Előfordulások
διαφεύγω
MTörv 2,36:
szentiras.hu
ἐξ
Αροηρ,
ἥ
ἐστιν
παρὰ
τὸ
χεῖλος
χειμάρρου
Αρνων,
καὶ
τὴν
πόλιν
τὴν
οὖσαν
ἐν
τῇ
φάραγγι
καὶ
ἕως
ὄρους
τοῦ
Γαλααδ
οὐκ
ἐγενήθη
πόλις,
ἥτις
διέφυγεν
ἡμᾶς,
τὰς
πάσας
παρέδωκεν
κύριος
ὁ
θεὸς
ἡμῶν
εἰς
τὰς
χεῖρας
ἡμῶν·
-tól/-től Ároer amely van mellé a/az part pataké Arnoné és a/az várost a/az levőt -ban/-ben a/az völgy és -ig hegy a/az Gileádé nem lett város amely megmenekült minket a/az mindeneket átadta Úr a/az Isten miénk -ba/-be a/az kezek miénk |
Józs 8,22:
szentiras.hu
καὶ
οὗτοι
ἐξήλθοσαν
ἐκ
τῆς
πόλεως
εἰς
συνάντησιν
καὶ
ἐγενήθησαν
ἀνὰ
μέσον
τῆς
παρεμβολῆς,
οὗτοι
ἐντεῦθεν
καὶ
οὗτοι
ἐντεῦθεν·
καὶ
ἐπάταξαν
ἕως
τοῦ
μὴ
καταλειφθῆναι
αὐτῶν
σεσωσμένον
καὶ
διαπεφευγότα.
és ezek kijöttek -ból/-ből a/az város -ra/-re találkozás és lettek (kif.) között (kif.) a/az tábor ezek innen és azok onnan és megverték -ig a/az ne hátrahagyatni övék megmenekülőt és menekülőt |
Józs 10,28:
szentiras.hu
Καὶ
τὴν
Μακηδα
ἐλάβοσαν ¹
ἐν
τῇ
ἡμέρᾳ
ἐκείνῃ
καὶ
ἐφόνευσαν
αὐτὴν
ἐν
στόματι
ξίφους
καὶ
ἐξωλέθρευσαν
πᾶν
ἐμπνέον
ἐν
αὐτῇ,
καὶ
οὐ
κατελείφθη
ἐν
αὐτῇ
οὐδεὶς
διασεσῳσμένος
καὶ
διαπεφευγώς·
καὶ
ἐποίησαν
τῷ
βασιλεῖ
Μακηδα
ὃν
τρόπον
ἐποίησαν
τῷ
βασιλεῖ
Ιεριχω.
és a/az Makkedát fogták -ban/-ben a/az nap az és meggyilkolták őt -val/-vel száj kard és kiírtották mindet lélegzőt -val/-vel ő és nem hátramaradt -val/-vel ő senki kimenekítve és menekülve és tették a/az királlyal Makkedával amit azonmód (ahogy) tették a/az királlyal Jerikóé |
Józs 10,30:
szentiras.hu
καὶ
παρέδωκεν
αὐτὴν
κύριος
εἰς
χεῖρας
Ισραηλ,
καὶ
ἔλαβον
αὐτὴν
καὶ
τὸν
βασιλέα
αὐτῆς
καὶ
ἐφόνευσαν
αὐτὴν
ἐν
στόματι
ξίφους
καὶ
πᾶν
ἐμπνέον
ἐν
αὐτῇ,
καὶ
οὐ
κατελείφθη
ἐν
αὐτῇ
οὐδὲ
εἷς
διασεσῳσμένος
καὶ
διαπεφευγώς·
καὶ
ἐποίησαν
τῷ
βασιλεῖ
αὐτῆς
ὃν
τρόπον
ἐποίησαν
τῷ
βασιλεῖ
Ιεριχω.
és átadta őt Úr -ba/-be kezek Izraelé és elfoglalták őt és a/az királyt övé és meggyilkolták őt -val/-vel száj kardé és mindet lélegzőt -ban/-ben ő és nem hátramaradt -ban/-ben ő sem egy kimenekítve és menekülve és tették a/az királlyal övé akit azonmód (ahogy) tettek a/az királlyal Jerikóé |
Józs 10,33:
szentiras.hu
τότε
ἀνέβη
Αιλαμ
βασιλεὺς
Γαζερ
βοηθήσων
τῇ
Λαχις,
καὶ
ἐπάταξεν
αὐτὸν
Ἰησοῦς
ἐν
στόματι
ξίφους
καὶ
τὸν
λαὸν
αὐτοῦ
ἕως
τοῦ
μὴ
καταλειφθῆναι
αὐτῶν
σεσῳσμένον
καὶ
διαπεφευγότα.
akkor fölment Élám király Gézeré segítve a/az Lákisnak és levágta őt Józsué -val/-vel száj kard és a/az nép övé -ig a/az nem hátrahagyatni övék megmentve és menekülve |
2Kir 9,15:
szentiras.hu
καὶ
ἀπέστρεψεν
Ιωραμ
ὁ
βασιλεὺς
ἰατρευθῆναι
ἐν
Ιεζραελ
ἀπὸ
τῶν
πληγῶν,
ὧν
ἔπαισαν
αὐτὸν
οἱ
Σύροι
ἐν
τῷ
πολεμεῖν
αὐτὸν
μετὰ
Αζαηλ
βασιλέως
Συρίας–
καὶ
εἶπεν
Ιου
Εἰ
ἔστιν
ἡ
ψυχὴ
ὑμῶν
μετ᾽
ἐμοῦ,
μὴ
ἐξελθέτω
ἐκ
τῆς
πόλεως
διαπεφευγὼς
τοῦ
πορευθῆναι
καὶ
ἀπαγγεῖλαι
ἐν
Ιεζραελ.
és visszafordult Jórám a/az király -ban/-ben Jezraelre -tól/-től a/az csapások akiké játszadoztak őt a/az -ban/-ben a/az harcolni őt -val/-vel Házaél királyé Szíriáé és mondta Jéhu ha van a/az lélek tiétek -val/-vel én ne menjen ki -ból/-ből a/az város menekülve a/az menni és hírül adni -ban/-ben Jezraelre |
Jud 7,19:
szentiras.hu
Καὶ
οἱ
υἱοὶ
Ισραηλ
ἀνεβόησαν
πρὸς
κύριον
θεὸν
αὐτῶν,
ὅτι
ὠλιγοψύχησεν
τὸ
πνεῦμα
αὐτῶν,
ὅτι
ἐκύκλωσαν
πάντες
οἱ
ἐχθροὶ
αὐτῶν
καὶ
οὐκ
ἦν
διαφυγεῖν
ἐκ
μέσου
αὐτῶν.
és a/az fiak Izrael fölkiáltottak -hoz/-hez/-höz Úr Istent övék hogy bizonytalankodott a/az Szellem/Lélek övék hogy körülvették mindnyájan a/az ellenségek övék és nem volt menekülni -ból/-ből között övék |
Péld 19,5:
szentiras.hu
μάρτυς
ψευδὴς
οὐκ
ἀτιμώρητος
ἔσται,
ὁ
δὲ
ἐγκαλῶν
ἀδίκως
οὐ
διαφεύξεται.
tanú hazug nem büntetlen lesz a/az pedig vádló igazságtalanul nem menekül majd meg |
Iz 10,14:
szentiras.hu
καὶ
τὴν
οἰκουμένην
ὅλην
καταλήμψομαι
τῇ
χειρὶ
ὡς
νοσσιὰν
καὶ
ὡς
καταλελειμμένα
ᾠὰ
ἀρῶ,
καὶ
οὐκ
ἔστιν
ὃς
διαφεύξεταί
με
ἢ
ἀντείπῃ
μοι.
és a/az földkerekséget egészet megragadom majd a/az kézzel mint csibét és mint hagyókat tojásokat elveszem majd és nem van aki megmenekül majd engem vagy ellentmond majd nekem |
Jer 11,15:
szentiras.hu
τί
ἡ
ἠγαπημένη
ἐν
τῷ
οἴκῳ
μου
ἐποίησεν
βδέλυγμα;
μὴ
εὐχαὶ
καὶ
κρέα
ἅγια
ἀφελοῦσιν
ἀπὸ
σοῦ
τὰς
κακίας
σου,
ἢ
τούτοις
διαφεύξῃ;
mit a/az szeretett -ban/-ben a/az ház enyém tette utálatosságot csak nem imák és húsok szentek elveszik majd -tól/-től te a/az rosszaságokat tiéd vagy ezekhez szöksz majd |
Ám 9,1:
szentiras.hu
τὸν
κύριον
ἐφεστῶτα
ἐπὶ
τοῦ
θυσιαστηρίου,
καὶ
εἶπεν
Πάταξον
ἐπὶ
τὸ
ἱλαστήριον
καὶ
σεισθήσεται
τὰ
πρόπυλα
καὶ
διάκοψον
εἰς
κεφαλὰς
πάντων·
καὶ
τοὺς
καταλοίπους
αὐτῶν
ἐν
ῥομφαίᾳ
ἀποκτενῶ,
οὐ
μὴ
διαφύγῃ
ἐξ
αὐτῶν
φεύγων,
καὶ
οὐ
μὴ
διασωθῇ
ἐξ
αὐτῶν
ἀνασῳζόμενος.
a/az Urat állót -on/-en/-ön a/az oltár és mondta üss -ra/-re a/az engesztelés helye és megrendíttetik majd a/az bejáratok és vágj -ra/-re fejek mindeneké és a/az meghagyottakat övék -val, -vel kard fogom megölni egyáltalán nem elmeneküljön közül ők futó és egyáltalán nem megmentessen közül ők menekülő |
1Mak 15,21:
szentiras.hu
εἴ
τινες
οὖν
λοιμοὶ
διαπεφεύγασιν
ἐκ
τῆς
χώρας
αὐτῶν
πρὸς
ὑμᾶς,
παράδοτε
αὐτοὺς
Σιμωνι
τῷ
ἀρχιερεῖ,
ὅπως
ἐκδικήσῃ
αὐτοὺς
κατὰ
τὸν
νόμον
αὐτῶν.
ha néhányan tehát pestisjárványok menekültek -ból/-ből a/az vidék övék -hoz/-hez/-höz ti adjátok át őket Simonnak a/az főpapnak úgy, hogy megbosszulod majd őket szerint a/az törvény övék |
2Mak 7,31:
szentiras.hu
σὺ
δὲ
πάσης
κακίας
εὑρετὴς
γενόμενος
εἰς
τοὺς
Εβραίους
οὐ
μὴ
διαφύγῃς
τὰς
χεῖρας
τοῦ
θεοῦ.
te pedig minden rosszaságé felfedező válva -ba/-be a/az (helyi) zsidók nem ne meneküljél a/az kezeket a/az Istené |
2Mak 12,35:
szentiras.hu
Δοσίθεος
δέ
τις
τῶν
τοῦ
Βακήνορος,
ἔφιππος
ἀνὴρ
καὶ
καρτερός,
εἴχετο
τοῦ
Γοργίου
καὶ
λαβόμενος
τῆς
χλαμύδος
ἦγεν
αὐτὸν
εὐρώστως
καὶ
βουλόμενος
τὸν
κατάρατον
λαβεῖν
ζωγρίαν,
τῶν
ἱππέων
τινὸς
Θρᾳκῶν
ἐπενεχθέντος
αὐτῷ
καὶ
τὸν
ὦμον
καθελόντος
διέφυγεν
ὁ
Γοργίας
εἰς
Μαρισα.
Doszitheosz pedig valaki a/az a/az férfi és birtokolta a/az Gorgiászé és fogva a/az köpeny elővezette őt erősen és akarván a/az elvenni a/az lovasok valakié odavitetve neki és a/az vállat levéve megmenekült a/az Gorgiász -ba/-be |
3Mak 5,13:
szentiras.hu
οἵ
τε
Ιουδαῖοι
τὴν
προσημανθεῖσαν
ὥραν
διαφυγόντες
τὸν
ἅγιον
ᾔνουν
θεὸν
αὐτῶν
καὶ
πάλιν
ἠξίουν
τὸν
εὐκατάλλακτον
δεῖξαι
μεγαλοσθενοῦς
ἑαυτοῦ
χειρὸς
κράτος
ἔθνεσιν
ὑπερηφάνοις.
akik is zsidók a/az előzetesen bejelentetettet órától megmenekülve a/az szentet dicsérték Istent övék és ismét könyörögtek a/az békülékenyt megmutatni nagy erejűé saját kézé erőt pogányoknak kevélyeknek |
Acs 27,42:
szentiras.hu
Τῶν
δὲ
στρατιωτῶν
βουλὴ
ἐγένετο
ἵνα
τοὺς
δεσμώτας
ἀποκτείνωσιν,
μή
τις
ἐκκολυμβήσας
διαφύγῃ· ¹
a/az pedig katonáké döntés lett hogy a/az foglyokat megöljék nehogy valaki kiúszva megszökjön |