Előfordulások
ὑπολύω
MTörv 25,9:
szentiras.hu
καὶ
προσελθοῦσα
ἡ
γυνὴ
τοῦ
ἀδελφοῦ
αὐτοῦ
ἔναντι
τῆς
γερουσίας
καὶ
ὑπολύσει ¹
τὸ
ὑπόδημα
αὐτοῦ
τὸ
ἓν
ἀπὸ
τοῦ
ποδὸς
αὐτοῦ
καὶ
ἐμπτύσεται ¹
εἰς
τὸ
πρόσωπον
αὐτοῦ
καὶ
ἀποκριθεῖσα
ἐρεῖ ¹
Οὕτως
ποιήσουσιν ¹
τῷ
ἀνθρώπῳ,
ὃς
οὐκ
οἰκοδομήσει
τὸν
οἶκον
τοῦ
ἀδελφοῦ
αὐτοῦ·
és odamenve (hozzá) a/az asszony a/az testvéré övé előtt a/az vének és kioldja majd a/az sarut övé a/az egyet -ból/-ből a/az láb övé és köp majd -ba/-be a/az arc övé és felelve mondja majd így fognak cselekedni a/az emberrel aki nem fogja fölépíteni a/az házat a/az testvéré övé |
MTörv 25,10:
szentiras.hu
καὶ
κληθήσεται ¹
τὸ
ὄνομα
αὐτοῦ
ἐν
Ισραηλ
Οἶκος
τοῦ
ὑπολυθέντος
τὸ
ὑπόδημα.
és neveztetni fog a/az név övé -ban/-ben Izrael ház a/az kioldatotté a/az sarut |
Rút 4,7:
szentiras.hu
καὶ
τοῦτο
τὸ
δικαίωμα
ἔμπροσθεν
ἐν
τῷ
Ισραηλ
ἐπὶ
τὴν
ἀγχιστείαν
καὶ
ἐπὶ
τὸ
ἀντάλλαγμα
τοῦ
στῆσαι
πᾶν
λόγον,
καὶ
ὑπελύετο
ὁ
ἀνὴρ
τὸ
ὑπόδημα
αὐτοῦ
καὶ
ἐδίδου
τῷ
πλησίον
αὐτοῦ
τῷ
ἀγχιστεύοντι
τὴν
ἀγχιστείαν
αὐτοῦ,
καὶ
τοῦτο
ἦν
μαρτύριον
ἐν
Ισραηλ.
és ezt a/az igaz volta elöl -ban/-ben a/az Izrael -ra/-re a/az és -ra/-re a/az váltságul a/az állítani minden igét és a/az férfi a/az sarut övé és adott a/az felebarátot/közelállót övé a/az közelinek a/az övé és ezt volt tanúság -ban/-ben Izrael |
Rút 4,8:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
ὁ
ἀγχιστεὺς
τῷ
Βοος
Κτῆσαι
σεαυτῷ
τὴν
ἀγχιστείαν
μου·
καὶ
ὑπελύσατο
τὸ
ὑπόδημα
αὐτοῦ
καὶ
ἔδωκεν
αὐτῷ.
és mondta a/az a/az Boózé szerezd meg önmagadnak a/az enyém és a/az sarut övé és adott neki |
Iz 20,2:
szentiras.hu
τότε
ἐλάλησεν
κύριος
πρὸς
Ησαιαν
λέγων
Πορεύου
καὶ
ἄφελε
τὸν
σάκκον
ἀπὸ
τῆς
ὀσφύος
σου
καὶ
τὰ
σανδάλιά
σου
ὑπόλυσαι
ἀπὸ
τῶν
ποδῶν
σου·
καὶ
ἐποίησεν
οὕτως
πορευόμενος
γυμνὸς
καὶ
ἀνυπόδετος.
akkor szólt Úr -hoz/-hez/-höz Izajás mondva menj és végy a/az zsákot -tól/-től a/az csípő tiéd és a/az sarukat tiéd oldd ki -tól/-től a/az lábak tiéd és tett így menve meztelen és mezítláb |