Előfordulások
χαρίζομαι
Eszt 8,7:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
ὁ
βασιλεὺς
πρὸς
Εσθηρ
Εἰ
πάντα
τὰ
ὑπάρχοντα
Αμαν
ἔδωκα
καὶ
ἐχαρισάμην
σοι
καὶ
αὐτὸν
ἐκρέμασα
ἐπὶ
ξύλου,
ὅτι
τὰς
χεῖρας
ἐπήνεγκε
τοῖς
Ιουδαίοις,
τί
ἔτι
ἐπιζητεῖς;
és szólt a/az király -hoz/-hez/-höz Eszter ha mindeneket a/az vagyont Hámáné adtam és ajándékoztam neked és őt fölakasztottam -on/-en/-ön fa mert a/az kezeket ráhozta a/az zsidókra mit még szeretnél |
Sir 12,3:
szentiras.hu
οὐκ
ἔσται
ἀγαθὰ
τῷ
ἐνδελεχίζοντι
εἰς
κακὰ
καὶ
τῷ
ἐλεημοσύνην
μὴ
χαριζομένῳ.
nem lesz jó a/az megmaradónak -ba/-be rosszak és a/az alamizsnát nem ajándékozóknak |
2Mak 1,35:
szentiras.hu
καὶ
οἷς
ἐχαρίζετο
ὁ
βασιλεύς,
πολλὰ
διάφορα
ἐλάμβανεν
καὶ
μετεδίδου.
és akiknek ajándékozott a/az király sokakat különbözőket vette és átadta |
2Mak 3,31:
szentiras.hu
ταχὺ
δέ
τινες
τῶν
τοῦ
Ἡλιοδώρου
συνήθων
ἠξίουν
τὸν
Ονιαν
ἐπικαλέσασθαι
τὸν
ὕψιστον
καὶ
τὸ
ζῆν
χαρίσασθαι
τῷ
παντελῶς
ἐν
ἐσχάτῃ
πνοῇ
κειμένῳ.
hamar pedig néhányan a/az a/az méltónak ítélték a/az Óniás segítségül hívni a/az legfőbb és a/az élni megbocsátani a/az -ban/-ben végső lélegzet fekve |
2Mak 3,33:
szentiras.hu
ποιουμένου
δὲ
τοῦ
ἀρχιερέως
τὸν
ἱλασμὸν
οἱ
αὐτοὶ
νεανίαι
πάλιν
ἐφάνησαν
τῷ
Ἡλιοδώρῳ
ἐν
ταῖς
αὐταῖς
ἐσθήσεσιν
ἐστολισμένοι
καὶ
στάντες
εἶπον
Πολλὰς
Ονια
τῷ
ἀρχιερεῖ
χάριτας
ἔχε,
διὰ
γὰρ
αὐτόν
σοι
κεχάρισται
τὸ
ζῆν
ὁ
κύριος·
téve pedig a/az főpapé a/az engesztelést a/az ők ifjak ismét (úgy) tűntek/látszottak a/az -ban/-ben a/az ők öltözetek és állva mondtam sok a/az főpapnak kegyelmeket birtokolj által ugyanis őt neked kegyelmet adott a/az élni a/az úr |
2Mak 4,32:
szentiras.hu
νομίσας
δὲ
ὁ
Μενέλαος
εἰληφέναι
καιρὸν
εὐφυῆ
χρυσώματά
τινα
τῶν
τοῦ
ἱεροῦ
νοσφισάμενος
ἐχαρίσατο
τῷ
Ἀνδρονίκῳ
καὶ
ἕτερα
ἐτύγχανεν
πεπρακὼς
εἴς
τε
Τύρον
καὶ
τὰς
κύκλῳ
πόλεις.
gondolva pedig a/az fogni idő tehetségest valakit a/az a/az templom eltulajdonítva (kegyelmet) ajándékozott a/az és más dolgokat nyert eladva -ba/-be is Tírusz és a/az körül városokat |
2Mak 7,22:
szentiras.hu
Οὐκ
οἶδ᾽
ὅπως
εἰς
τὴν
ἐμὴν
ἐφάνητε
κοιλίαν,
οὐδὲ
ἐγὼ
τὸ
πνεῦμα
καὶ
τὴν
ζωὴν
ὑμῖν
ἐχαρισάμην,
καὶ
τὴν
ἑκάστου
στοιχείωσιν
οὐκ
ἐγὼ
διερρύθμισα·
nem tudja úgy, hogy -ba/-be a/az enyém láthatóvá váltatok benső sem én a/az Szellem/Lélek és a/az életet nektek ajándékoztam és a/az mindegyiké nem én |
3Mak 1,8:
szentiras.hu
Τῶν
δὲ
Ιουδαίων
διαπεμψαμένων
πρὸς
αὐτὸν
ἀπὸ
τῆς
γερουσίας
καὶ
τῶν
πρεσβυτέρων
τοὺς
ἀσπασομένους
αὐτὸν
καὶ
ξένια
κομιοῦντας
καὶ
ἐπὶ
τοῖς
συμβεβηκόσιν
χαρισομένους
συνέβη
μᾶλλον
αὐτὸν
προθυμηθῆναι
ὡς
τάχιστα
πρὸς
αὐτοὺς
παραγενέσθαι.
a/az pedig zsidók közül üzenetet küldve -hoz/-hez/-höz ő -tól/-től a/az tanács és a/az vének a/az köszöntve őt és vendég ajándékokat víve és -on/-en/-ön a/az találkozások ajándékozókat találkozott jobban őt hevesen vágyakozni azért gyorsat -hoz/-hez/-höz ők odamenni |
3Mak 5,11:
szentiras.hu
τὸ
δὲ
ἀπ᾽
αἰῶνος
χρόνου
κτίσμα
καλὸν
ἐν
νυκτὶ
καὶ
ἡμέρᾳ
ἐπιβαλλόμενον
ὑπὸ
τοῦ
χαριζομένου
πᾶσιν,
οἷς
ἂν
αὐτὸς
θελήσῃ,
ὕπνου
μέρος
ἀπέστειλεν
εἰς
τὸν
βασιλέα,
a/az pedig -tól/-től örök idő teremtményt jót -ban/-ben éjszaka és nappal rátéve által a/az ajándékozók mindeneknek akiknek ha ő maga akarja álomé részt elküldte -ra/-re a/az király |
3Mak 7,6:
szentiras.hu
ἡμεῖς
δὲ
ἐπὶ
τούτοις
σκληρότερον
διαπειλησάμενοι
καθ᾽
ἣν
ἔχομεν
πρὸς
ἅπαντας
ἀνθρώπους
ἐπιείκειαν
μόγις
τὸ
ζῆν
αὐτοῖς
χαρισάμενοι
καὶ
τὸν
ἐπουράνιον
θεὸν
ἐγνωκότες
ἀσφαλῶς
ὑπερησπικότα
τῶν
Ιουδαίων
ὡς
πατέρα
ὑπὲρ
υἱῶν
διὰ παντὸς
συμμαχοῦντα
mi pedig -on/-en/-ön ezek keményen megfenyegetve szerint ami birtokoljuk -hoz/-hez/-höz mindenek emberek elnézést nehezen a/az élni nekik ajándékozók és a/az égit Istent ismerve biztosan pajzzsal védve a/az zsidókat mint atya -ért fiak folyamatosan vállvetve harcol |
4Mak 5,8:
szentiras.hu
διὰ τί
γὰρ
τῆς
φύσεως
κεχαρισμένης
καλλίστην
τὴν
τοῦδε
τοῦ
ζῴου
σαρκοφαγίαν
βδελύττῃ;
miért ugyanis a/az természet megbocsátva jó a/az ezé a/az élőlényt utáljad |
4Mak 11,12:
szentiras.hu
Καλάς,
ἔλεγεν,
ἄκων,
ὦ
τύραννε,
χάριτας
ἡμῖν
χαρίζῃ
διὰ
γενναιοτέρων
πόνων
ἐπιδείξασθαι
παρέχων
τὴν
εἰς
τὸν
νόμον
ἡμῶν
καρτερίαν.
jókat mondta kénytelenül aki uralkodó kegyelmeket nekünk ajándékozol által gyötrelmek megmutatni okozva a/az -ba/-be a/az törvény miénk |
Lk 7,21:
szentiras.hu
ἐν
ἐκείνῃ
τῇ
ὥρᾳ
ἐθεράπευσεν
πολλοὺς
ἀπὸ
νόσων
καὶ
μαστίγων
καὶ
πνευμάτων
πονηρῶν, ¹
καὶ
τυφλοῖς
πολλοῖς
ἐχαρίσατο
βλέπειν.
-ban/-ben az a/az óra meggyógyított sokakat -tól/-től/-ból/-ből betegségek és bajok és szellemek gonosz és vakoknak sokaknak (kegyelmből vissza)ajándékozta (a) látást |
Lk 7,42:
szentiras.hu
μὴ
ἐχόντων
αὐτῶν
ἀποδοῦναι
ἀμφοτέροις
ἐχαρίσατο.
τίς
οὖν
αὐτῶν
πλεῖον
ἀγαπήσει
αὐτόν;
(amikor) nem bírták ők visszaadni mindkettőnek kegyelemből elengedte kicsoda tehát közülük jobban fogja szeretni őt? |
Lk 7,43:
szentiras.hu
ἀποκριθεὶς
Σίμων
εἶπεν ¹
Ὑπολαμβάνω ¹
ὅτι
ᾧ
τὸ
πλεῖον
ἐχαρίσατο.
ὁ
δὲ
εἶπεν
αὐτῷ ¹
Ὀρθῶς ¹
ἔκρινας.
felelvén Simon mondta föltételezem hogy akinek a/az többet engedett el kegyelemből a/az pedig mondta neki Helyesen ítéltél |
Acs 3,14:
szentiras.hu
ὑμεῖς
δὲ
τὸν
ἅγιον
καὶ
δίκαιον
ἠρνήσασθε, ¹
καὶ
ᾐτήσασθε
ἄνδρα
φονέα
χαρισθῆναι
ὑμῖν,
ti pedig a/az szentet és igazat megtagadtátok és kértetek férfit gyilkost ajándékba adni/elbocsáttatni nektek |
Acs 25,11:
szentiras.hu
εἰ
μὲν
οὖν
ἀδικῶ
καὶ
ἄξιον
θανάτου
πέπραχά
τι,
οὐ
παραιτοῦμαι
τὸ
ἀποθανεῖν·
εἰ
δὲ
οὐδὲν ¹
ἔστιν ¹
ὧν
οὗτοι
κατηγοροῦσίν
μου,
οὐδείς
με
δύναται
αὐτοῖς
χαρίσασθαι·
Καίσαρα
ἐπικαλοῦμαι.
ha egyrészt tehát vétkes vagyok és méltót halálra cselekedtem valamit nem visszautasítom a/az meghalni ha másrészt semmi van amiké(vel) azok vádolnak engem senki engem képes nekik odaajándékozni császárt segítségül hívom |
Acs 25,16:
szentiras.hu
πρὸς
οὓς
ἀπεκρίθην
ὅτι
οὐκ
ἔστιν
ἔθος
Ῥωμαίοις
χαρίζεσθαί
τινα
ἄνθρωπον
πρὶν ἢ
ὁ
κατηγορούμενος
κατὰ
πρόσωπον
ἔχοι
τοὺς
κατηγόρους
τόπον
τε
ἀπολογίας
λάβοι
περὶ
τοῦ
ἐγκλήματος.
-hoz/-hez/-höz akik válaszoltam hogy nem van szokás rómaiaknak elajándékozni valakit embert mielőtt a/az vádoltatott szerint tekintet birtokolná a/az vádlókat (miközben) helyet is védelemé kapna miatt a/az vádemelés |
Acs 27,24:
szentiras.hu
λέγων ¹
Μὴ ¹
φοβοῦ,
Παῦλε· ¹
Καίσαρί
σε ¹
δεῖ
παραστῆναι,
καὶ
ἰδοὺ
κεχάρισταί
σοι
ὁ
θεὸς
πάντας
τοὺς
πλέοντας
μετὰ
σοῦ.
mondván ne félj Pál császár elé (itt) neked kell állni és íme ajándékozta neked a/az Isten mindegyiket a/az hajózókat -val/-vel te |
Róm 8,32:
szentiras.hu
ὅς
γε
τοῦ
ἰδίου
υἱοῦ
οὐκ
ἐφείσατο, ¹
˹ἀλλὰ˺
ὑπὲρ
ἡμῶν
πάντων
παρέδωκεν
αὐτόν,
πῶς
οὐχὶ
καὶ
σὺν
αὐτῷ
τὰ
πάντα
ἡμῖν
χαρίσεται;
aki ugyan a/az saját fiát nem kímélte hanem -ért mi mind átadta őt hogyan nem is -val/-vel ő a/az mindeneket nekünk fogja ajándékozni? |
1Kor 2,12:
szentiras.hu
ἡμεῖς
δὲ
οὐ
τὸ
πνεῦμα
τοῦ
κόσμου
ἐλάβομεν
ἀλλὰ
τὸ
πνεῦμα
τὸ
ἐκ
τοῦ
θεοῦ,
ἵνα
εἰδῶμεν
τὰ
ὑπὸ
τοῦ
θεοῦ
χαρισθέντα
ἡμῖν·
mi pedig nem a/az Szellemet a/az világé vettük hanem a/az Szellemet a/az -ból/-ből a/az Isten hogy ismerjük a/az által a/az Isten ajándékozottakat nekünk |
2Kor 2,7:
szentiras.hu
ὥστε
τοὐναντίον *
ὑμᾶς ¹
χαρίσασθαι
καὶ
παρακαλέσαι,
μή
πως
τῇ
περισσοτέρᾳ
λύπῃ
καταποθῇ
ὁ
τοιοῦτος.
úgyhogy ellenkezőleg ti bocsássatok meg és vigasztaljátok ne valahogyan a/az fölöttébbvaló szomorúság által elnyelessen a/az ilyen |
2Kor 2,10:
szentiras.hu
ᾧ
δέ
τι
χαρίζεσθε,
κἀγώ·
καὶ
γὰρ
ἐγὼ
ὃ
κεχάρισμαι,
εἴ
τι
κεχάρισμαι,
δι᾽
ὑμᾶς
ἐν
προσώπῳ
Χριστοῦ,
akinek pedig valamit megbocsátotok is én és ugyanis én amit megbocsátottam ha valamit (amit) megbocsátottam által (itt) ti -ban/-ben színe előtt Krisztusé |
2Kor 2,10:
szentiras.hu
ᾧ
δέ
τι
χαρίζεσθε,
κἀγώ·
καὶ
γὰρ
ἐγὼ
ὃ
κεχάρισμαι,
εἴ
τι
κεχάρισμαι,
δι᾽
ὑμᾶς
ἐν
προσώπῳ
Χριστοῦ,
akinek pedig valamit megbocsátotok is én és ugyanis én amit megbocsátottam ha valamit (amit) megbocsátottam által (itt) ti -ban/-ben színe előtt Krisztusé |
2Kor 2,10:
szentiras.hu
ᾧ
δέ
τι
χαρίζεσθε,
κἀγώ·
καὶ
γὰρ
ἐγὼ
ὃ
κεχάρισμαι,
εἴ
τι
κεχάρισμαι,
δι᾽
ὑμᾶς
ἐν
προσώπῳ
Χριστοῦ,
akinek pedig valamit megbocsátotok is én és ugyanis én amit megbocsátottam ha valamit (amit) megbocsátottam által (itt) ti -ban/-ben színe előtt Krisztusé |
2Kor 12,13:
szentiras.hu
τί
γάρ
ἐστιν
ὃ
ἡσσώθητε
ὑπὲρ
τὰς
λοιπὰς
ἐκκλησίας,
εἰ
μὴ
ὅτι
αὐτὸς
ἐγὼ
οὐ
κατενάρκησα
ὑμῶν;
χαρίσασθέ
μοι
τὴν
ἀδικίαν
ταύτην.
mi ugyanis van amit hátrányt szenvedtetek fölött a/az többi eklézsiák hacsak nem hogy magam én nem terhére voltam nektek bocsássátok meg nekem a/az igazságtalanságot ezt |
Gal 3,18:
szentiras.hu
εἰ
γὰρ
ἐκ
νόμου
ἡ
κληρονομία,
οὐκέτι
ἐξ
ἐπαγγελίας·
τῷ
δὲ
Ἀβραὰμ
δι᾽
ἐπαγγελίας
κεχάρισται
ὁ
θεός.
ha ugyanis -ból/-ből törvény a/az örökség többé nem -ból/-ből ígéret a/az pedig Ábrahámnak által ígéret kegyelmet adott a/az Isten |
Ef 4,32:
szentiras.hu
γίνεσθε
[δὲ]
εἰς
ἀλλήλους
χρηστοί,
εὔσπλαγχνοι,
χαριζόμενοι
ἑαυτοῖς ¹
καθὼς
καὶ
ὁ
θεὸς
ἐν
Χριστῷ
ἐχαρίσατο
ὑμῖν.
legyetek de iránt (itt) egymás jóságosak könyörületesek kegyelmet gyakorolván egymásnak amint és a/az Isten -ban/-ben Krisztus kegyelmet gyakorolt számotokra |
Ef 4,32:
szentiras.hu
γίνεσθε
[δὲ]
εἰς
ἀλλήλους
χρηστοί,
εὔσπλαγχνοι,
χαριζόμενοι
ἑαυτοῖς ¹
καθὼς
καὶ
ὁ
θεὸς
ἐν
Χριστῷ
ἐχαρίσατο
ὑμῖν.
legyetek de iránt (itt) egymás jóságosak könyörületesek kegyelmet gyakorolván egymásnak amint és a/az Isten -ban/-ben Krisztus kegyelmet gyakorolt számotokra |
Fil 1,29:
szentiras.hu
ὅτι
ὑμῖν
ἐχαρίσθη
τὸ
ὑπὲρ
Χριστοῦ,
οὐ
μόνον
τὸ
εἰς
αὐτὸν
πιστεύειν
ἀλλὰ
καὶ
τὸ
ὑπὲρ
αὐτοῦ
πάσχειν), ¹
hogy nektek adatott a kegyelem az -ért Krisztus nem csak az -ba/-be ő hinni hanem és az -ért ő szenvedni |
Fil 2,9:
szentiras.hu
διὸ
καὶ
ὁ
θεὸς
αὐτὸν
ὑπερύψωσεν, ¹
καὶ
ἐχαρίσατο
αὐτῷ
τὸ
ὄνομα
τὸ
ὑπὲρ
πᾶν
ὄνομα,
ezért és a/az Isten őt fölmagasztalta és ajándékozott neki a/az nev(et) a/az fölött minden név |
Kol 2,13:
szentiras.hu
καὶ
ὑμᾶς
νεκροὺς
ὄντας ¹
* τοῖς
παραπτώμασιν ¹
καὶ
τῇ
ἀκροβυστίᾳ ¹
τῆς
σαρκὸς
ὑμῶν,
συνεζωοποίησεν
ὑμᾶς
σὺν
αὐτῷ· ¹
χαρισάμενος
ἡμῖν
πάντα
τὰ
παραπτώματα, ¹
is titeket holtak(ként) levőket a/az bűnök (miatt) és a/az körülmetéletlenség (miatt) a/az hústesté tiétek együtt élővé tett titeket -val/-vel ő megbocsátva nekünk összes a/az bűnöket |
Kol 3,13:
szentiras.hu
ἀνεχόμενοι
ἀλλήλων
καὶ
χαριζόμενοι
ἑαυτοῖς
ἐάν
τις
πρός
τινα
ἔχῃ
μομφήν·
καθὼς
καὶ
ὁ
κύριος
ἐχαρίσατο
ὑμῖν ¹
οὕτως
καὶ
ὑμεῖς·
elhordozva egymást és (kegyelmet) ajándékozván egymásnak ha valaki ellen valaki birtokolna panaszt amint is a/az Úr (kegyelmet) ajándékozott nektek úgy is ti |
Kol 3,13:
szentiras.hu
ἀνεχόμενοι
ἀλλήλων
καὶ
χαριζόμενοι
ἑαυτοῖς
ἐάν
τις
πρός
τινα
ἔχῃ
μομφήν·
καθὼς
καὶ
ὁ
κύριος
ἐχαρίσατο
ὑμῖν ¹
οὕτως
καὶ
ὑμεῖς·
elhordozva egymást és (kegyelmet) ajándékozván egymásnak ha valaki ellen valaki birtokolna panaszt amint is a/az Úr (kegyelmet) ajándékozott nektek úgy is ti |
Filem 1,22:
szentiras.hu
ἅμα
δὲ
καὶ
ἑτοίμαζέ
μοι
ξενίαν, ¹
ἐλπίζω
γὰρ
ὅτι
διὰ
τῶν
προσευχῶν
ὑμῶν
χαρισθήσομαι
ὑμῖν.
egyúttal pedig is készíts nekem szállást remélem ugyanis hogy által a/az imádságok tiétek ajándékoztatni fogom nektek |
Didaché 10,3:
szentiras.hu
Σύ,
δέσποτα
παντοκράτορ,
Ἔκτισας
τὰ
πάντα,
ἕνεκεν
τοῦ
ὀνόματός
σου,
Τροφήν
τε
καὶ
ποτὸν
ἔδωκας
τοῖς
ἀνθρώποις
εἰς
ἀπόλαυσιν,
ἵνα
σοι
εὐχαριστήσωσιν,
Ἡμῖν
δὲ
ἐχαρίσω
πνευματικὴν
τροφὴν
καὶ
ποτὸν
καὶ
ζωὴν
αἰώνιον
διὰ
τοῦ
παιδός
σου.
te gazda, mindenható teremtetted a/az mindeneket -ért, miatt a/az név tiéd eledelt is és innivalót adtál a/az embereknek -ba/-be gyönyörködtetés hogy neked hálát adjanak nekünk pedig ajándékoztál szellemi/lelki eledelt és innivalót és életet örök által a/az gyermek tiéd |