Előfordulások

ὑποπόδιον, -´ου

Zsolt 98,5: szentiras.hu ὑψοῦτε κύριον τὸν θεὸν ἡμῶν καὶ προσκυνεῖτε τῷ ὑποποδίῳ τῶν ποδῶν αὐτοῦ, ὅτι ἅγιός ἐστιν.
magasztaljátok Urat a/az Istent miénk és leborultok a/az zsámolynak a/az lábaké övé mert szent van
Zsolt 109,1: szentiras.hu Δαυιδ ψαλμός. Εἶπεν ὁ κύριος τῷ κυρίῳ μου Κάθου ἐκ δεξιῶν μου, ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.
Dávidé zsoltár mondta a/az Úr a/az Úrnak enyém ülj -tól/-től jobb enyém -ig 0 helyezem a/az ellenségeket tiéd zsámolyként a/az lábaké tiéd
Iz 66,1: szentiras.hu λέγει κύριος Ὁ οὐρανός μοι θρόνος, ἡ δὲ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι; ἢ ποῖος τόπος τῆς καταπαύσεώς μου;
szól Úr a/az ég nekem trón a/az pedig föld zsámoly a/az lábaké enyém milyen házat építetek majd nekem vagy milyen hely a/az nyugalomé enyém
Siral 2,1: szentiras.hu ἐγνόφωσεν ἐν ὀργῇ αὐτοῦ κύριος τὴν θυγατέρα Σιων; κατέρριψεν ἐξ οὐρανοῦ εἰς γῆν δόξασμα Ισραηλ καὶ οὐκ ἐμνήσθη ὑποποδίου ποδῶν αὐτοῦ ἐν ἡμέρᾳ ὀργῆς αὐτοῦ.
sötétségbe borította -ban/-ben harag övé Úr a/az leányt Sioné lehajlította -ból/-ből ég -ba/-be föld dicsőséget Izraelé és nem emlékezetbe idéztetett zsámolyé lábaké övé -ban/-ben nap haragé övé
Mt 5,35: szentiras.hu μήτε ἐν τῇ γῇ, ὅτι ὑποπόδιόν ἐστιν τῶν ποδῶν αὐτοῦ· ¹ μήτε εἰς Ἰεροσόλυμα, ¹ ὅτι πόλις ἐστὶν τοῦ μεγάλου βασιλέως· ¹
sem -ra/-re (itt) a/az föld mert zsámoly van a/az lábaké övé sem -ba/-be Jeruzsálem mert város van a/az nagyé királyé
Lk 20,43: szentiras.hu ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου· ¹
-ig 0 helyezem a/az ellenségeket tiéd zsámolyként a/az lábaké tiéd
Acs 2,35: szentiras.hu ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.
-ig 0 helyezem a/az ellenségeket tiéd zsámolyként a/az lábaké tiéd
Acs 7,49: szentiras.hu Ὁ ¹ οὐρανός μοι θρόνος, ˹καὶ ἡ˺ γῆ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν μου· ποῖον οἶκον οἰκοδομήσετέ μοι, λέγει Κύριος, ¹ ἢ τίς τόπος τῆς καταπαύσεώς μου;
a/az ég nekem trón és a/az föld zsámoly a/az lábaké enyém milyen házat építetek majd nekem mondja Úr vagy mi(féle) hely a/az nyugalomé enyém
Zsid 1,13: szentiras.hu πρὸς τίνα δὲ τῶν ἀγγέλων εἴρηκέν ποτε ¹ Κάθου ¹ ἐκ δεξιῶν μου ¹ ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου;
-hoz/-hez/-höz mely pedig a/az angyalok közül mondta bármikor ülj felől jobb enyém -ig 0 teszem a/az ellenségeket tiéd zsámolyként a/az lábaké tiéd
Zsid 10,13: szentiras.hu τὸ λοιπὸν ἐκδεχόμενος ἕως τεθῶσιν οἱ ἐχθροὶ αὐτοῦ ὑποπόδιον τῶν ποδῶν αὐτοῦ, ¹
a/az egyébként várva amíg tétetnek a/az ellenségek övé zsámolyként a/az lábaké övé
Jak 2,3: szentiras.hu ἐπιβλέψητε δὲ ἐπὶ τὸν φοροῦντα τὴν ἐσθῆτα τὴν λαμπρὰν καὶ εἴπητε ¹ Σὺ ¹ κάθου ὧδε καλῶς, καὶ τῷ πτωχῷ εἴπητε ¹ Σὺ ¹ στῆθι ἢ κάθου ἐκεῖ ὑπὸ τὸ ὑποπόδιόν μου, ¹
(rá)figyeltek pedig -ra/-re a/az aki visel a/az öltözetet a/az fényeset és mondjátok te ülj ide jól és a/az szegénynek mondjátok te állj vagy ülj oda -ra/-re a/az zsámoly enyém