Előfordulások

Βαιθσαν

Józs 17,11: szentiras.hu καὶ ἔσται Μανασση ἐν Ισσαχαρ καὶ ἐν Ασηρ Βαιθσαν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν καὶ τοὺς κατοικοῦντας Δωρ καὶ τὰς κώμας αὐτῆς καὶ τοὺς κατοικοῦντας Μαγεδδω καὶ τὰς κώμας αὐτῆς καὶ τὸ τρίτον τῆς Ναφετα καὶ τὰς κώμας αὐτῆς.
és lesz Manassze -ban/-ben Isszakár és -ban/-ben Áser Bétsán és a/az falvak övék és a/az lakosokat Dóré és a/az falvak övé és a/az lakosokat Megiddóé és a/az falvak övé és a/az harmadrész a/az Nafeta és a/az falvak övé
Józs 17,16: szentiras.hu καὶ εἶπαν Οὐκ ἀρκέσει ἡμῖν τὸ ὄρος τὸ Εφραιμ, καὶ ἵππος ἐπίλεκτος καὶ σίδηρος τῷ Χαναναίῳ τῷ κατοικοῦντι ἐν αὐτῷ ἐν Βαιθσαν καὶ ἐν ταῖς κώμαις αὐτῆς ἐν τῇ κοιλάδι Ιεζραελ.
és mondták nem megelégszik majd nekünk a/az hegy a/az Efraim és válogatott és vas a/az kánaánitának a/az lakónak -ban/-ben ő -ban/-ben Bétsán és -ban/-ben a/az falvak övé -ban/-ben a/az völgy Jezrael
JudgA 1,27: szentiras.hu Καὶ οὐκ ἐκληρονόμησεν Μανασσης τὴν Βαιθσαν, ἥ ἐστιν Σκυθῶν πόλις, οὐδὲ τὰς θυγατέρας αὐτῆς οὐδὲ τὰ περισπόρια αὐτῆς οὐδὲ τὴν Εκθανααδ καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῆς οὐδὲ τοὺς κατοικοῦντας Δωρ καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῆς καὶ τοὺς κατοικοῦντας Βαλααμ καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῆς καὶ τοὺς κατοικοῦντας Μαγεδων καὶ τὰς θυγατέρας αὐτῆς οὐδὲ τοὺς κατοικοῦντας Ιεβλααμ οὐδὲ τὰς θυγατέρας αὐτῆς· καὶ ἤρξατο ὁ Χαναναῖος κατοικεῖν ἐν τῇ γῇ ταύτῃ.
és nem örökölt Manassze a/az Bétsán aki van szkítáké város sem a/az leányok övé sem a/az környező földeket övé sem a/az és a/az leányok övé sem a/az lakosokat Dór és a/az leányok övé és a/az lakosokat Bálámé és a/az leányok övé és a/az lakosokat Megiddóé és a/az leányok övé sem a/az lakosokat Jeblaámot sem a/az leányok övé és elkezdte a/az kánaánita lakni -ban/-ben a/az föld ez
1Sám 31,10: szentiras.hu καὶ ἀνέθηκαν τὰ σκεύη αὐτοῦ εἰς τὸ Ἀσταρτεῖον καὶ τὸ σῶμα αὐτοῦ κατέπηξαν ἐν τῷ τείχει Βαιθσαν.
és kijelentették a/az edények övé -ba/-be a/az és a/az test övé létrehoztak -ban/-ben a/az fal Bétsán
1Sám 31,12: szentiras.hu καὶ ἀνέστησαν πᾶς ἀνὴρ δυνάμεως καὶ ἐπορεύθησαν ὅλην τὴν νύκτα καὶ ἔλαβον τὸ σῶμα Σαουλ καὶ τὸ σῶμα Ιωναθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ἀπὸ τείχους Βαιθσαν καὶ φέρουσιν αὐτοὺς εἰς Ιαβις καὶ κατακαίουσιν αὐτοὺς ἐκεῖ.
és fölálltak mindenki férfi hatalom és elmentek egész a/az éjjel és fogadták a/az test Saul és a/az test Jonatán a/az fiúé övé -tól/-től fal Bétsán és viszik őket -ba/-be Jábes és elégetik őket ott
2Sám 21,12: szentiras.hu καὶ ἐπορεύθη Δαυιδ καὶ ἔλαβεν τὰ ὀστᾶ Σαουλ καὶ τὰ ὀστᾶ Ιωναθαν τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ παρὰ τῶν ἀνδρῶν υἱῶν Ιαβις Γαλααδ, οἳ ἔκλεψαν αὐτοὺς ἐκ τῆς πλατείας Βαιθσαν, ὅτι ἔστησαν αὐτοὺς ἐκεῖ οἱ ἀλλόφυλοι ἐν ἡμέρᾳ, ᾗ ἐπάταξαν οἱ ἀλλόφυλοι τὸν Σαουλ ἐν Γελβουε,
és elment Dávid és elvette a/az csontokat Saul és a/az csontokat Jonatán a/az fiúé övé -tól/-től a/az férfiak fiaké Jábes Gileád akik ellopták őket -ból/-ből a/az utak Bétsán hogy megálltak őket ott a/az idegenek -ban/-ben nap akinek megverték a/az idegenek a/az Saul -ban/-ben Gilboa
1Mak 5,52: szentiras.hu καὶ διέβησαν τὸν Ιορδάνην εἰς τὸ πεδίον τὸ μέγα κατὰ πρόσωπον Βαιθσαν.
és mentek át a/az Jordán -ba/-be a/az síkság a/az nagy szerint arc Bétsán
1Mak 12,40: szentiras.hu καὶ εὐλαβήθη μήποτε οὐκ ἐάσῃ αὐτὸν Ιωναθαν καὶ μήποτε πολεμήσῃ πρὸς αὐτόν, καὶ ἐζήτει συλλαβεῖν αὐτὸν τοῦ ἀπολέσαι, καὶ ἀπάρας ἦλθεν εἰς Βαιθσαν.
és óvakodott nehogy nem hagyja őt Jonatán és nehogy harcoljon -hoz/-hez/-höz ő és kereste (a módját) elfogni őt a/az elveszíteni és eltávozva ment -ba/-be Bétsán
1Mak 12,41: szentiras.hu καὶ ἐξῆλθεν Ιωναθαν εἰς ἀπάντησιν αὐτῷ ἐν τεσσαράκοντα χιλιάσιν ἀνδρῶν ἐπιλελεγμέναις εἰς παράταξιν καὶ ἦλθεν εἰς Βαιθσαν.
és kiment Jonatán -ba/-be találkozás neki -ban/-ben negyven ezer férfiak kiválasztva -ba/-be ütközet és ment -ba/-be Bétsán
Bír 1,27: szentiras.hu καὶ οὐκ ἐξῆρεν Μανασση τὴν Βαιθσαν ἥ ἐστιν Σκυθῶν πόλις οὐδὲ τὰς θυγατέρας αὐτῆς οὐδὲ τὰ περίοικα αὐτῆς οὐδὲ τὴν Θανακ οὐδὲ τὰς θυγατέρας αὐτῆς οὐδὲ τοὺς κατοικοῦντας Δωρ οὐδὲ τὰς θυγατέρας αὐτῆς οὐδὲ τὸν κατοικοῦντα Βαλακ οὐδὲ τὰ περίοικα αὐτῆς οὐδὲ τὰς θυγατέρας αὐτῆς οὐδὲ τοὺς κατοικοῦντας Μαγεδω οὐδὲ τὰ περίοικα αὐτῆς οὐδὲ τὰς θυγατέρας αὐτῆς οὐδὲ τοὺς κατοικοῦντας Ιεβλααμ οὐδὲ τὰ περίοικα αὐτῆς οὐδὲ τὰς θυγατέρας αὐτῆς καὶ ἤρξατο ὁ Χαναναῖος κατοικεῖν ἐν τῇ γῇ ταύτῃ
és nem eltávozott Manasszeé a/az Bétsán aki van szkítáké város sem a/az leányok övé sem a/az környékbelieket övé sem a/az sem a/az leányok övé sem a/az lakosokat Dór sem a/az leányok övé sem a/az lakó Báláknak sem a/az környékbelieket övé sem a/az leányok övé sem a/az lakosokat Megiddó sem a/az környékbelieket övé sem a/az leányok övé sem a/az lakosokat Jeblaám sem a/az környékbelieket övé sem a/az leányok övé és elkezdte a/az kánaánita lakni -ban/-ben a/az föld ez