Előfordulások
ὑποδύτης, -ου
Kiv 28,31:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
ὑποδύτην
ποδήρη
ὅλον
ὑακίνθινον.
és készíted majd egyszerű alsóneműt bokáig érő ruhákat egészet jácintot |
Kiv 28,33:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
ἐπὶ
τὸ
λῶμα
τοῦ
ὑποδύτου
κάτωθεν
ὡσεὶ
ἐξανθούσης
ῥόας
ῥοΐσκους
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
διανενησμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης
ἐπὶ
τοῦ
λώματος
τοῦ
ὑποδύτου
κύκλῳ·
τὸ
αὐτὸ
δὲ
εἶδος
ῥοΐσκους
χρυσοῦς
καὶ
κώδωνας
ἀνὰ
μέσον
τούτων
περικύκλῳ·
és készíted majd -ra/-re a/az köpeny szegély a/az egyszerű alsóneműé alulról mintegy virágozva gránátalmafákat kis gránátalmákat -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszusé fonva -on/-en/-ön a/az széle a/az egyszerű alsóneműé (körös)körül a/az az pedig ábrázatot kis gránátalmákat aranyakat és csengőket (kif.) közé (kif.) ezek köröskörül |
Kiv 28,33:
szentiras.hu
καὶ
ποιήσεις ¹
ἐπὶ
τὸ
λῶμα
τοῦ
ὑποδύτου
κάτωθεν
ὡσεὶ
ἐξανθούσης
ῥόας
ῥοΐσκους
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
διανενησμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης
ἐπὶ
τοῦ
λώματος
τοῦ
ὑποδύτου
κύκλῳ·
τὸ
αὐτὸ
δὲ
εἶδος
ῥοΐσκους
χρυσοῦς
καὶ
κώδωνας
ἀνὰ
μέσον
τούτων
περικύκλῳ·
és készíted majd -ra/-re a/az köpeny szegély a/az egyszerű alsóneműé alulról mintegy virágozva gránátalmafákat kis gránátalmákat -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszusé fonva -on/-en/-ön a/az széle a/az egyszerű alsóneműé (körös)körül a/az az pedig ábrázatot kis gránátalmákat aranyakat és csengőket (kif.) közé (kif.) ezek köröskörül |
Kiv 28,34:
szentiras.hu
παρὰ
ῥοΐσκον
χρυσοῦν
κώδωνα
καὶ
ἄνθινον
ἐπὶ
τοῦ
λώματος
τοῦ
ὑποδύτου
κύκλῳ.
-tól/-től kis gránátalma aranyat csengőt és virágos hímzésűt -on/-en/-ön a/az széle a/az egyszerű alsóneműé körül |
Kiv 36,29:
szentiras.hu
Καὶ
ἐποίησαν
τὸν
ὑποδύτην
ὑπὸ
τὴν
ἐπωμίδα,
ἔργον
ὑφαντὸν
ὅλον
ὑακίνθινον·
és csinálták a/az egyszerű alsóneműt alatt a/az efód munkát szövöttet teljeset jácintot |
Kiv 36,30:
szentiras.hu
τὸ
δὲ
περιστόμιον
τοῦ
ὑποδύτου
ἐν
τῷ
μέσῳ
διυφασμένον
συμπλεκτόν,
ᾤαν
ἔχον
κύκλῳ
τὸ
περιστόμιον
ἀδιάλυτον.
a/az pedig nyílást a/az egyszerű alsóneműé -ban/-ben a/az közép szövéssel feltöltve sodrottat bírkabőrt birtokolva körül a/az nyílást felbonthatatlant |
Kiv 36,31:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησαν
ἐπὶ
τοῦ
λώματος
τοῦ
ὑποδύτου
κάτωθεν
ὡς
ἐξανθούσης
ῥόας
ῥοΐσκους
ἐξ
ὑακίνθου
καὶ
πορφύρας
καὶ
κοκκίνου
νενησμένου
καὶ
βύσσου
κεκλωσμένης
és csinálták -on/-en/-ön a/az széle a/az egyszerű alsóneműé alulról mint virágzó gránátalmáé kis gránátalmákat -ból/-ből jácint és bíbor és karmazsin fonva és bisszus fonva |
Kiv 36,32:
szentiras.hu
καὶ
ἐποίησαν
κώδωνας
χρυσοῦς
καὶ
ἐπέθηκαν
τοὺς
κώδωνας
ἐπὶ
τὸ
λῶμα
τοῦ
ὑποδύτου
κύκλῳ
ἀνὰ
μέσον
τῶν
ῥοΐσκων·
és csináltak csengőket aranyakból és rátették a/az csengőket -ra/-re a/az széle a/az egyszerű alsóneműé körül (kif.) közé (kif.) a/az kis gránátalmák |
Kiv 36,33:
szentiras.hu
κώδων
χρυσοῦς
καὶ
ῥοΐσκος
ἐπὶ
τοῦ
λώματος
τοῦ
ὑποδύτου
κύκλῳ
εἰς
τὸ
λειτουργεῖν,
καθὰ
συνέταξεν
κύριος
τῷ
Μωυσῇ.
csengő aranyból és kis gránátalma -on/-en/-ön a/az széle a/az egyszerű alsóneműé körül egy a/az szolgálni amint előírta Úr a/az Mózesnek |
Lev 8,7:
szentiras.hu
καὶ
ἐνέδυσεν
αὐτὸν
τὸν
χιτῶνα
καὶ
ἔζωσεν
αὐτὸν
τὴν
ζώνην
καὶ
ἐνέδυσεν
αὐτὸν
τὸν
ὑποδύτην
καὶ
ἐπέθηκεν
ἐπ᾽
αὐτὸν
τὴν
ἐπωμίδα
καὶ
συνέζωσεν
αὐτὸν
κατὰ
τὴν
ποίησιν
τῆς
ἐπωμίδος
καὶ
συνέσφιγξεν
αὐτὸν
ἐν
αὐτῇ·
és felöltöztette őt a/az (alsó)ruhát és fölövezte őt a/az övet és felöltöztette őt a/az egyszerű alsóneműt és rátette -ra/-re ő a/az efódot és együtt felöltötte őt előtt a/az tevés a/az vállpánté és felkötötte őt -val/-vel ő |