Előfordulások

διανόημα, -´τος

Péld 14,14: szentiras.hu τῶν ἑαυτοῦ ὁδῶν πλησθήσεται θρασυκάρδιος, ἀπὸ δὲ τῶν διανοημάτων αὐτοῦ ἀνὴρ ἀγαθός.
a/az saját utaké betöltetik bátor szívű -ból/-ből pedig a/az gondolatok övé férfi
Péld 15,24: szentiras.hu ὁδοὶ ζωῆς διανοήματα συνετοῦ, ἵνα ἐκκλίνας ἐκ τοῦ ᾅδου σωθῇ.
utak életé gondolatok értelmesé hogy eltérve -tól/-től a/az alvilág megmentessék
Sir 22,16: szentiras.hu Ἱμάντωσις ξυλίνη ἐνδεδεμένη εἰς οἰκοδομὴν ἐν συσσεισμῷ οὐ διαλυθήσεται· οὕτως καρδία ἐστηριγμένη ἐπὶ διανοήματος βουλῆς ἐν καιρῷ οὐ δειλιάσει.
összekötés fából való erősített -ba/-be épület -ban/-ben földrengés nem felbontatik majd így szív megerősítve -on/-en/-ön gondolat végzésé -ban/-ben idő nem fél majd
Sir 22,18: szentiras.hu χάρακες ἐπὶ μετεώρου κείμενοι κατέναντι ἀνέμου οὐ μὴ ὑπομείνωσιν· οὕτως καρδία δειλὴ ἐπὶ διανοήματος μωροῦ κατέναντι παντὸς φόβου οὐ μὴ ὑπομείνῃ.
sáncok -on/-en/-ön szabadon fekve szemben szél nem nem hogy kitartsanak így szív félős -on/-en/-ön gondolat ostobáé szemben minden félelem(mel) nem nem hogy kiálljon
Sir 23,2: szentiras.hu τίς ἐπιστήσει ἐπὶ τοῦ διανοήματός μου μάστιγας καὶ ἐπὶ τῆς καρδίας μου παιδείαν σοφίας, ἵνα ἐπὶ τοῖς ἀγνοήμασίν μου μὴ φείσωνται καὶ οὐ μὴ παρῇ τὰ ἁμαρτήματα αὐτῶν,
valaki előhozza majd -on/-en/-ön a/az gondolat enyém bajokat és -on/-en/-ön a/az szív enyém fenyítést bölcsességé hogy -ban/-ben a/az tévedések enyém nem hogy kegyelmet kapjak és nem nem jelen légyen a/az bűnök övéké
Sir 24,29: szentiras.hu ἀπὸ γὰρ θαλάσσης ἐπληθύνθη διανόημα αὐτῆς καὶ ἡ βουλὴ αὐτῆς ἀπὸ ἀβύσσου μεγάλης.
-tól/-től ugyanis tenger megsokasíttatott gondolat övé és a/az döntés övé -tól/-től mélység nagy
Sir 25,5: szentiras.hu ὡς ὡραία γερόντων σοφία καὶ δεδοξασμένοις διανόημα καὶ βουλή.
mint ékes öregeké bölcsesség és dicsőítve gondolat és döntés
Sir 32,18: szentiras.hu Ἀνὴρ βουλῆς οὐ μὴ παρίδῃ διανόημα, ἀλλότριος καὶ ὑπερήφανος οὐ καταπτήξει φόβον.
férfi végzésé nem nem elnézze gondolatot idegen és gőgös nem félelmet
Sir 42,20: szentiras.hu οὐ παρῆλθεν αὐτὸν πᾶν διανόημα, οὐκ ἐκρύβη ἀπ᾽ αὐτοῦ οὐδὲ εἷς λόγος.
nem elmúlt őt minden gondolat nem elrejtetett -tól/-től ő sem egy szó
Iz 55,9: szentiras.hu ἀλλ᾽ ὡς ἀπέχει ὁ οὐρανὸς ἀπὸ τῆς γῆς, οὕτως ἀπέχει ἡ ὁδός μου ἀπὸ τῶν ὁδῶν ὑμῶν καὶ τὰ διανοήματα ὑμῶν ἀπὸ τῆς διανοίας μου.
hanem mint távol van a/az ég -tól/-től a/az föld így távol van a/az út enyém -tól/-től a/az utak tiétek és a/az gondolatok tiétek -tól/-től a/az értelem enyém
Ez 14,3: szentiras.hu Υἱὲ ἀνθρώπου, οἱ ἄνδρες οὗτοι ἔθεντο τὰ διανοήματα αὐτῶν ἐπὶ τὰς καρδίας αὐτῶν καὶ τὴν κόλασιν τῶν ἀδικιῶν αὐτῶν ἔθηκαν πρὸ προσώπου αὐτῶν· εἰ ἀποκρινόμενος ἀποκριθῶ αὐτοῖς;
fiú emberé a/az férfiak ezek tették a/az gondolatokat övék -ra/-re a/az szívek övék és a/az büntetést a/az igazságtalanságoké övék tették előtt arc övék ha felelve megfeleljek nekik
Ez 14,4: szentiras.hu διὰ τοῦτο λάλησον αὐτοῖς καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς Τάδε λέγει κύριος Ἄνθρωπος ἄνθρωπος ἐκ τοῦ οἴκου Ισραηλ, ὃς ἂν θῇ τὰ διανοήματα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ καὶ τὴν κόλασιν τῆς ἀδικίας αὐτοῦ τάξῃ πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἔλθῃ πρὸς τὸν προφήτην, ἐγὼ κύριος ἀποκριθήσομαι αὐτῷ ἐν οἷς ἐνέχεται ἡ διάνοια αὐτοῦ,
-ért, miatt ez szólj nekik és mondani fogod -hoz/-hez/-höz ők ezeket mondja Úr ember ember -ból/-ből a/az ház Izraelé aki 0 leteszi a/az gondolatokat övé -ra/-re a/az szív övé és a/az büntetést a/az igazságtalanságé övé határozza előtt arc övé és eljön -hoz/-hez/-höz a/az próféta én Úr megfelelek majd neki -ban/-ben akik rosszat forral a/az értelem tekintetében övé
Dán 8,25: szentiras.hu καὶ ἐπὶ τοὺς ἁγίους τὸ διανόημα αὐτοῦ, καὶ εὐοδωθήσεται τὸ ψεῦδος ἐν ταῖς χερσὶν αὐτοῦ, καὶ ἡ καρδία αὐτοῦ ὑψωθήσεται, καὶ δόλῳ ἀφανιεῖ πολλοὺς καὶ ἐπὶ ἀπωλείας ἀνδρῶν στήσεται καὶ ποιήσει συναγωγὴν χειρὸς καὶ ἀποδώσεται.
és -ra/-re a/az szentek a/az gondolat övé és jószerencséssé lesz majd a/az hazugság -ban/-ben a/az kezek övé és a/az szív övé fölmagasztaltatik majd és csellel elpusztít majd sokakat és -on/-en/-ön pusztítás férfiak közül felállít majd és csinál majd zsinagógát kézé és visszafizet majd
Lk 11,17: szentiras.hu αὐτὸς δὲ εἰδὼς αὐτῶν τὰ διανοήματα εἶπεν αὐτοῖς ¹ Πᾶσα ¹ βασιλεία ἐφ᾽ ἑαυτὴν διαμερισθεῖσα ἐρημοῦται, ¹ καὶ οἶκος ἐπὶ οἶκον πίπτει.
ő pedig ismerve övék a/az gondolatokat mondta nekik Minden királyi uralom -ban/-ben/-val/-vel önmaga meghasonló pusztasággá válik és ház -ra/-ra ház borul