴαμαι
αὐτούς.
is én megkötöztem a/az Efraimot felemeltem őt -ra/-re a/az kar enyém és nem megismerték hogy meggyógyítottam őket |
Zak 13,3:
szentiras.hu
καὶ
ἔσται
ἐὰν
προφητεύσῃ
ἄνθρωπος
ἔτι,
καὶ
ἐρεῖ
πρὸς
αὐτὸν
ὁ
πατὴρ
αὐτοῦ
καὶ
ἡ
μήτηρ
αὐτοῦ
οἱ
γεννήσαντες
αὐτόν
Οὐ
ζήσῃ, ¹
ὅτι
ψευδῆ ¹
ἐλάλησας
ἐπ᾽
ὀνόματι
κυρίου·
καὶ
συμποδιοῦσιν
αὐτὸν
ὁ
πατὴρ
αὐτοῦ
καὶ
ἡ
μήτηρ
αὐτοῦ
οἱ
γεννήσαντες
αὐτὸν
ἐν
τῷ
προφητεύειν
αὐτόν.
és lesz ha prófétáljon ember még és szól majd -hoz/-hez/-höz ő a/az atya övé és a/az anya övé a/az szülők őt nem élsz majd mert hazugságokat szóltál -ban/-ben név Úré és megkötözik majd őt a/az atya övé és a/az anya övé a/az szülők őt -ban/-ben a/az prófétálás őt |
Tób 8,3:
szentiras.hu
καὶ
ἡ
ὀσμὴ
τοῦ
ἰχθύος
ἐκώλυσεν
καὶ
ἀπέδραμεν
τὸ
δαιμόνιον
ἄνω
εἰς
τὰ
μέρη
Αἰγύπτου
καὶ
βαδίσας
Ραφαηλ
συνεπόδισεν
αὐτὸν
ἐκεῖ
καὶ
ἐπέδησεν
παραχρῆμα
és a/az illat a/az halak megakadályozta és eltávozott a/az démont fönti -ba/-be a/az részek Egyiptomé és menve Ráfael megkötözte őt ott és megkötözte nyomban |