Előfordulások

τάγμα, -τος

Szám 2,2: szentiras.hu Ἄνθρωπος ἐχόμενος αὐτοῦ κατὰ τάγμα κατὰ σημέας κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν παρεμβαλέτωσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ· ἐναντίοι κύκλῳ τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου παρεμβαλοῦσιν οἱ υἱοὶ Ισραηλ.
ember birtokolva övé szerint rend szerint zászlók szerint házak nemzetségeké övék táborozzanak a/az fiak Izraelé szembe körül a/az sátor a/az tanúbizonyságé táboroznak majd a/az fiak Izraelé
Szám 2,3: szentiras.hu καὶ οἱ παρεμβάλλοντες πρῶτοι κατ᾽ ἀνατολὰς τάγμα παρεμβολῆς Ιουδα σὺν δυνάμει αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ιουδα Ναασσων υἱὸς Αμιναδαβ·
és a/az letáborozva elsők szerint kelet rend táboré Júdáé -val/-vel sereg övék és a/az fejedelem a/az fiaké Júdáé Nahsoné fiú Aminádábé
Szám 2,10: szentiras.hu Τάγμα παρεμβολῆς Ρουβην πρὸς λίβα σὺν δυνάμει αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Ρουβην Ελισουρ υἱὸς Σεδιουρ·
rend táboré Rúbené felé délnyugat -val/-vel sereg övék és a/az fejedelem a/az fiaké Rúbené Eliszúr fiú Sedeúré
Szám 2,18: szentiras.hu Τάγμα παρεμβολῆς Εφραιμ παρὰ θάλασσαν σὺν δυνάμει αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Εφραιμ Ελισαμα υἱὸς Εμιουδ·
rend táboré Efraimé mellé tenger -val/-vel sereg övék és a/az fejedelem a/az fiaké Efraimé Elisáma fiú Ammiúdé
Szám 2,25: szentiras.hu Τάγμα παρεμβολῆς Δαν πρὸς βορρᾶν σὺν δυνάμει αὐτῶν, καὶ ὁ ἄρχων τῶν υἱῶν Δαν Αχιεζερ υἱὸς Αμισαδαι·
rend táboré Dáné felé észak -val/-vel sereg övék és a/az fejedelem a/az fiaké Dáné Ahiézeré fiú Ammisaddájé
Szám 2,31: szentiras.hu πάντες οἱ ἐπεσκεμμένοι τῆς παρεμβολῆς Δαν ἑκατὸν καὶ πεντήκοντα ἑπτὰ χιλιάδες καὶ ἑξακόσιοι· ἔσχατοι ἐξαροῦσιν κατὰ τάγμα αὐτῶν.
mindnyájan a/az népszámlálva a/az táboré Dáné száz és ötven hét ezrek és hatszáz utolsók mozdulnak majd szerint rend övék
Szám 2,34: szentiras.hu καὶ ἐποίησαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ πάντα, ὅσα συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ, οὕτως παρενέβαλον κατὰ τάγμα αὐτῶν καὶ οὕτως ἐξῇρον, ἕκαστος ἐχόμενοι κατὰ δήμους αὐτῶν κατ᾽ οἴκους πατριῶν αὐτῶν.
és tettek a/az fiak Izraelé mindeneket amiket csak előírt Úr a/az Mózesnek így letáboroztak szerint rend övék és így eltávoztak mindegyik birtokolva szerint népek övék szerint házak nemzetségeké övék
Szám 10,14: szentiras.hu καὶ ἐξῆραν τάγμα παρεμβολῆς υἱῶν Ιουδα πρῶτοι σὺν δυνάμει αὐτῶν· καὶ ἐπὶ τῆς δυνάμεως αὐτῶν Ναασσων υἱὸς Αμιναδαβ,
és elindították rendet táboré fiaké Júdáé elsők -val/-vel haderő övék és -on/-en/-ön a/az sereg övék Nahson fiú Aminádábé
Szám 10,18: szentiras.hu καὶ ἐξῆραν τάγμα παρεμβολῆς Ρουβην σὺν δυνάμει αὐτῶν· καὶ ἐπὶ τῆς δυνάμεως αὐτῶν Ελισουρ υἱὸς Σεδιουρ,
és elindították rendet táboré Rúbené -val/-vel haderő övék és -on/-en/-ön a/az sereg övék Eliszúr fiú Sedeúré
Szám 10,22: szentiras.hu καὶ ἐξαροῦσιν τάγμα παρεμβολῆς Εφραιμ σὺν δυνάμει αὐτῶν· καὶ ἐπὶ τῆς δυνάμεως αὐτῶν Ελισαμα υἱὸς Εμιουδ,
és mozdítják majd rendet táboré Efraimé -val/-vel haderő övék és -on/-en/-ön a/az sereg övék Elisáma fiú Ammiúdé
Szám 10,25: szentiras.hu καὶ ἐξαροῦσιν τάγμα παρεμβολῆς υἱῶν Δαν ἔσχατοι πασῶν τῶν παρεμβολῶν σὺν δυνάμει αὐτῶν· καὶ ἐπὶ τῆς δυνάμεως αὐτῶν Αχιεζερ ὁ τοῦ Αμισαδαι,
és mozdítják majd rendet táboré fiaké Dáné utolsók mindeneké a/az táboroké -val/-vel haderő övék és -on/-en/-ön a/az sereg övék Ahiézer a/az a/az Ammisaddájé
1Sám 4,10: szentiras.hu καὶ ἐπολέμησαν αὐτούς· καὶ πταίει ἀνὴρ Ισραηλ, καὶ ἔφυγεν ἕκαστος εἰς σκήνωμα αὐτοῦ· καὶ ἐγένετο πληγὴ μεγάλη σφόδρα, καὶ ἔπεσαν ἐξ Ισραηλ τριάκοντα χιλιάδες ταγμάτων.
és megtámadtak őket és botlik el férfi Izrael és elfutott mindegyik -ba/-be hajlék/tabernákulum övé és lett csapás nagy nagyon és elestek -ból/-ből Izrael harminc ezrek rendek
1Sám 15,4: szentiras.hu καὶ παρήγγειλεν Σαουλ τῷ λαῷ καὶ ἐπισκέπτεται αὐτοὺς ἐν Γαλγαλοις τετρακοσίας χιλιάδας ταγμάτων καὶ τὸν Ιουδαν τριάκοντα χιλιάδας ταγμάτων.
és megparancsolta Saul a/az népnek és meglátogatja őket -ban/-ben Gilgál négyszázakat ezrek rendek és a/az Júdát harminc ezrek rendek
1Sám 15,4: szentiras.hu καὶ παρήγγειλεν Σαουλ τῷ λαῷ καὶ ἐπισκέπτεται αὐτοὺς ἐν Γαλγαλοις τετρακοσίας χιλιάδας ταγμάτων καὶ τὸν Ιουδαν τριάκοντα χιλιάδας ταγμάτων.
és megparancsolta Saul a/az népnek és meglátogatja őket -ban/-ben Gilgál négyszázakat ezrek rendek és a/az Júdát harminc ezrek rendek
2Sám 23,13: szentiras.hu καὶ κατέβησαν τρεῖς ἀπὸ τῶν τριάκοντα καὶ ἦλθον εἰς Κασων πρὸς Δαυιδ εἰς τὸ σπήλαιον Οδολλαμ, καὶ τάγμα τῶν ἀλλοφύλων παρενέβαλον ἐν τῇ κοιλάδι Ραφαϊμ·
és lementek három -tól/-től a/az harminc és jöttem -ba/-be -hoz/-hez/-höz Dávid -ba/-be a/az barlang adullámi és rendet a/az idegenek letáboroztak -ban/-ben a/az völgy Rafaim
1Kor 15,23: szentiras.hu Ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι· ἀπαρχὴ Χριστός, ἔπειτα οἱ τοῦ χριστοῦ ¹ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ· ¹
mindegyik pedig -ban/-ben a/az saját rendje (szerint) zsenge Krisztus azután a/az a/az Krisztusé -ban/-ben a/az jelenlét (itt:eljövetel) övé