Előfordulások

βάτος, -ου

Kiv 3,2: szentiras.hu ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος κυρίου ἐν φλογὶ πυρὸς ἐκ τοῦ βάτου, καὶ ὁρᾷ ὅτι ὁ βάτος καίεται πυρί, ὁ δὲ βάτος οὐ κατεκαίετο.
megjelent pedig neki angyal Úré -ban/-ben láng tűzé -ból/-ből a/az (csipke)bokor és látta hogy a/az (csipke)bokor égettetik tűzzel a/az pedig (csipke)bokor nem égett el
Kiv 3,2: szentiras.hu ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος κυρίου ἐν φλογὶ πυρὸς ἐκ τοῦ βάτου, καὶ ὁρᾷ ὅτι ὁ βάτος καίεται πυρί, ὁ δὲ βάτος οὐ κατεκαίετο.
megjelent pedig neki angyal Úré -ban/-ben láng tűzé -ból/-ből a/az (csipke)bokor és látta hogy a/az (csipke)bokor égettetik tűzzel a/az pedig (csipke)bokor nem égett el
Kiv 3,2: szentiras.hu ὤφθη δὲ αὐτῷ ἄγγελος κυρίου ἐν φλογὶ πυρὸς ἐκ τοῦ βάτου, καὶ ὁρᾷ ὅτι ὁ βάτος καίεται πυρί, ὁ δὲ βάτος οὐ κατεκαίετο.
megjelent pedig neki angyal Úré -ban/-ben láng tűzé -ból/-ből a/az (csipke)bokor és látta hogy a/az (csipke)bokor égettetik tűzzel a/az pedig (csipke)bokor nem égett el
Kiv 3,3: szentiras.hu εἶπεν δὲ Μωυσῆς Παρελθὼν ὄψομαι τὸ ὅραμα τὸ μέγα τοῦτο, τί ὅτι οὐ κατακαίεται ὁ βάτος.
mondta pedig Mózes odamenve meglátom majd a/az látványt a/az nagyot ezt mit hogy nem égettetik el a/az (csipke)bokor
Kiv 3,4: szentiras.hu ὡς δὲ εἶδεν κύριος ὅτι προσάγει ἰδεῖν, ἐκάλεσεν αὐτὸν κύριος ἐκ τοῦ βάτου λέγων Μωυσῆ, Μωυσῆ. ὁ δὲ εἶπεν Τί ἐστιν;
amikor pedig meglátta Úr hogy közeledik meglátni megszólította őt Úr -ból/-ből a/az (csipke)bokor mondva Mózes Mózes a/az pedig mondta mi van
MTörv 33,16: szentiras.hu καὶ καθ᾽ ὥραν γῆς πληρώσεως. καὶ τὰ δεκτὰ τῷ ὀφθέντι ἐν τῷ βάτῳ ἔλθοισαν ἐπὶ κεφαλὴν Ιωσηφ, καὶ ἐπὶ κορυφῆς δοξασθεὶς ἐν ἀδελφοῖς.
és szerint óra földé betöltésé és a/az elfogadottak a/az megjelenőnek -ban/-ben a/az csipkebokor (bárcsak) eljönnének -ra/-re fej Józsefé és -on/-en/-ön fejtető dicsőíttetett közül testvérek
Jób 31,40: szentiras.hu ἀντὶ πυροῦ ἄρα ἐξέλθοι μοι κνίδη, ἀντὶ δὲ κριθῆς βάτος. Καὶ ἐπαύσατο Ιωβ ῥήμασιν.
-ért, helyett búza azért kijönne nekem csalán -ért, helyett pedig árpa (csipke)bokor és befejezte Jób szavakkal/beszédekkel
Mk 12,26: szentiras.hu περὶ δὲ τῶν νεκρῶν ὅτι ἐγείρονται ¹ οὐκ ἀνέγνωτε ἐν τῇ βίβλῳ Μωυσέως ¹ ἐπὶ τοῦ βάτου πῶς εἶπεν αὐτῷ ὁ θεὸς λέγων ¹ Ἐγὼ ¹ ὁ θεὸς Ἀβραὰμ καὶ ¹ * θεὸς Ἰσαὰκ καὶ ¹ * θεὸς Ἰακώβ;
-ról/-ről pedig a/az halottak hogy föltámadnak nem olvastátok -ban/-ben a/az könyv Mózesé -nál/-nél a/az (csipke)bokor hogyan mondta neki a/az Isten mondván Én a/az Isten Ábrahámé és Isten Izsáké és Isten Jákobé
Lk 6,44: szentiras.hu ἕκαστον γὰρ δένδρον ἐκ τοῦ ἰδίου καρποῦ γινώσκεται· οὐ γὰρ ἐξ ἀκανθῶν συλλέγουσιν σῦκα, ¹ οὐδὲ ἐκ βάτου σταφυλὴν τρυγῶσιν.
mindegyik ugyanis fa -ról/-ről a/az saját gyümölcs ismerszik meg nem ugyanis -ról/-ről tövis szednek fügéket sem pedig -ról/-ről (csipke)bokor szőlőt szüretelnek
Lk 20,37: szentiras.hu ὅτι δὲ ἐγείρονται ¹ οἱ νεκροὶ ¹ καὶ Μωυσῆς ¹ ἐμήνυσεν ἐπὶ τῆς βάτου, ὡς λέγει Κύριον ¹ τὸν θεὸν Ἀβραὰμ καὶ θεὸν Ἰσαὰκ καὶ θεὸν Ἰακώβ· ¹
hogy pedig föltámadnak a/az halottak is Mózes jelezte -nál/-nél (itt) a/az (csipke)bokor amint mondja Urat a/az Istenként Ábrahámé és Istenként Izsáké és Istenként Jákobé
Acs 7,30: szentiras.hu Καὶ πληρωθέντων ἐτῶν τεσσεράκοντα ὤφθη αὐτῷ ἐν τῇ ἐρήμῳ τοῦ ὄρους Σινὰ ¹ ἄγγελος ἐν φλογὶ πυρὸς βάτου· ¹
és amikor betöltetett év negyven megláttatta magát vele -ban/-ben a/az puszta a/az hegyé Sínai angyal -ban/-ben láng tűzé (csipke)bokoré
Acs 7,35: szentiras.hu Τοῦτον τὸν Μωυσῆν, ¹ ὃν ἠρνήσαντο εἰπόντες ¹ Τίς ¹ σὲ ¹ κατέστησεν ἄρχοντα καὶ δικαστήν, ¹ τοῦτον ὁ θεὸς καὶ ¹ ἄρχοντα καὶ λυτρωτὴν ἀπέσταλκεν σὺν χειρὶ ἀγγέλου τοῦ ὀφθέντος αὐτῷ ἐν τῇ βάτῳ.
ezt a/az Mózest akit megtagadtak mondván ki téged állított fejedelemként és bíróként ezt a/az Isten és fejedelemként és szabadítóként elküldte -val/-vel kéz angyalé a/az megjelenőé neki -ban/-ben a/az csipkebokor