Előfordulások
ἀποβάλλω
MTörv 26,5:
szentiras.hu
καὶ
ἀποκριθήσῃ ¹
καὶ
ἐρεῖς ¹
ἔναντι
κυρίου
τοῦ
θεοῦ
σου
Συρίαν
ἀπέβαλεν
ὁ
πατήρ
μου
καὶ
κατέβη
εἰς
Αἴγυπτον
καὶ
παρῴκησεν
ἐκεῖ
ἐν
ἀριθμῷ
βραχεῖ
καὶ
ἐγένετο
ἐκεῖ
εἰς
ἔθνος
μέγα
καὶ
πλῆθος
πολὺ
καὶ
μέγα·
és felelni fogsz és mondani fogod előtt Úr a/az Isten tiéd Szíriaiként kidobta a/az atya enyém és leszállt -ba/-be Egyiptom és tartózkodott ott -ban/-ben szám kevés és lett ott -ra/-re nemzet nagy és sokaság sokak és nagy |
TobBA 11,8:
szentiras.hu
σὺ
οὖν
ἔγχρισον
τὴν
χολὴν
εἰς
τοὺς
ὀφθαλμοὺς
αὐτοῦ,
καὶ
δηχθεὶς
διατρίψει
καὶ
ἀποβαλεῖ
τὰ
λευκώματα
καὶ
ὄψεταί
σε.
te tehát a/az epe -ba/-be a/az szemek övé és megharapva tartózkodni fog és kidobja majd a/az fehér foltok és meg fogja látni téged |
Péld 28,24:
szentiras.hu
ὃς
ἀποβάλλεται
πατέρα
ἢ
μητέρα
καὶ
δοκεῖ
μὴ
ἁμαρτάνειν,
οὗτος
κοινωνός
ἐστιν
ἀνδρὸς
ἀσεβοῦς.
aki kidobja atyát vagy anyát és véli nem vétkezni ez társ van férfié istentelené |
Iz 1,30:
szentiras.hu
ἔσονται
γὰρ
ὡς
τερέβινθος
ἀποβεβληκυῖα
τὰ
φύλλα
καὶ
ὡς
παράδεισος
ὕδωρ
μὴ
ἔχων·
lesznek ugyanis mint terebintus ledobva a/az leveleket és mint kert vizet nem birtokolva |
(Bél) 1,15:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
τῇ
ἐπαύριον
παρεγένοντο
ἐπὶ
τὸν
τόπον·
οἱ
δὲ
ἱερεῖς
τοῦ
Βηλ
διὰ
ψευδοθυρίδων
εἰσελθόντες
κατεφάγοσαν ¹
πάντα
τὰ
παρακείμενα
τῷ
Βηλ
καὶ
ἐξέπιον
τὸν
οἶνον.
καὶ
εἶπεν
Δανιηλ
Ἐπίδετε
τὰς
σφραγῖδας
ὑμῶν
εἰ
μένουσιν,
ἄνδρες
ἱερεῖς·
καὶ
σὺ
δέ,
βασιλεῦ,
σκέψαι
μή τί
σοι
ἀσύμφωνον
γεγένηται.
καὶ
εὗρον,
ὡς
ἦν
ἡ
σφραγίς,
καὶ
ἀπέβαλον
τὴν
σφραγῖδα.
és történt a/az másnap jöttek -ra/-re a/az hely a/az pedig papok a/az Bélé át rejtekajtók bemenve megették összeset a/az közel levőket a/az Bélhez és kiitták a/az bort és mondta Dániel nézzétek meg a/az pecséteket tiétek ha megmaradnak férfiak papok és te pedig király óvatosan tekints körül csak nem neked zűrzavaros történt és megtalálták amint volt a/az pecsét és kinyitották a/az pecsétet |
Mk 10,50:
szentiras.hu
ὁ
δὲ
ἀποβαλὼν
τὸ
ἱμάτιον
αὐτοῦ
ἀναπηδήσας
ἦλθεν
πρὸς
τὸν
Ἰησοῦν.
a/az pedig ledobván a/az ruhát övé fölszökkenvén ment -hoz/-hez/-höz a/az Jézus |
Zsid 10,35:
szentiras.hu
Μὴ
ἀποβάλητε
οὖν
τὴν
παρρησίαν
ὑμῶν,
ἥτις
ἔχει
μεγάλην
μισθαποδοσίαν, ¹
ne vessétek el tehát a/az bátorságot tiétek amely birtokol nagy jutalmat |