Előfordulások

ἕδρα, -ας

MTörv 28,27: szentiras.hu πατάξαι σε κύριος ἐν ἕλκει Αἰγυπτίῳ ἐν ταῖς ἕδραις καὶ ψώρᾳ ἀγρίᾳ καὶ κνήφῃ ὥστε μὴ δύνασθαί σε ἰαθῆναι.
sújtani téged Úr -val, -vel fekély egyiptomi -ban, -ben a/az ülőhelyek és rühhel vaddal és viszketéssel úgyhogy ne képes téged meggyógyulni
1Sám 5,3: szentiras.hu καὶ ὤρθρισαν οἱ Ἀζώτιοι καὶ εἰσῆλθον εἰς οἶκον Δαγων καὶ εἶδον καὶ ἰδοὺ Δαγων πεπτωκὼς ἐπὶ πρόσωπον αὐτοῦ ἐνώπιον κιβωτοῦ τοῦ θεοῦ· καὶ ἤγειραν τὸν Δαγων καὶ κατέστησαν εἰς τὸν τόπον αὐτοῦ. καὶ ἐβαρύνθη χεὶρ κυρίου ἐπὶ τοὺς Ἀζωτίους καὶ ἐβασάνισεν αὐτοὺς καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς εἰς τὰς ἕδρας αὐτῶν, τὴν Ἄζωτον καὶ τὰ ὅρια αὐτῆς.
és hajnalban ébredtek a/az és bementek -ba/-be ház Dágon és láttam és íme Dágon leesve -ra/-re arc övé előtt bárka a/az Istené és fölkeltették a/az Dágon és állították -ba/-be a/az hely övé és megnehezedett kéz Úré -ra/-re a/az és gyötörte őket és levágta őket -ba/-be a/az övék a/az Azótosz (Asdód) és a/az határok övé
1Sám 5,9: szentiras.hu καὶ ἐγενήθη μετὰ τὸ μετελθεῖν αὐτὴν καὶ γίνεται χεὶρ κυρίου ἐν τῇ πόλει, τάραχος μέγας σφόδρα, καὶ ἐπάταξεν τοὺς ἄνδρας τῆς πόλεως ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς εἰς τὰς ἕδρας αὐτῶν, καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς οἱ Γεθθαῖοι ἕδρας.
és lett után a/az őt és lesz kéz Úré -ban/-ben a/az város zűrzavar nagy nagyon és levágta a/az férfiakat a/az város -tól/-től kis[sebbik] -ig nagy és levágta őket -ba/-be a/az övék és tették önmaguk a/az
1Sám 5,9: szentiras.hu καὶ ἐγενήθη μετὰ τὸ μετελθεῖν αὐτὴν καὶ γίνεται χεὶρ κυρίου ἐν τῇ πόλει, τάραχος μέγας σφόδρα, καὶ ἐπάταξεν τοὺς ἄνδρας τῆς πόλεως ἀπὸ μικροῦ ἕως μεγάλου καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς εἰς τὰς ἕδρας αὐτῶν, καὶ ἐποίησαν ἑαυτοῖς οἱ Γεθθαῖοι ἕδρας.
és lett után a/az őt és lesz kéz Úré -ban/-ben a/az város zűrzavar nagy nagyon és levágta a/az férfiakat a/az város -tól/-től kis[sebbik] -ig nagy és levágta őket -ba/-be a/az övék és tették önmaguk a/az
1Sám 5,12: szentiras.hu καὶ οἱ ζῶντες καὶ οὐκ ἀποθανόντες ἐπλήγησαν εἰς τὰς ἕδρας, καὶ ἀνέβη ἡ κραυγὴ τῆς πόλεως εἰς τὸν οὐρανόν.
és a/az élők és nem meghalva megverettek -ba/-be a/az és fölment a/az kiáltás a/az város -ba/-be a/az ég
1Sám 6,4: szentiras.hu καὶ λέγουσιν Τί τὸ τῆς βασάνου ἀποδώσομεν αὐτῇ; καὶ εἶπαν Κατ᾽ ἀριθμὸν τῶν σατραπῶν τῶν ἀλλοφύλων πέντε ἕδρας χρυσᾶς, ὅτι πταῖσμα ἓν ὑμῖν καὶ τοῖς ἄρχουσιν ὑμῶν καὶ τῷ λαῷ,
és mondják mit a/az a/az gyötrelemé megadjuk majd neki és mondták szerint számot a/az szatrapáké a/az idegenek ötöt arany hogy egy nektek és a/az elöljárók tiétek és a/az népnek
1Sám 6,17: szentiras.hu καὶ αὗται αἱ ἕδραι αἱ χρυσαῖ, ἃς ἀπέδωκαν οἱ ἀλλόφυλοι τῆς βασάνου τῷ κυρίῳ· τῆς Ἀζώτου μίαν, τῆς Γάζης μίαν, τῆς Ἀσκαλῶνος μίαν, τῆς Γεθ μίαν, τῆς Ακκαρων μίαν.
és ezek a/az a/az aranyak amelyeket adták meg a/az idegenek a/az gyötrelemé a/az Úr a/az Azótosz (Asdód) egyet a/az Gáza egyet a/az Askaloné egyet a/az Gát egyet a/az Akkaron egyet