Előfordulások

ἐκριζόω

Bölcs 4,4: szentiras.hu κἂν γὰρ ἐν κλάδοις πρὸς καιρὸν ἀναθάλῃ, ἐπισφαλῶς βεβηκότα ὑπὸ ἀνέμου σαλευθήσεται καὶ ὑπὸ βίας ἀνέμων ἐκριζωθήσεται.
még ha mert -ban/-ben ágak -hoz/-hez/-höz idő sarjasztana bizonytalan elmozdulás tekintetében által szél megingattatik és által erő szeleké gyökerestül kiszaggattatik
Sir 3,9: szentiras.hu εὐλογία γὰρ πατρὸς στηρίζει οἴκους τέκνων, κατάρα δὲ μητρὸς ἐκριζοῖ θεμέλια.
áldás ugyanis atyáé (meg)erősíti házakat gyermekeké átok pedig anyaé gyökerestül kitépi alapköveket
Sir 49,7: szentiras.hu ἐν χειρὶ Ιερεμιου· ἐκάκωσαν γὰρ αὐτόν, καὶ αὐτὸς ἐν μήτρᾳ ἡγιάσθη προφήτης ἐκριζοῦν καὶ κακοῦν καὶ ἀπολλύειν, ὡσαύτως οἰκοδομεῖν καὶ καταφυτεύειν.
-ban/-ben kéz Jeremiás bántalmazták ugyanis őt és ő maga -ban/-ben anyaméh megszenteltetett próféta gyökerestül kitépni és bántalmazni és elveszni hasonlóképpen építkezni és ültetni
Jer 1,10: szentiras.hu ἰδοὺ κατέστακά σε σήμερον ἐπὶ ἔθνη καὶ βασιλείας ἐκριζοῦν καὶ κατασκάπτειν καὶ ἀπολλύειν καὶ ἀνοικοδομεῖν καὶ καταφυτεύειν.
íme állítottam téged ma -ra/-re nemzetek és királyságok gyökerestül kitépni és lerombolni és elveszíteni és újraépíteni és ültetni
Dán 4,14: szentiras.hu καὶ ἐφώνησε καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἐκκόψατε αὐτὸ καὶ καταφθείρατε αὐτό· προστέτακται γὰρ ἀπὸ τοῦ ὑψίστου ἐκριζῶσαι καὶ ἀχρειῶσαι αὐτό.
és szólította és mondta neki vágjátok ki azt és rontsátok le azt elrendeltetett ugyanis -tól/-től a/az Magasságos gyökerestül kitépni és haszontalanná tenni azt
Dán 4,26: szentiras.hu καὶ ἡ ῥίζα τοῦ δένδρου ἡ ἀφεθεῖσα, ἐπεὶ οὐκ ἐξερριζώθη· ὁ τόπος τοῦ θρόνου σού σοι συντηρηθήσεται εἰς καιρὸν καὶ ὥραν. ἰδοὺ ἐπὶ σὲ ἑτοιμάζονται καὶ μαστιγώσουσί σε καὶ ἐπάξουσι τὰ κεκριμένα ἐπὶ σέ.
és a/az gyökér a/az fáké a/az elhagyatva mivel nem gyökerestül kitépetett a/az hely a/az tróné tiéd neked megtartatik majd -ra/-re idő és óra íme -ra/-re te elkészítik és megostoroznak majd téged és előidézik majd a/az ítélőket -ra/-re te
Szof 2,4: szentiras.hu Διότι Γάζα διηρπασμένη ἔσται, καὶ Ἀσκαλὼν ἔσται εἰς ἀφανισμόν, καὶ Ἄζωτος μεσημβρίας ἐκριφήσεται, καὶ Ακκαρων ἐκριζωθήσεται.
mivel Gáza kifosztva lesz és Askalon lesz -ra/-re enyészet és Azótosz (Asdód) délben elsodródik majd és Akkaron gyökerestül kiszaggattatik
1Mak 5,51: szentiras.hu καὶ ἀπώλεσεν πᾶν ἀρσενικὸν ἐν στόματι ῥομφαίας καὶ ἐξερρίζωσεν αὐτὴν καὶ ἔλαβεν τὰ σκῦλα αὐτῆς καὶ διῆλθεν διὰ τῆς πόλεως ἐπάνω τῶν ἀπεκταμμένων.
és elpusztította minden férfit -ban/-ben száj kardé és gyökerestül kitépte őt és elvette a/az hadizsákmányokat övé és átment által a/az város fölött a/az megölve
2Mak 12,7: szentiras.hu τοῦ δὲ χωρίου συγκλεισθέντος ἀνέλυσεν ὡς πάλιν ἥξων καὶ τὸ σύμπαν τῶν Ιοππιτῶν ἐκριζῶσαι πολίτευμα.
a/az pedig vidéknek összezáratva fölszabadította mint ismét megérkezve és a/az teljes a/az gyökerestül kitépni hitközösség
Bír 5,14: szentiras.hu ἐξ ἐμοῦ Εφραιμ ἐξερρίζωσεν αὐτοὺς ἐν τῷ Αμαληκ ὀπίσω σου Βενιαμιν ἐν τοῖς λαοῖς σου ἐν ἐμοὶ Μαχιρ κατέβησαν ἐξερευνῶντες καὶ ἀπὸ Ζαβουλων ἕλκοντες ἐν ῥάβδῳ διηγήσεως γραμματέως
-ból/-ből én Efraim gyökerestül kitépte őket -ban/-ben a/az Amalek után tiéd Benjamin -ban/-ben a/az népek tiéd -ban/-ben én Mákir lementek kutatók és -tól/-től Zebulon húzva -ban/-ben bot elbeszélés írástudóé
DanTh 7,8: szentiras.hu προσενόουν τοῖς κέρασιν αὐτοῦ καὶ ἰδοὺ κέρας ἕτερον μικρὸν ἀνέβη ἐν μέσῳ αὐτῶν καὶ τρία κέρατα τῶν ἔμπροσθεν αὐτοῦ ἐξερριζώθη ἀπὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἰδοὺ ὀφθαλμοὶ ὡσεὶ ὀφθαλμοὶ ἀνθρώπου ἐν τῷ κέρατι τούτῳ καὶ στόμα λαλοῦν μεγάλα
figyeltem a/az szarvakra övé és íme szarv másik kis fölment (kif.) között (kif.) ők és három szarvak a/az előtt ő gyökerestül kitépetett -tól/-től arc övé és íme szemek mintegy szemek emberé -ban/-ben a/az szarv ez és száj amely szól nagyokat
Mt 13,29: szentiras.hu ὁ δέ φησιν ¹ Οὔ, ¹ μή ποτε ¹ συλλέγοντες τὰ ζιζάνια ἐκριζώσητε ἅμα αὐτοῖς τὸν σῖτον· ¹
a/az pedig mondja nem nehogy összeszedve a/az konkolyokat gyökerestül kihúzzátok egyúttal velük a/az búzát
Mt 15,13: szentiras.hu ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν ¹ Πᾶσα ¹ φυτεία ἣν οὐκ ἐφύτευσεν ὁ πατήρ μου ὁ οὐράνιος ἐκριζωθήσεται.
a/az pedig felelvén mondta minden ültetvény amelyet nem ültetett a/az atya enyém a/az égi gyökerestül kiszaggattatik
Lk 17,6: szentiras.hu εἶπεν δὲ ὁ κύριος ¹ Εἰ ¹ ἔχετε πίστιν ὡς κόκκον σινάπεως, ἐλέγετε ἂν τῇ συκαμίνῳ [ταύτῃ] ¹ Ἐκριζώθητι ¹ καὶ φυτεύθητι ἐν τῇ θαλάσσῃ· καὶ ὑπήκουσεν ἂν ὑμῖν.
mondta pedig a/az Úr ha birtokoltok hitet amint magot mustáré mondanátok 0 a/az eperfának ennek szakíttass ki gyökerestől és ültettess el -ban/-ben a/az tenger és engedelmeskedne 0 nektek
Júd 1,12: szentiras.hu οὗτοί εἰσιν οἱ ἐν ταῖς ἀγάπαις ὑμῶν σπιλάδες συνευωχούμενοι, ¹ ἀφόβως ¹ ἑαυτοὺς ποιμαίνοντες, νεφέλαι ἄνυδροι ὑπὸ ἀνέμων παραφερόμεναι, δένδρα φθινοπωρινὰ ἄκαρπα δὶς ἀποθανόντα ἐκριζωθέντα,
ezek vannak a/az -ban/-ben a/az szeretetlakomák tiétek szégyenfoltok együtt lakomáznak félelem nélkül önmagukat legeltetve felhők víztelenek által szelek kergetettek fák elfonnyadt gyümölcstelen kétszer kiveszett gyökerestül kitépett