Előfordulások

χρηστός, -ή, -όν

Jób 31,31: szentiras.hu εἰ δὲ καὶ πολλάκις εἶπον αἱ θεράπαιναί μου Τίς ἂν δῴη ἡμῖν τῶν σαρκῶν αὐτοῦ πλησθῆναι; λίαν μου χρηστοῦ ὄντος·
ha pedig is sokszor mondták a/az szolgálóleányok enyém ki 0 adjon nekünk a/az húsok közül övé hogy beteljünk nagyon enyém jóságosé levőé
Zsolt 24,8: szentiras.hu χρηστὸς καὶ εὐθὴς ὁ κύριος· διὰ τοῦτο νομοθετήσει ἁμαρτάνοντας ἐν ὁδῷ.
jóságos és egyenes a/az Úr -ért, miatt ez oktatja törvényre majd vétkeseket -ban/-ben út
Zsolt 33,9: szentiras.hu γεύσασθε καὶ ἴδετε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος· μακάριος ἀνήρ, ὃς ἐλπίζει ἐπ᾽ αὐτόν.
ízleljétek és lássátok hogy jóságos a/az Úr boldog férfi aki remél -ba/-be ő
Zsolt 51,11: szentiras.hu ἐξομολογήσομαί σοι εἰς τὸν αἰῶνα, ὅτι ἐποίησας, καὶ ὑπομενῶ τὸ ὄνομά σου, ὅτι χρηστὸν ἐναντίον τῶν ὁσίων σου.
meg fogom vallani neked -ra/-re a/az örökidők hogy cselekedtél és megtartom a/az nevet tiéd mert jóságosság előtt a/az jámborok tiéd
Zsolt 68,17: szentiras.hu εἰσάκουσόν μου, κύριε, ὅτι χρηστὸν τὸ ἔλεός σου· κατὰ τὸ πλῆθος τῶν οἰκτιρμῶν σου ἐπίβλεψον ἐπ᾽ ἐμέ.
hallgass meg enyém Uram mert jóságosság a/az irgalom tiéd szerint a/az sokaság a/az irgalmasságé tiéd tekints -ra/-re én
Zsolt 85,5: szentiras.hu ὅτι σύ, κύριε, χρηστὸς καὶ ἐπιεικὴς καὶ πολυέλεος πᾶσι τοῖς ἐπικαλουμένοις σε.
mert te Uram jóindulatú és elnéző és nagyon könyörületes mindenkivel a/az segítségül hívókkal téged
Zsolt 99,5: szentiras.hu ὅτι χρηστὸς κύριος, εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ, καὶ ἕως γενεᾶς καὶ γενεᾶς ἡ ἀλήθεια αὐτοῦ.
mert jóságos Úr -ra/-re a/az örökidők a/az irgalom övé és -ig nemzedék és nemzedéké a/az igazság övé
Zsolt 105,1: szentiras.hu Ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ, ὅτι χρηστός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
tegyetek vallást a/az Úrnak mert jóságos mert -ra/-re a/az örökidők a/az irgalom övé
Zsolt 106,1: szentiras.hu Ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ, ὅτι χρηστός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
tegyetek vallást a/az Úrnak mert jóságos mert -ra/-re a/az örökidők a/az irgalom övé
Zsolt 108,21: szentiras.hu καὶ σύ, κύριε κύριε, ποίησον μετ᾽ ἐμοῦ ἔλεος ἕνεκεν τοῦ ὀνόματός σου, ὅτι χρηστὸν τὸ ἔλεός σου.
és te Uram Uram cselekedj -val/-vel én irgalmat -ért, miatt a/az név tiéd mert jóindulatú a/az irgalom tiéd
Zsolt 111,5: szentiras.hu χρηστὸς ἀνὴρ ὁ οἰκτίρων καὶ κιχρῶν, οἰκονομήσει τοὺς λόγους αὐτοῦ ἐν κρίσει·
jóindulatú férfi a/az könyörülő és kölcsönadó igazgatni fogja a/az beszédeket övé -ban/-ben ítélet
Zsolt 118,39: szentiras.hu περίελε τὸν ὀνειδισμόν μου, ὃν ὑπώπτευσα· τὰ γὰρ κρίματά σου χρηστά.
vedd el a/az gyalázatot enyém amit aggódva figyeltem a/az ugyanis ítéletek tiéd jók
Zsolt 118,68: szentiras.hu χρηστὸς εἶ σύ, κύριε, καὶ ἐν τῇ χρηστότητί σου δίδαξόν με τὰ δικαιώματά σου.
jóságos vagy te Uram és -val, -vel a/az jóság tiéd taníts meg engem a/az igaz tetteket tiéd
Zsolt 135,1: szentiras.hu Ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ, ὅτι χρηστός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ·
valljátok meg a/az Úrnak hogy jóságos mert -ra/-re a/az örökidők a/az irgalom övé
Zsolt 144,9: szentiras.hu χρηστὸς κύριος τοῖς σύμπασιν, καὶ οἱ οἰκτιρμοὶ αὐτοῦ ἐπὶ πάντα τὰ ἔργα αὐτοῦ.
jóságos Úr a/az teljeseknek és a/az szánakozó övé -ra/-re mindenek a/az tettek övé
Péld 2,21: szentiras.hu χρηστοὶ ἔσονται οἰκήτορες γῆς, ἄκακοι δὲ ὑπολειφθήσονται ἐν αὐτῇ, ὅτι εὐθεῖς κατασκηνώσουσι γῆν, καὶ ὅσιοι ὑπολειφθήσονται ἐν αὐτῇ·
jóindulatúak lesznek lakosok földé ártatlanok pedig megmaradnak majd -ban/-ben ő mert egyenesek lakják majd földet és szentek maradnak majd -ban/-ben ő
Bölcs 15,1: szentiras.hu δέ, ὁ θεὸς ἡμῶν, χρηστὸς καὶ ἀληθής, μακρόθυμος καὶ ἐλέει διοικῶν τὰ πάντα.
pedig a/az Isten miénk jóságos és igaz hosszantűrő és irgalom(mal) kormányzó a/az mindeneket
Jer 24,2: szentiras.hu ὁ κάλαθος ὁ εἷς σύκων χρηστῶν σφόδρα ὡς τὰ σῦκα τὰ πρόιμα, καὶ ὁ κάλαθος ὁ ἕτερος σύκων πονηρῶν σφόδρα, ἃ οὐ βρωθήσεται ἀπὸ πονηρίας αὐτῶν.
a/az kosár a/az egy fügéké jóké nagyon amint a/az fügék a/az koraiak és a/az kosár a/az másik fügéké rosszaké nagyon amik nem étetik majd -tól/-től rosszaság övék
Jer 24,3: szentiras.hu καὶ εἶπεν κύριος πρός με Τί σὺ ὁρᾷς, Ιερεμια; καὶ εἶπα Σῦκα· τὰ χρηστὰ χρηστὰ λίαν, καὶ τὰ πονηρὰ πονηρὰ λίαν, ἃ οὐ βρωθήσεται ἀπὸ πονηρίας αὐτῶν.
és szólt Úr -hoz/-hez/-höz én mit te látsz Jeremiás és mondtam fügéket a/az jók jók nagyon és a/az rosszak rosszak nagyon amik nem étetik majd -tól/-től rosszaság övék
Jer 24,3: szentiras.hu καὶ εἶπεν κύριος πρός με Τί σὺ ὁρᾷς, Ιερεμια; καὶ εἶπα Σῦκα· τὰ χρηστὰ χρηστὰ λίαν, καὶ τὰ πονηρὰ πονηρὰ λίαν, ἃ οὐ βρωθήσεται ἀπὸ πονηρίας αὐτῶν.
és szólt Úr -hoz/-hez/-höz én mit te látsz Jeremiás és mondtam fügéket a/az jók jók nagyon és a/az rosszak rosszak nagyon amik nem étetik majd -tól/-től rosszaság övék
Jer 24,5: szentiras.hu Τάδε λέγει κύριος ὁ θεὸς Ισραηλ Ὡς τὰ σῦκα τὰ χρηστὰ ταῦτα, οὕτως ἐπιγνώσομαι τοὺς ἀποικισθέντας Ιουδα, οὓς ἐξαπέσταλκα ἐκ τοῦ τόπου τούτου εἰς γῆν Χαλδαίων εἰς ἀγαθά.
ezeket mondja Úr a/az Isten Izraelé amint a/az fügéket a/az jókat ezeket így jónak találom majd a/az eltávolíttatottakat Júdáé akiket elküldtem -ból/-ből a/az hely ez -ba/-be föld káldeusoké -ba/-be jók
Jer 40,11: szentiras.hu φωνὴ εὐφροσύνης καὶ φωνὴ χαρμοσύνης, φωνὴ νυμφίου καὶ φωνὴ νύμφης, φωνὴ λεγόντων Ἐξομολογεῖσθε κυρίῳ παντοκράτορι, ὅτι χρηστὸς κύριος, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ· καὶ εἰσοίσουσιν δῶρα εἰς οἶκον κυρίου· ὅτι ἀποστρέψω πᾶσαν τὴν ἀποικίαν τῆς γῆς ἐκείνης κατὰ τὸ πρότερον, εἶπεν κύριος.
hang örömé és hang vidámé hang vőlegényé és hang menyasszonyé hang mondóké valljátok meg/adjatok hálát Úrnak mindenhatónak hogy jóságos Úr hogy -ra/-re a/az örök a/az irgalom övé és behozzák majd ajándékokat -ba/-be ház Úré mert visszafordítom majd egészet a/az fogságot a/az földé azé szerint a/az korábbi mondta Úr
Jer 51,17: szentiras.hu ὅτι ποιοῦντες ποιήσομεν πάντα τὸν λόγον, ὃς ἐξελεύσεται ἐκ τοῦ στόματος ἡμῶν, θυμιᾶν τῇ βασιλίσσῃ τοῦ οὐρανοῦ καὶ σπένδειν αὐτῇ σπονδάς, καθὰ ἐποιήσαμεν ἡμεῖς καὶ οἱ πατέρες ἡμῶν καὶ οἱ βασιλεῖς ἡμῶν καὶ οἱ ἄρχοντες ἡμῶν ἐν πόλεσιν Ιουδα καὶ ἔξωθεν Ιερουσαλημ καὶ ἐπλήσθημεν ἄρτων καὶ ἐγενόμεθα χρηστοὶ καὶ κακὰ οὐκ εἴδομεν·
mert cselekedve cselekedni fogjuk mindent a/az igét ami kijön majd -ból/-ből a/az száj miénk illatáldozatot bemutatni a/az királynőnek a/az égé és italáldozatot bemutatni neki italáldozatokat amint cselekedtünk mi és a/az atyák miénk és a/az királyok miénk és a/az fejedelmek miénk -ban/-ben városok Júdáé és kívül Jeruzsálem és betöltettünk kenyereké és lettünk kényelmesek és rosszakat nem láttunk
Jer 52,32: szentiras.hu καὶ ἐλάλησεν αὐτῷ χρηστὰ καὶ ἔδωκεν τὸν θρόνον αὐτοῦ ἐπάνω τῶν θρόνων τῶν βασιλέων τῶν μετ᾽ αὐτοῦ ἐν Βαβυλῶνι·
és szólt neki jókat és adott a/az trónt övé fölött a/az trónok a/az királyoké a/az -val/-vel ő -ban/-ben Babilon
Ez 27,22: szentiras.hu ἔμποροι Σαβα καὶ Ραγμα, οὗτοι ἔμποροί σου μετὰ πρώτων ἡδυσμάτων καὶ λίθων χρηστῶν καὶ χρυσίον ἔδωκαν τὴν ἀγοράν σου.
kereskedők Sába és azok kereskedők tiéd -val/-vel legelsőnél fűszerek és kövek jók és arany adtak a/az (fő)tér tiéd
Ez 28,13: szentiras.hu ἐν τῇ τρυφῇ τοῦ παραδείσου τοῦ θεοῦ ἐγενήθης· πᾶν λίθον χρηστὸν ἐνδέδεσαι, σάρδιον καὶ τοπάζιον καὶ σμάραγδον καὶ ἄνθρακα καὶ σάπφειρον καὶ ἴασπιν καὶ ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ λιγύριον καὶ ἀχάτην καὶ ἀμέθυστον καὶ χρυσόλιθον καὶ βηρύλλιον καὶ ὀνύχιον, καὶ χρυσίου ἐνέπλησας τοὺς θησαυρούς σου καὶ τὰς ἀποθήκας σου ἐν σοὶ ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας ἐκτίσθης σύ.
-ban/-ben a/az fényűzés a/az paradicsomé a/az Istené lettél minden (dárga)követ megfelelőt fel voltál kötve karneolt és topázt és smaragdot és rubint és lazuritot és jáspist és ezüstöt és aranyat és drágakövet és achátot és ametisztet és krizolitot és berillt és ónixot és arany daraboké megtöltötted a/az kincsesládákat tiéd és a/az raktárakat tiéd -ban/-ben te -tól/-től amely nap lakottá tétettél te
Dán 2,32: szentiras.hu καὶ ἦν ἡ κεφαλὴ αὐτῆς ἀπὸ χρυσίου χρηστοῦ, τὸ στῆθος καὶ οἱ βραχίονες ἀργυροῖ, ἡ κοιλία καὶ οἱ μηροὶ χαλκοῖ,
és volt a/az fej övé -ból/-ből arany a/az mellkas és a/az karok ezüstből levők a/az has és a/az combok rézből levők
Dán 3,89: szentiras.hu ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ, ὅτι χρηστός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
adjatok hálát a/az Úrnak mert jóságos mert -ba/-be a/az örökidők a/az irgalom övé
Náh 1,7: szentiras.hu χρηστὸς κύριος τοῖς ὑπομένουσιν αὐτὸν ἐν ἡμέρᾳ θλίψεως καὶ γινώσκων τοὺς εὐλαβουμένους αὐτόν·
jóságos Úr a/az elviselőknek őt -ban/-ben nap szorongattatásé és ismerő a/az félőket őt
1Mak 6,11: szentiras.hu καὶ εἶπα τῇ καρδίᾳ Ἕως τίνος θλίψεως ἦλθα καὶ κλύδωνος μεγάλου, ἐν ᾧ νῦν εἰμι; ὅτι χρηστὸς καὶ ἀγαπώμενος ἤμην ἐν τῇ ἐξουσίᾳ μου.
és mondtam a/az szív -ig valaki szorongattatás mentem el és hullám nagy -ban/-ben aki most vagyok hogy jóságos és szeretve voltam -ban/-ben a/az hatalom enyém
2Mak 1,24: szentiras.hu ἦν δὲ ἡ προσευχὴ τὸν τρόπον ἔχουσα τοῦτον Κύριε κύριε ὁ θεός, ὁ πάντων κτίστης, ὁ φοβερὸς καὶ ἰσχυρὸς καὶ δίκαιος καὶ ἐλεήμων, ὁ μόνος βασιλεὺς καὶ χρηστός,
volt pedig a/az imádság a/az azonmód (ahogy) bírva ezt Uram Uram a/az Isten a/az minden teremtő a/az félelmetes és erős és igaz és irgalmas a/az egyedül király és jóságos
2Mak 9,19: szentiras.hu Τοῖς χρηστοῖς Ιουδαίοις τοῖς πολίταις πολλὰ χαίρειν καὶ ὑγιαίνειν καὶ εὖ πράττειν βασιλεὺς καὶ στρατηγὸς Ἀντίοχος.
a/az jóságosaknak zsidóknak a/az polgártársak sokakat hogy örüljek és egészségesnek lenni és jól cselekedni király és (őrség)parancsnok Antióchosz
Ezd3 8,56: szentiras.hu καὶ στήσας παρέδωκα αὐτοῖς ἀργυρίου τάλαντα ἑξακόσια πεντήκοντα καὶ σκεύη ἀργυρᾶ ταλάντων ἑκατὸν καὶ χρυσίου τάλαντα ἑκατὸν καὶ χρυσώματα εἴκοσι καὶ σκεύη χαλκᾶ ἀπὸ χρηστοῦ χαλκοῦ στίλβοντα χρυσοειδῆ σκεύη δώδεκα.
és állítva átadtam nekik pénzé talentumot hatszázakat ötvenes és edények ezüst talentummal száz és aranytól talentumot száz és húsz és edények rézből levőket -tól/-től jóságos réz(ből) ragyogó edények tizenkettő
SalZsolt 2,36: szentiras.hu ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος τοῖς ἐπικαλουμένοις αὐτὸν ἐν ὑπομονῇ ποιῆσαι κατὰ τὸ ἔλεος αὐτοῦ τοῖς ὁσίοις αὐτοῦ παρεστάναι διὰ παντὸς ἐνώπιον αὐτοῦ ἐν ἰσχύι.
mert jóságos a/az Úr a/az segítségül hívóknak őt -ban/-ben állhatatosság tenni szerint a/az irgalom övé a/az szenteknek övé mellette állni folyamatosan előtt ő -val/-vel erő
SalZsolt 5,2: szentiras.hu ὅτι σὺ χρηστὸς καὶ ἐλεήμων, ἡ καταφυγὴ τοῦ πτωχοῦ· ἐν τῷ κεκραγέναι με πρὸς σὲ μὴ παρασιωπήσῃς ἀπ᾽ ἐμοῦ.
mert te jóságos és irgalmas a/az menedék a/az szegényé -ban/-ben a/az kiáltás engem -hoz/-hez/-höz te ne fordulj el némán -tól/-től én
SalZsolt 5,12: szentiras.hu καὶ σὺ ἐπακούσῃ· ὅτι τίς χρηστὸς καὶ ἐπιεικὴς ἀλλ᾽ ἢ σὺ εὐφρᾶναι ψυχὴν ταπεινοῦ ἐν τῷ ἀνοῖξαι χεῖρά σου ἐν ἐλέει;
és te megallgassál (engem) mert ki jóságos és elnéző hanem vagy te megörvendeztetni lelket alázatosé -ban/-ben a/az kinyitni kezet tiéd -ban/-ben irgalom
SalZsolt 8,32: szentiras.hu καὶ ἡμεῖς οὐκ ἀφεξόμεθά σου, ὅτι χρηστὰ τὰ κρίματά σου ἐφ᾽ ἡμᾶς.
és mi nem eltávolodunk majd tőled mert jók a/az ítéletek tiéd -ra/-re mi
SalZsolt 10,2: szentiras.hu ὁ ἑτοιμάζων νῶτον εἰς μάστιγας καθαρισθήσεται· χρηστὸς γὰρ ὁ κύριος τοῖς ὑπομένουσιν παιδείαν.
a/az elkészítő hátat -ra/-re (ostor)csapások megtisztíttatik majd jóságos ugyanis a/az Úr a/az elviselőknek fenyítést
SalZsolt 10,7: szentiras.hu ὅτι χρηστὸς καὶ ἐλεήμων ὁ θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα, καὶ συναγωγαὶ Ισραηλ δοξάσουσιν τὸ ὄνομα κυρίου.
mert jóságos és irgalmas a/az Isten -ra/-re a/az örök és gyülekezetek/zsinagógák Izraelé dicsőítik majd a/az nevet Úré
DanTh 2,32: szentiras.hu ἡ εἰκών ἧς ἡ κεφαλὴ χρυσίου χρηστοῦ αἱ χεῖρες καὶ τὸ στῆθος καὶ οἱ βραχίονες αὐτῆς ἀργυροῖ ἡ κοιλία καὶ οἱ μηροὶ χαλκοῖ
a/az képmás amelyé a/az fej aranyól levőé jóé a/az kezek és a/az mellkas és a/az karok övé ezüstből levők a/az has és a/az combok rézből levők
DanTh 3,89: szentiras.hu ἐξομολογεῖσθε τῷ κυρίῳ ὅτι χρηστός ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ
valljátok meg/adjatok hálát a/az Úrnak hogy jóságos hogy -ra/-re a/az örökidők a/az irgalom övé
Mt 11,30: szentiras.hu ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν.
a/az ugyanis iga enyém kényelmes és a/az teher enyém könnyű van
Lk 5,39: szentiras.hu * [Οὐδεὶς πιὼν παλαιὸν ¹ θέλει νέον· λέγει γάρ ¹ Ὁ ¹ παλαιὸς χρηστός ¹ ἐστιν.] ¹
senki iddogálva régit akar újat mondja ugyanis a/az régi van
Lk 6,35: szentiras.hu πλὴν ἀγαπᾶτε τοὺς ἐχθροὺς ὑμῶν καὶ ἀγαθοποιεῖτε καὶ δανίζετε μηδὲν ἀπελπίζοντες· καὶ ἔσται ὁ μισθὸς ὑμῶν πολύς, καὶ ἔσεσθε υἱοὶ Ὑψίστου, ¹ ὅτι αὐτὸς χρηστός ἐστιν ἐπὶ τοὺς ἀχαρίστους ¹ καὶ πονηρούς.
inkább szeressétek a/az ellenségeket tiétek és tegyetek jót és kölcsönözzetek semmit se várjatok viszont és lesz a/az fizetség/jutalom tiétek sok és lesztek fiak legfölségesebbé mert ő jóságos van -hoz/-hez/-höz, iránt a/az hálátlanok és gonosz
Róm 2,4: szentiras.hu ἢ τοῦ πλούτου ¹ τῆς χρηστότητος αὐτοῦ καὶ τῆς ἀνοχῆς ¹ καὶ τῆς μακροθυμίας ¹ καταφρονεῖς, ἀγνοῶν ὅτι τὸ χρηστὸν τοῦ θεοῦ εἰς μετάνοιάν σε ἄγει;
vagy a/az gazdagságot a/az jóságé övé és a/az türelmet és a/az hosszantűrést megveted nem tudva hogy a/az jóságosság a/az Istené -ra/-re megtérés téged vezet?
1Kor 15,33: szentiras.hu μὴ πλανᾶσθε· ¹ φθείρουσιν ἤθη χρηστὰ ὁμιλίαι κακαί· ¹
ne tévelyegjetek megrontják erkölcsöket jókat társalgások rosszak
Ef 4,32: szentiras.hu γίνεσθε [δὲ] εἰς ἀλλήλους χρηστοί, εὔσπλαγχνοι, χαριζόμενοι ἑαυτοῖς ¹ καθὼς καὶ ὁ θεὸς ἐν Χριστῷ ἐχαρίσατο ὑμῖν.
legyetek de iránt (itt) egymás jóságosak könyörületesek kegyelmet gyakorolván egymásnak amint és a/az Isten -ban/-ben Krisztus kegyelmet gyakorolt számotokra
1Pt 2,3: szentiras.hu εἰ ἐγεύσασθε ὅτι χρηστὸς ὁ κύριος.
ha megízleltétek hogy jóságos a/az Úr