Előfordulások
γλωσσόκομον, -ου
2Krón 24,8:
szentiras.hu
καὶ
εἶπεν
ὁ
βασιλεύς
Γενηθήτω
γλωσσόκομον
καὶ
τεθήτω
ἐν
πύλῃ
οἴκου
κυρίου
ἔξω·
és mondta a/az király legyen meg erszényt és helyeztessen -ban/-ben kapu ház Úré kívül |
2Krón 24,10:
szentiras.hu
καὶ
ἔδωκαν
πάντες
ἄρχοντες
καὶ
πᾶς
ὁ
λαὸς
καὶ
εἰσέφερον
καὶ
ἐνέβαλλον
εἰς
τὸ
γλωσσόκομον,
ἕως
οὗ
ἐπληρώθη.
és adtak mindnyájan fejedelmek és mindenki a/az nép és bevitték és bedobtak -ba/-be a/az erszény -ig aki beteljesíttetett |
2Krón 24,11:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
ὡς
εἰσέφερον
τὸ
γλωσσόκομον
πρὸς
τοὺς
προστάτας
τοῦ
βασιλέως
διὰ
χειρὸς
τῶν
Λευιτῶν
καὶ
ὡς
εἶδον
ὅτι
ἐπλεόνασεν
τὸ
ἀργύριον,
καὶ
ἦλθεν
ὁ
γραμματεὺς
τοῦ
βασιλέως
καὶ
ὁ
προστάτης
τοῦ
ἱερέως
τοῦ
μεγάλου
καὶ
ἐξεκένωσαν
τὸ
γλωσσόκομον
καὶ
κατέστησαν
εἰς
τὸν
τόπον
αὐτοῦ·
οὕτως
ἐποίουν
ἡμέραν
ἐξ
ἡμέρας
καὶ
συνήγαγον
ἀργύριον
πολύ.
és lett mint bevitték a/az erszényt -hoz/-hez/-höz a/az a/az királyé által kéz a/az levitáké és mint láttam hogy bőségessé vált a/az ezüst és ment a/az írástudó a/az királyé és a/az a/az papé a/az nagy és kiürítették a/az erszényt és állították -ba/-be a/az hely övé így tettek nap(on) -ból/-ből nap és összeszedték ezüstöt sokak |
2Krón 24,11:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
ὡς
εἰσέφερον
τὸ
γλωσσόκομον
πρὸς
τοὺς
προστάτας
τοῦ
βασιλέως
διὰ
χειρὸς
τῶν
Λευιτῶν
καὶ
ὡς
εἶδον
ὅτι
ἐπλεόνασεν
τὸ
ἀργύριον,
καὶ
ἦλθεν
ὁ
γραμματεὺς
τοῦ
βασιλέως
καὶ
ὁ
προστάτης
τοῦ
ἱερέως
τοῦ
μεγάλου
καὶ
ἐξεκένωσαν
τὸ
γλωσσόκομον
καὶ
κατέστησαν
εἰς
τὸν
τόπον
αὐτοῦ·
οὕτως
ἐποίουν
ἡμέραν
ἐξ
ἡμέρας
καὶ
συνήγαγον
ἀργύριον
πολύ.
és lett mint bevitték a/az erszényt -hoz/-hez/-höz a/az a/az királyé által kéz a/az levitáké és mint láttam hogy bőségessé vált a/az ezüst és ment a/az írástudó a/az királyé és a/az a/az papé a/az nagy és kiürítették a/az erszényt és állították -ba/-be a/az hely övé így tettek nap(on) -ból/-ből nap és összeszedték ezüstöt sokak |
Jn 12,6:
szentiras.hu
εἶπεν
δὲ
τοῦτο
οὐχ
ὅτι
περὶ
τῶν
πτωχῶν
ἔμελεν
αὐτῷ ¹
ἀλλ᾽
ὅτι
κλέπτης
ἦν
καὶ
τὸ
γλωσσόκομον
ἔχων
τὰ
βαλλόμενα
ἐβάσταζεν.
mondta pedig ezt nem mert illetően a/az szegények(et) gondja volt neki hanem mert tolvaj volt és a/az erszényt birtokolva a/az bedobottakat elvitte |
Jn 13,29:
szentiras.hu
τινὲς
γὰρ
ἐδόκουν,
ἐπεὶ
τὸ
γλωσσόκομον
εἶχεν
Ἰούδας,
ὅτι
λέγει
αὐτῷ ¹
* Ἰησοῦς
Ἀγόρασον ¹
ὧν
χρείαν
ἔχομεν
εἰς
τὴν
ἑορτήν,
ἢ
τοῖς
πτωχοῖς
ἵνα
τι
δῷ.
néhányan ugyanis vélték mivel a/az erszényt birtokolta Júdás hogy mondja neki Jézus vásárold meg amik(re) szükséget birtoklunk -ra/-re a/az ünnep vagy a/az szegényeknek hogy valamit adjon |