Előfordulások

ἀντιλαμβάνω

Ter 48,17: szentiras.hu ἰδὼν δὲ Ιωσηφ ὅτι ἐπέβαλεν ὁ πατὴρ τὴν δεξιὰν αὐτοῦ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Εφραιμ, βαρὺ αὐτῷ κατεφάνη, καὶ ἀντελάβετο Ιωσηφ τῆς χειρὸς τοῦ πατρὸς αὐτοῦ ἀφελεῖν αὐτὴν ἀπὸ τῆς κεφαλῆς Εφραιμ ἐπὶ τὴν κεφαλὴν Μανασση.
meglátva pedig József hogy ráemelte a/az atya a/az jobbot övé -ra/-re a/az fej Efraim nehéz neki tűnt fel és fölkarolta József a/az kézé a/az atyáé övé elvenni azt -tól/-től a/az fej Efraim -ra/-re a/az fej Manasszeé
Lev 25,35: szentiras.hu Ἐὰν δὲ πένηται ὁ ἀδελφός σου καὶ ἀδυνατήσῃ ταῖς χερσὶν παρὰ σοί, ἀντιλήμψῃ ¹ αὐτοῦ ὡς προσηλύτου καὶ παροίκου, καὶ ζήσεται ¹ ὁ ἀδελφός σου μετὰ σοῦ.
ha pedig szegény legyen a/az testvér tiéd és erőtlen legyen a/az kezekkel -nál/-nél te fölkarolod majd övé mint prozelitáé és idegené és fog élni a/az testvér tiéd -val/-vel te
1Kir 9,9: szentiras.hu καὶ ἐροῦσιν Ἀνθ᾽ ὧν ἐγκατέλιπον κύριον θεὸν αὐτῶν, ὃς ἐξήγαγεν τοὺς πατέρας αὐτῶν ἐξ Αἰγύπτου ἐξ οἴκου δουλείας, καὶ ἀντελάβοντο θεῶν ἀλλοτρίων καὶ προσεκύνησαν αὐτοῖς καὶ ἐδούλευσαν αὐτοῖς, διὰ τοῦτο ἐπήγαγεν κύριος ἐπ᾽ αὐτοὺς τὴν κακίαν ταύτην. Τότε ἀνήγαγεν Σαλωμων τὴν θυγατέρα Φαραω ἐκ πόλεως Δαυιδ εἰς οἶκον αὐτοῦ, ὃν ᾠκοδόμησεν ἑαυτῷ ἐν ταῖς ἡμέραις ἐκείναις.
és mondani fogják -ért akik elhagytak Urat Istent övék aki Kivezette a/az atyák övék -ból/-ből Egyiptom -ból/-ből ház rabszolgaságé és fölkaroltak isteneké idegeneké és leborultak nekik és rabszolgamunkát végeztek nekik -ért ez előidézett úr -ra/-re őket a/az gonoszságot ezt akkor felvezette Salamon a/az leányt fáraónak -ból/-ből város Dávid -ba/-be ház övé akit épített önmaga -ban/-ben a/az napok azok
1Kir 9,11: szentiras.hu Χιραμ βασιλεὺς Τύρου ἀντελάβετο τοῦ Σαλωμων ἐν ξύλοις κεδρίνοις καὶ ἐν ξύλοις πευκίνοις καὶ ἐν χρυσίῳ καὶ ἐν παντὶ θελήματι αὐτοῦ. τότε ἔδωκεν ὁ βασιλεὺς τῷ Χιραμ εἴκοσι πόλεις ἐν τῇ γῇ τῇ Γαλιλαίᾳ.
Hírám király Tíruszé fölkarolta a/az Salamon -ban/-ben fák és -ban/-ben fák és -ban/-ben arannyal és -ban/-ben minden akarat övé akkor adott a/az király a/az Hírám húsz városok -ban/-ben a/az föld a/az Galilea
1Krón 22,17: szentiras.hu καὶ ἐνετείλατο Δαυιδ τοῖς πᾶσιν ἄρχουσιν Ισραηλ ἀντιλαβέσθαι τῷ Σαλωμων υἱῷ αὐτοῦ
és megparancsolta Dávid a/az mindenkinek elöljárók Izrael fölkarolni a/az Salamon fiúnak övé
2Krón 7,22: szentiras.hu καὶ ἐροῦσιν Διότι ἐγκατέλιπον κύριον τὸν θεὸν τῶν πατέρων αὐτῶν τὸν ἐξαγαγόντα αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου καὶ ἀντελάβοντο θεῶν ἑτέρων καὶ προσεκύνησαν αὐτοῖς καὶ ἐδούλευσαν αὐτοῖς, διὰ τοῦτο ἐπήγαγεν ἐπ᾽ αὐτοὺς πᾶσαν τὴν κακίαν ταύτην.
és mondani fogják mivel elhagytak Urat a/az Istent a/az atyák övék a/az kivezetve őket -ból/-ből föld Egyiptomé és fölkaroltak istenek másoké(t) és leborultak nekik és rabszolgamunkát végeztek nekik -ért ez előidézett -ra/-re őket minden a/az gonoszságot ezt
2Krón 28,15: szentiras.hu καὶ ἀνέστησαν ἄνδρες, οἳ ἐπεκλήθησαν ἐν ὀνόματι, καὶ ἀντελάβοντο τῆς αἰχμαλωσίας καὶ πάντας τοὺς γυμνοὺς περιέβαλον ἀπὸ τῶν σκύλων καὶ ἐνέδυσαν αὐτοὺς καὶ ὑπέδησαν αὐτοὺς καὶ ἔδωκαν φαγεῖν καὶ ἀλείψασθαι καὶ ἀντελάβοντο ἐν ὑποζυγίοις παντὸς ἀσθενοῦντος καὶ κατέστησαν αὐτοὺς εἰς Ιεριχω πόλιν φοινίκων πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν, καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Σαμάρειαν.
és fölálltak férfiak akik hívattak -ban/-ben név és fölkaroltak a/az foglyoké és mindegyiket a/az meztelen (test) felöltöztették -tól/-től a/az zsákmányoké és fölöltöztették őket és fölsaruzták őket és adtak enni és megkenni és fölkaroltak -ban/-ben igavonó (állat)ok minden meggyengülve és állították őket -ba/-be Jerikó város pálmáké -hoz/-hez/-höz a/az testvérek övék és visszatértek -ba/-be Szamária
2Krón 28,15: szentiras.hu καὶ ἀνέστησαν ἄνδρες, οἳ ἐπεκλήθησαν ἐν ὀνόματι, καὶ ἀντελάβοντο τῆς αἰχμαλωσίας καὶ πάντας τοὺς γυμνοὺς περιέβαλον ἀπὸ τῶν σκύλων καὶ ἐνέδυσαν αὐτοὺς καὶ ὑπέδησαν αὐτοὺς καὶ ἔδωκαν φαγεῖν καὶ ἀλείψασθαι καὶ ἀντελάβοντο ἐν ὑποζυγίοις παντὸς ἀσθενοῦντος καὶ κατέστησαν αὐτοὺς εἰς Ιεριχω πόλιν φοινίκων πρὸς τοὺς ἀδελφοὺς αὐτῶν, καὶ ἐπέστρεψαν εἰς Σαμάρειαν.
és fölálltak férfiak akik hívattak -ban/-ben név és fölkaroltak a/az foglyoké és mindegyiket a/az meztelen (test) felöltöztették -tól/-től a/az zsákmányoké és fölöltöztették őket és fölsaruzták őket és adtak enni és megkenni és fölkaroltak -ban/-ben igavonó (állat)ok minden meggyengülve és állították őket -ba/-be Jerikó város pálmáké -hoz/-hez/-höz a/az testvérek övék és visszatértek -ba/-be Szamária
2Krón 28,23: szentiras.hu Ἐκζητήσω τοὺς θεοὺς Δαμασκοῦ τοὺς τύπτοντάς με· καὶ εἶπεν Ὅτι θεοὶ βασιλέως Συρίας αὐτοὶ κατισχύσουσιν αὐτούς, αὐτοῖς τοίνυν θύσω, καὶ ἀντιλήμψονταί μου. καὶ αὐτοὶ ἐγένοντο αὐτῷ εἰς σκῶλον καὶ παντὶ Ισραηλ.
(hadd) keressem a/az isteneket Damaszkusz a/az ütve engem és mondta hogy istenek királyé Szíriáé ők vesznek majd erőt őket nekik most tehát föláldozzam és fölkarolnak majd enyém és ők lettek neki -ba/-be botránykő és minden Izrael
2Krón 29,34: szentiras.hu ἀλλ᾽ ἢ οἱ ἱερεῖς ὀλίγοι ἦσαν καὶ οὐκ ἐδύναντο δεῖραι τὴν ὁλοκαύτωσιν, καὶ ἀντελάβοντο αὐτῶν οἱ ἀδελφοὶ αὐτῶν οἱ Λευῖται, ἕως οὗ συνετελέσθη τὸ ἔργον, καὶ ἕως οὗ ἡγνίσθησαν οἱ ἱερεῖς, ὅτι οἱ Λευῖται προθύμως ἡγνίσθησαν παρὰ τοὺς ἱερεῖς.
hanem vagy a/az papok kevesek voltak és nem voltak képesek megverni a/az áldozatokat és fölkaroltak övék a/az testvérek övék a/az léviták -ig aki bevégeztette a/az cselekedetet és -ig aki megszenteltettek a/az papok hogy a/az léviták készségesen megszenteltettek mellé a/az papok
Jud 13,5: szentiras.hu ὅτι νῦν καιρὸς ἀντιλαβέσθαι τῆς κληρονομίας σου καὶ ποιῆσαι τὸ ἐπιτήδευμά μου εἰς θραῦσμα ἐχθρῶν, οἳ ἐπανέστησαν ἡμῖν.
hogy most idő fölkarolni a/az örökségé tiéd és csinálni a/az szokást enyém -ba/-be seb ellenségek akik felkeltek nekünk
Zsolt 3,6: szentiras.hu ἐγὼ ἐκοιμήθην καὶ ὕπνωσα· ἐξηγέρθην, ὅτι κύριος ἀντιλήμψεταί μου.
én lefektettem és elaludtam felkeltettem mert Úr felkarol engem
Zsolt 17,36: szentiras.hu καὶ ἔδωκάς μοι ὑπερασπισμὸν σωτηρίας μου, καὶ ἡ δεξιά σου ἀντελάβετό μου, καὶ ἡ παιδεία σου ἀνώρθωσέν με εἰς τέλος, καὶ ἡ παιδεία σου αὐτή με διδάξει.
és adtál nekem védelmet szabadításé enyém és a/az jobb tiéd fölkarolt enyém és a/az fenyítés/oktatás tiéd fölegyenesített engem -ra/-re beteljesedés és a/az fenyítés tiéd az engem meg fog tanítani
Zsolt 19,3: szentiras.hu ἐξαποστείλαι σοι βοήθειαν ἐξ ἁγίου καὶ ἐκ Σιων ἀντιλάβοιτό σου.
bár elküldene neked segítséget -ból/-ből szent és -ból/-ből Sion (bár) fölkarolna tiéd
Zsolt 39,12: szentiras.hu σὺ δέ, κύριε, μὴ μακρύνῃς ¹ τοὺς οἰκτιρμούς σου ἀπ᾽ ἐμοῦ· τὸ ἔλεός σου καὶ ἡ ἀλήθειά σου διὰ παντὸς ἀντελάβοντό μου.
te pedig Uram nem eltávolítsad a/az irgalmasságokat tiéd -tól/-től én a/az irgalmat tiéd és a/az igazság tiéd folyamatosan fölkaroltak enyém
Zsolt 40,13: szentiras.hu ἐμοῦ δὲ διὰ τὴν ἀκακίαν ἀντελάβου, καὶ ἐβεβαίωσάς με ἐνώπιόν σου εἰς τὸν αἰῶνα.
enyém pedig -ért, miatt a/az átatlanság támogattál és megerősítettél engem előtt te -ra/-re a/az örök
Zsolt 47,4: szentiras.hu ὁ θεὸς ἐν ταῖς βάρεσιν αὐτῆς γινώσκεται, ὅταν ἀντιλαμβάνηται αὐτῆς.
a/az Isten -ban/-ben a/az paloták övé ismerszik amikor gondjába vegye övé
Zsolt 62,9: szentiras.hu ἐκολλήθη ἡ ψυχή μου ὀπίσω σου, ἐμοῦ ἀντελάβετο ἡ δεξιά σου.
odatapadt a/az lélek enyém után te enyém fölkarolt a/az jobb tiéd
Zsolt 68,30: szentiras.hu πτωχὸς καὶ ἀλγῶν εἰμι ἐγώ, καὶ ἡ σωτηρία τοῦ προσώπου σου, ὁ θεός, ἀντελάβετό μου.
szegény és szenvedő vagyok én és a/az szabadítás a/az arcé tiéd a/az Isten fölkarolt enyém
Zsolt 88,44: szentiras.hu ἀπέστρεψας τὴν βοήθειαν τῆς ῥομφαίας αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀντελάβου αὐτοῦ ἐν τῷ πολέμῳ.
elfordítottad a/az segítséget a/az kardé övé és nem támogattad övé -ban/-ben a/az harc
Zsolt 106,17: szentiras.hu ἀντελάβετο αὐτῶν ἐξ ὁδοῦ ἀνομίας αὐτῶν, διὰ γὰρ τὰς ἀνομίας αὐτῶν ἐταπεινώθησαν·
kiemelte övék -ból/-ből út törvénytelenségé övék -ért, miatt ugyanis a/az törvénytelenségek övék megaláztattak
Zsolt 117,13: szentiras.hu ὠσθεὶς ἀνετράπην τοῦ πεσεῖν, καὶ ὁ κύριος ἀντελάβετό μου.
eltaszíttatva ellöktek a/az elesni és a/az Úr fölkarolt enyém
Zsolt 118,116: szentiras.hu ἀντιλαβοῦ μου κατὰ τὸ λόγιόν σου, καὶ ζήσομαι, καὶ μὴ καταισχύνῃς με ἀπὸ τῆς προσδοκίας μου.
karolj fel enyém szerint a/az mondás tiéd és élek majd és ne szégyenítsél meg engem -ból/-ből a/az várakozás enyém
Zsolt 138,13: szentiras.hu ὅτι σὺ ἐκτήσω τοὺς νεφρούς μου, κύριε, ἀντελάβου μου ἐκ γαστρὸς μητρός μου.
mert te birtokba vetted a/az veséket enyém Uram felkaroltál enyém -tól/-től anyaméh anyáé enyém
Péld 11,28: szentiras.hu ὁ πεποιθὼς ἐπὶ πλούτῳ, οὗτος πεσεῖται· ὁ δὲ ἀντιλαμβανόμενος δικαίων, οὗτος ἀνατελεῖ.
a/az bízó -ban/-ben gazdagság ez elesik majd a/az pedig fölkarolva igazaké ez felkel majd
Bölcs 2,18: szentiras.hu εἰ γάρ ἐστιν ὁ δίκαιος υἱὸς θεοῦ, ἀντιλήμψεται αὐτοῦ καὶ ῥύσεται αὐτὸν ἐκ χειρὸς ἀνθεστηκότων.
ha mert van a/az igaz fiú Istené pártjára áll neki és meg fogja szabadítani őt -ból/-ből kéz ellenségé
Sir 2,6: szentiras.hu πίστευσον αὐτῷ, καὶ ἀντιλήμψεταί σου· εὔθυνον τὰς ὁδούς σου καὶ ἔλπισον ἐπ᾽ αὐτόν.
higgyj neki és fölkarol majd tiéd (téged) egyenesítsd a/az utakat tiéd és remélj -ra/-re ő(benne)
Sir 3,12: szentiras.hu τέκνον, ἀντιλαβοῦ ἐν γήρᾳ πατρός σου καὶ μὴ λυπήσῃς αὐτὸν ἐν τῇ ζωῇ αὐτοῦ·
gyermek karold fel -ban/-ben öregség atyáé tiéd és nem szomorítsad őt -ban/-ben a/az élet övé
Sir 12,4: szentiras.hu δὸς τῷ εὐσεβεῖ καὶ μὴ ἀντιλάβῃ τοῦ ἁμαρτωλοῦ.
add a/az jámbornak és ne karold fel a/az bűnös(t)
Sir 12,7: szentiras.hu δὸς τῷ ἀγαθῷ καὶ μὴ ἀντιλάβῃ τοῦ ἁμαρτωλοῦ.
add a/az jónak és ne hogy karold fel a/az bűnös(t)
Sir 29,9: szentiras.hu χάριν ἐντολῆς ἀντιλαβοῦ πένητος καὶ κατὰ τὴν ἔνδειαν αὐτοῦ μὴ ἀποστρέψῃς αὐτὸν κενόν.
kegyelmet parancsé karolj fel szegényt és szerint a/az szükség övé nem visszavidd őt üresen
Sir 29,20: szentiras.hu ἀντιλαβοῦ τοῦ πλησίον κατὰ δύναμίν σου καὶ πρόσεχε σεαυτῷ μὴ ἐμπέσῃς.
karolj fel a/az felebarátot/közelállót szerint erő tiéd és fordíts figyelmet önmagadnak nem beleessél
Iz 9,6: szentiras.hu μεγάλη ἡ ἀρχὴ αὐτοῦ, καὶ τῆς εἰρήνης αὐτοῦ οὐκ ἔστιν ὅριον ἐπὶ τὸν θρόνον Δαυιδ καὶ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ κατορθῶσαι αὐτὴν καὶ ἀντιλαβέσθαι αὐτῆς ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ἐν κρίματι ἀπὸ τοῦ νῦν καὶ εἰς τὸν αἰῶνα χρόνον· ὁ ζῆλος κυρίου σαβαωθ ποιήσει ταῦτα.
nagy a/az kezdet/főség övé és a/az békéé övé nem van határ -ra/-re a/az trón Dávidé és a/az királyi uralmat övé sikeressé tenni azt és fölkarolni övé -ban/-ben igazságosság és -ban/-ben ítélet -tól/-től a/az most és -ra/-re a/az örök idő a/az buzgóság Úré seregeké cselekszi majd ezeket
Iz 26,3: szentiras.hu ἀντιλαμβανόμενος ἀληθείας καὶ φυλάσσων εἰρήνην. ὅτι ἐπὶ σοὶ
fölkarolva igazságot és megőrizve békét mert -ban/-ben te
Iz 41,9: szentiras.hu οὗ ἀντελαβόμην ἀπ᾽ ἄκρων τῆς γῆς καὶ ἐκ τῶν σκοπιῶν αὐτῆς ἐκάλεσά σε καὶ εἶπά σοι Παῖς μου εἶ, ἐξελεξάμην σε καὶ οὐκ ἐγκατέλιπόν σε,
akié fölkaroltalak -tól/-től határ a/az földé és -tól/-től a/az dombtetők övé hívtalak el téged és mondtam neked gyermek/szolga enyém vagy kiválasztottalak (magamnak) téged és nem elhagytak téged
Iz 42,1: szentiras.hu ὁ παῖς μου, ἀντιλήμψομαι αὐτοῦ· Ισραηλ ὁ ἐκλεκτός μου, προσεδέξατο αὐτὸν ἡ ψυχή μου· ἔδωκα τὸ πνεῦμά μου ἐπ᾽ αὐτόν, κρίσιν τοῖς ἔθνεσιν ἐξοίσει.
a/az gyermek/szolga enyém támogatom majd őt Izrael a/az kiválasztott enyém elfogadta őt a/az lélek enyém adtam a/az Szellemet/Lelket enyém -ra/-re ő ítéletet a/az nemzeteknek kihoz majd
Iz 49,26: szentiras.hu καὶ φάγονται οἱ θλίψαντές σε τὰς σάρκας αὐτῶν καὶ πίονται ὡς οἶνον νέον τὸ αἷμα αὐτῶν καὶ μεθυσθήσονται, καὶ αἰσθανθήσεται πᾶσα σὰρξ ὅτι ἐγὼ κύριος ὁ ῥυσάμενός σε καὶ ἀντιλαμβανόμενος ἰσχύος Ιακωβ.
és meg fogják enni a/az meggyötörtek téged a/az hústesteket övék és isznak majd mint bort újat a/az vért övék és megrészegednek majd és megérti majd minden hústest hogy én Úr a/az megszabadító téged és fölkaroló erőé Jákobé
Iz 51,18: szentiras.hu καὶ οὐκ ἦν ὁ παρακαλῶν σε ἀπὸ πάντων τῶν τέκνων σου, ὧν ἔτεκες, καὶ οὐκ ἦν ὁ ἀντιλαμβανόμενος τῆς χειρός σου οὐδὲ ἀπὸ πάντων τῶν υἱῶν σου, ὧν ὕψωσας.
és nem volt a/az vigasztaló téged -ból/-ből összesek a/az gyermekek tiéd akiké megszültél és nem volt a/az fölkaroló a/az kézé tiéd sem -ból/-ből összesek a/az fiak tiéd akiké felmagasztaltál
Iz 59,16: szentiras.hu καὶ εἶδεν καὶ οὐκ ἦν ἀνήρ, καὶ κατενόησεν καὶ οὐκ ἦν ὁ ἀντιλημψόμενος, καὶ ἠμύνατο αὐτοὺς τῷ βραχίονι αὐτοῦ καὶ τῇ ἐλεημοσύνῃ ἐστηρίσατο.
és látta és nem volt férfi és szemlélte és nem volt a/az pártfogó és megvédte őket a/az karral övé és a/az könyörületességgel megerősítette
Iz 63,5: szentiras.hu καὶ ἐπέβλεψα, καὶ οὐδεὶς βοηθός· καὶ προσενόησα, καὶ οὐθεὶς ἀντελαμβάνετο· καὶ ἐρρύσατο αὐτοὺς ὁ βραχίων μου, καὶ ὁ θυμός μου ἐπέστη.
és rátekintettem és senki segítő és figyeltem és senki se pártolta és megszabadította őket a/az kar enyém és a/az indulatosság enyém előállt
Iz 64,6: szentiras.hu καὶ οὐκ ἔστιν ὁ ἐπικαλούμενος τὸ ὄνομά σου καὶ ὁ μνησθεὶς ἀντιλαβέσθαι σου· ὅτι ἀπέστρεψας τὸ πρόσωπόν σου ἀφ᾽ ἡμῶν καὶ παρέδωκας ἡμᾶς διὰ τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν.–
és nem van a/az segítségül hívó a/az nevet tiéd és a/az megemlékező pártolni tiéd mert elfordítottad a/az arcot tiéd -tól/-től mi és átadtál minket -ért a/az vétkek miénk
Jer 23,14: szentiras.hu καὶ ἐν τοῖς προφήταις Ιερουσαλημ ἑώρακα φρικτά, μοιχωμένους καὶ πορευομένους ἐν ψεύδεσι καὶ ἀντιλαμβανομένους χειρῶν πονηρῶν τοῦ μὴ ἀποστραφῆναι ἕκαστον ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτοῦ τῆς πονηρᾶς· ἐγενήθησάν μοι πάντες ὡς Σοδομα καὶ οἱ κατοικοῦντες αὐτὴν ὥσπερ Γομορρα.
és között a/az próféták Jeruzsálemé láttam szörnyűségeket házasságtörőket és járókat -ban/-ben hazugságok és fölkarolókat kezeké gonoszoké a/az nem elfordíttatni minden egyest -tól/-től a/az út övé a/az gonoszé lettek nekem mindnyájan mint Szodoma és a/az lakosok őt úgy, amint Gomorra
Bár 3,21: szentiras.hu οὐδὲ συνῆκαν τρίβους αὐτῆς οὐδὲ ἀντελάβοντο αὐτῆς· οἱ υἱοὶ αὐτῶν ἀπὸ τῆς ὁδοῦ αὐτῶν πόρρω ἐγενήθησαν.
sem fogták föl ösvényeket övé sem fölkaroltak övé a/az fiak övék -tól/-től a/az út övék messze lettek
Ez 12,14: szentiras.hu καὶ πάντας τοὺς κύκλῳ αὐτοῦ τοὺς βοηθοὺς αὐτοῦ καὶ πάντας τοὺς ἀντιλαμβανομένους αὐτοῦ διασπερῶ εἰς πάντα ἄνεμον καὶ ῥομφαίαν ἐκκενώσω ὀπίσω αὐτῶν·
és mindegyiket a/az körül ő a/az segítőket övé és mindegyiket a/az fölkarolva övé szétszórom majd -ba/-be mindenek szelet és kardot kiürítsem után övék
Ez 16,49: szentiras.hu πλὴν τοῦτο τὸ ἀνόμημα Σοδομων τῆς ἀδελφῆς σου, ὑπερηφανία· ἐν πλησμονῇ ἄρτων καὶ ἐν εὐθηνίᾳ οἴνου ἐσπατάλων αὐτὴ καὶ αἱ θυγατέρες αὐτῆς· τοῦτο ὑπῆρχεν αὐτῇ καὶ ταῖς θυγατράσιν αὐτῆς, καὶ χεῖρα πτωχοῦ καὶ πένητος οὐκ ἀντελαμβάνοντο.
mindazonáltal ezt a/az törvényszegést Szodomáé a/az nővéré tiéd kevélység -ban/-ben jóllakás kenyerek és -ban/-ben bőség bor tobzódtak neki és a/az lányok övé ezt volt neki és a/az lányok övé és kezet szegényé és szegényé nem fölkaroltak
Ez 20,5: szentiras.hu καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς Τάδε λέγει κύριος Ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας ᾑρέτισα τὸν οἶκον Ισραηλ καὶ ἐγνωρίσθην τῷ σπέρματι οἴκου Ιακωβ καὶ ἐγνώσθην αὐτοῖς ἐν γῇ Αἰγύπτου καὶ ἀντελαβόμην τῇ χειρί μου αὐτῶν λέγων Ἐγὼ κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν,
és mondani fogod -hoz/-hez/-höz ők ezeket mondja úr -tól/-től amely nap kiválasztottam a/az ház Izrael és ismerté tétettem a/az magnak ház Jákobé és ismertettem nekik -ban/-ben föld Egyiptomé és fölkaroltalak a/az kéz enyém övék mondván én úr a/az Isten tiétek
Ez 20,6: szentiras.hu ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ἀντελαβόμην τῇ χειρί μου αὐτῶν τοῦ ἐξαγαγεῖν αὐτοὺς ἐκ γῆς Αἰγύπτου εἰς τὴν γῆν, ἣν ἡτοίμασα αὐτοῖς, γῆν ῥέουσαν γάλα καὶ μέλι, κηρίον ἐστὶν παρὰ πᾶσαν τὴν γῆν.
-ban/-ben az a/az nap fölkaroltalak a/az kéz enyém övék a/az kivezetni őket -ból/-ből föld Egyiptomé -ba/-be a/az föld amit előkészített nekik föld folyót tejet és méz méz van mellé minden a/az föld
Mik 6,6: szentiras.hu ἐν τίνι καταλάβω τὸν κύριον, ἀντιλήμψομαι ¹ θεοῦ μου ὑψίστου; εἰ καταλήμψομαι ¹ αὐτὸν ἐν ὁλοκαυτώμασιν, ἐν μόσχοις ἐνιαυσίοις;
-val, -vel mi ragadjam meg a/az Urat pártjára állok majd Istené enyém legfölségesebbé vajon megragadjam majd őt -val, -vel égőáldozatok -val, -vel jószágok egyévesek
1Mak 2,48: szentiras.hu καὶ ἀντελάβοντο τοῦ νόμου ἐκ χειρὸς τῶν ἐθνῶν καὶ τῶν βασιλέων καὶ οὐκ ἔδωκαν κέρας τῷ ἁμαρτωλῷ.
és fölkaroltak a/az törvényé -ból/-ből kéz a/az nemzeteké és a/az királyoké és nem adtak szarvat a/az bűnös
2Mak 14,15: szentiras.hu Ἀκούσαντες δὲ τὴν τοῦ Νικάνορος ἔφοδον καὶ τὴν ἐπίθεσιν τῶν ἐθνῶν καταπασάμενοι γῆν ἐλιτάνευον τὸν ἄχρι αἰῶνος συστήσαντα τὸν αὑτοῦ λαόν, ἀεὶ δὲ μετ᾽ ἐπιφανείας ἀντιλαμβανόμενον τῆς ἑαυτοῦ μερίδος.
meghallván pedig a/az a/az és a/az ráhelyezést a/az nemzeteké szórva föld a/az -ig eon felállva a/az övé nép folyton pedig -val/-vel megjelenés fölkarolva a/az saját részen
Ód 9,54: szentiras.hu ἀντελάβετο Ισραηλ παιδὸς αὐτοῦ μνησθῆναι ἐλέους,
fölkarolta Izrael gyermeké övé megemlékezni irgalomé
SalZsolt 16,3: szentiras.hu ἐν τῷ διενεχθῆναι ψυχήν μου ἀπὸ κυρίου θεοῦ Ισραηλ, εἰ μὴ ὁ κύριος ἀντελάβετό μου τῷ ἐλέει αὐτοῦ εἰς τὸν αἰῶνα.
-ban/-ben a/az elvitettetés lelket enyém -tól/-től Úr Istené Izrael hacsak nem a/az Úr fölkarolt enyém a/az irgalommal övé -ra/-re a/az örök
SalZsolt 16,5: szentiras.hu Ἐξομολογήσομαί σοι, ὁ θεός, ὅτι ἀντελάβου μου εἰς σωτηρίαν καὶ οὐκ ἐλογίσω με μετὰ τῶν ἁμαρτωλῶν εἰς ἀπώλειαν.
hálát adok majd neked óh Isten mert támogattad enyém -ra/-re szabadítás és nem számítottál engem -val/-vel a/az bűnösök -ra/-re elpusztulás
DanTh 6,28: szentiras.hu ἀντιλαμβάνεται καὶ ῥύεται καὶ ποιεῖ σημεῖα καὶ τέρατα ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς ὅστις ἐξείλατο τὸν Δανιηλ ἐκ χειρὸς τῶν λεόντων
fölkarol és megszabadít és tesz jeleket és csodákat -ban/-ben ég és -on/-en/-ön a/az föld aki kihúzta a/az Dánielt -ból/-ből kéz a/az oroszlánoké
Lk 1,54: szentiras.hu ἀντελάβετο Ἰσραὴλ παιδὸς ¹ αὐτοῦ, μνησθῆναι ¹ ἐλέους,
fölkarolta Izraelt szolgáját / gyermekét övé megemlékezve irgalomról
Acs 20,35: szentiras.hu πάντα ὑπέδειξα ὑμῖν ὅτι οὕτως κοπιῶντας δεῖ ἀντιλαμβάνεσθαι τῶν ἀσθενούντων, μνημονεύειν τε τῶν λόγων τοῦ κυρίου Ἰησοῦ ὅτι αὐτὸς εἶπεν ¹ Μακάριόν ¹ ἐστιν μᾶλλον διδόναι ἢ λαμβάνειν.
mindeneket megmutattam nektek hogy így fáradozókként kell felkarolni a/az betegeket emlékezni is a/az szavakra a/az Úré Jézusé hogy ő maga mondta boldog(ság) van inkább adni mint kapni
1Tim 6,2: szentiras.hu οἱ δὲ πιστοὺς ἔχοντες δεσπότας μὴ καταφρονείτωσαν, ὅτι ἀδελφοί εἰσιν· ¹ ἀλλὰ μᾶλλον δουλευέτωσαν, ὅτι πιστοί εἰσιν καὶ ἀγαπητοὶ οἱ τῆς εὐεργεσίας ἀντιλαμβανόμενοι. Ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει.
a/az pedig hívőket birtoklók urakat ne vessék meg mert testvérek vannak hanem jobban szolgáljanak mert hívők vannak és szeretettek a/az a/az jótéteményé elnyerői ezeket tanítsd és ints.