Előfordulások

ἀπαρτία, -ιη

Kiv 40,36: szentiras.hu ἡνίκα δ᾽ ἂν ἀνέβη ἡ νεφέλη ἀπὸ τῆς σκηνῆς, ἀνεζεύγνυσαν οἱ υἱοὶ Ισραηλ σὺν τῇ ἀπαρτίᾳ αὐτῶν·
amikor de 0 fölment a/az felhő -tól/-től a/az sátor újra belefogtak (elindulni) a/az fiak Izraelé -val/-vel a/az ingóságok övék
Szám 10,12: szentiras.hu καὶ ἐξῆραν οἱ υἱοὶ Ισραηλ σὺν ἀπαρτίαις αὐτῶν ἐν τῇ ἐρήμῳ Σινα, καὶ ἔστη ἡ νεφέλη ἐν τῇ ἐρήμῳ τοῦ Φαραν.
és elindultak a/az fiak Izraelé -val/-vel ingóságok övék -ban/-ben a/az puszta Sínaié és megállt a/az felhő -ban/-ben a/az puszta a/az Páráné
Szám 31,17: szentiras.hu καὶ νῦν ἀποκτείνατε πᾶν ἀρσενικὸν ἐν πάσῃ τῇ ἀπαρτίᾳ, καὶ πᾶσαν γυναῖκα, ἥτις ἔγνωκεν κοίτην ἄρσενος, ἀποκτείνατε·
és most öljetek meg mindent fineműt -val/-vel minden a/az ingóságok és mindent asszonyt amely ismer ágyat férfié öljétek meg
Szám 31,18: szentiras.hu πᾶσαν τὴν ἀπαρτίαν τῶν γυναικῶν, ἥτις οὐκ οἶδεν κοίτην ἄρσενος, ζωγρήσατε αὐτάς.
mindet a/az ingóságokat/zsákmányt a/az asszonyoké amely nem ismer ágyat férfié élve fogjátok el őket
MTörv 20,14: szentiras.hu πλὴν τῶν γυναικῶν καὶ τῆς ἀποσκευῆς καὶ πάντα τὰ κτήνη καὶ πάντα, ὅσα ἂν ὑπάρχῃ ἐν τῇ πόλει, καὶ πᾶσαν τὴν ἀπαρτίαν προνομεύσεις ¹ σεαυτῷ καὶ φάγῃ ¹ πᾶσαν τὴν προνομὴν τῶν ἐχθρῶν σου, ὧν κύριος ὁ θεός σου δίδωσίν σοι.
mindazonáltal a/az asszonyoké és a/az málháé és mindeneket a/az barmokat és mindeneket amiket csak 0 rendelkezzen -ban/-ben a/az város és mindent a/az ingóságokat/zsákmányt feldúlod majd magadnak és eszed majd mindent a/az elrablottat a/az ellenségeké tiéd akiké Úr a/az Isten tiéd ad neked
Jud 2,17: szentiras.hu καὶ ἔλαβεν καμήλους καὶ ὄνους καὶ ἡμιόνους εἰς τὴν ἀπαρτίαν αὐτῶν, πλῆθος πολὺ σφόδρα, καὶ πρόβατα καὶ βόας καὶ αἶγας εἰς τὴν παρασκευὴν αὐτῶν, ὧν οὐκ ἦν ἀριθμός,
és elvette tevéket és szamarakat és öszvéreket -ba/-be a/az ingóságokat/zsákmányt övék sokaság sokak nagyon és juhok és ökröket és kecskéket -ba/-be a/az előkészületi nap övék akiké nem volt szám
Jud 3,10: szentiras.hu καὶ κατεστρατοπέδευσαν ἀνὰ μέσον Γαιβαι καὶ Σκυθῶν πόλεως, καὶ ἦν ἐκεῖ μῆνα ἡμερῶν εἰς τὸ συλλέξαι πᾶσαν τὴν ἀπαρτίαν τῆς δυνάμεως αὐτοῦ.
és letáboroztak (kif.) között (kif.) Gabbaj és szkítáké város és volt ott hónap napok -ba/-be a/az szedni minden a/az ingóságokat/zsákmányt a/az hatalom övé
Jud 7,18: szentiras.hu καὶ ἀνέβησαν οἱ υἱοὶ Ησαυ καὶ οἱ υἱοὶ Αμμων καὶ παρενέβαλον ἐν τῇ ὀρεινῇ ἀπέναντι Δωθαϊμ. καὶ ἀπέστειλαν ἐξ αὐτῶν πρὸς νότον καὶ ἀπηλιώτην ἀπέναντι Εγρεβηλ, ἥ ἐστιν πλησίον Χους, ἥ ἐστιν ἐπὶ τοῦ χειμάρρου Μοχμουρ. καὶ ἡ λοιπὴ στρατιὰ τῶν Ἀσσυρίων παρενέβαλον ἐν τῷ πεδίῳ καὶ ἐκάλυψαν πᾶν τὸ πρόσωπον τῆς γῆς, καὶ αἱ σκηναὶ καὶ αἱ ἀπαρτίαι αὐτῶν κατεστρατοπέδευσαν ἐν ὄχλῳ πολλῷ καὶ ἦσαν εἰς πλῆθος πολὺ σφόδρα.
és fölmentek a/az fiak Ézsaut és a/az fiak Ammon és letáboroztak -ban/-ben a/az hegyvidék előtt Dótain és elküldték -ból/-ből övék -hoz/-hez/-höz déli és keleti szél előtt aki van felebarátot/közelállót Kús aki van -on/-en/-ön a/az patak és a/az többi sereg a/az Asszíria letáboroztak -ban/-ben a/az síkság és betakarták minden a/az arc a/az föld és a/az Sátrak és a/az övék letáboroztak -ban/-ben tömeg sokkal és voltak -ba/-be sokaság sokak nagyon
Ez 25,4: szentiras.hu διὰ τοῦτο ἰδοὺ ἐγὼ παραδίδωμι ὑμᾶς τοῖς υἱοῖς Κεδεμ εἰς κληρονομίαν, καὶ κατασκηνώσουσιν ἐν τῇ ἀπαρτίᾳ αὐτῶν ἐν σοὶ καὶ δώσουσιν ἐν σοὶ τὰ σκηνώματα αὐτῶν· αὐτοὶ φάγονται τοὺς καρπούς σου, καὶ αὐτοὶ πίονται τὴν πιότητά σου.
-ért ez íme én kiadom titeket a/az fiaknak Kedemé -ba/-be örökség és lesátoroznak majd -ban/-ben a/az ingóságok övék -ban/-ben te és adnak majd -ban/-ben te a/az sátrak övék ők meg fogják enni a/az gyümölcsöket tiéd és ők isznak majd a/az dús nedvet tiéd