Előfordulások

ἀπόδομα, -ατος

Szám 8,11: szentiras.hu καὶ ἀφοριεῖ Ααρων τοὺς Λευίτας ἀπόδομα ἔναντι κυρίου παρὰ τῶν υἱῶν Ισραηλ, καὶ ἔσονται ὥστε ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα κυρίου.
és válaszd el Áront a/az lévitákat felajánlásként előtt Úr -tól/-től a/az fiak Izraelé és lesznek úgyhogy dolgozni a/az munkákat Úré
Szám 8,13: szentiras.hu καὶ στήσεις τοὺς Λευίτας ἔναντι κυρίου καὶ ἔναντι Ααρων καὶ ἔναντι τῶν υἱῶν αὐτοῦ καὶ ἀποδώσεις αὐτοὺς ἀπόδομα ἔναντι κυρίου·
és állítsd oda a/az lévitákat elé Úr és elé Áron és elé a/az fiak övé és megbízod majd őket felajánlásként előtt Úr
Szám 8,16: szentiras.hu ὅτι ἀπόδομα ἀποδεδομένοι οὗτοί μοί εἰσιν ἐκ μέσου υἱῶν Ισραηλ· ἀντὶ τῶν διανοιγόντων πᾶσαν μήτραν πρωτοτόκων πάντων ἐκ τῶν υἱῶν Ισραηλ εἴληφα αὐτοὺς ἐμοί.
mert felajánlásként átadatottak ezek nekem vannak (kif.) közül (kif.) fiak Izraelé -ért, helyett a/az megnyitók mindent anyaméhet elsőszülötteké mindeneké -ból/-ből a/az fiak Izraelé megkaptam őket nekem
Szám 8,19: szentiras.hu καὶ ἀπέδωκα τοὺς Λευίτας ἀπόδομα δεδομένους Ααρων καὶ τοῖς υἱοῖς αὐτοῦ ἐκ μέσου υἱῶν Ισραηλ ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα τῶν υἱῶν Ισραηλ ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου καὶ ἐξιλάσκεσθαι περὶ τῶν υἱῶν Ισραηλ, καὶ οὐκ ἔσται ἐν τοῖς υἱοῖς Ισραηλ προσεγγίζων πρὸς τὰ ἅγια.–
és megadtam a/az lévitákat felajánlásként adva Áronnak és a/az fiaknak övé (kif.) közül (kif.) fiak Izraelé dolgozni a/az munkákat a/az fiaké Izraelé -ban/-ben a/az sátor a/az tanúbizonyságé és kiengesztelni -ért, miatt a/az fiak Izraelé és nem lesz között a/az fiak Izrael közeledő -hoz/-hez/-höz a/az szent
Szám 8,21: szentiras.hu καὶ ἡγνίσαντο οἱ Λευῖται καὶ ἐπλύναντο τὰ ἱμάτια, καὶ ἀπέδωκεν αὐτοὺς Ααρων ἀπόδομα ἔναντι κυρίου, καὶ ἐξιλάσατο περὶ αὐτῶν Ααρων ἀφαγνίσασθαι αὐτούς.
és megszentelődtek a/az léviták és kimosták a/az ruhákat és átadta őket Áronnak felajánlást előtt Úr és engesztelést végzett -ért, miatt ők Áron szentelni őket