Előfordulások
ἑνδέκατος, -´η, -ον
Ter 8,5:
szentiras.hu
τὸ
δὲ
ὕδωρ
πορευόμενον
ἠλαττονοῦτο
ἕως
τοῦ
δεκάτου
μηνός·
ἐν
δὲ
τῷ
ἑνδεκάτῳ
μηνί,
τῇ
πρώτῃ
τοῦ
μηνός,
ὤφθησαν
αἱ
κεφαλαὶ
τῶν
ὀρέων.–
a/az pedig víz menő elapadt -ig a/az tizedik hónap -ban/-ben pedig a/az tizenegyedik hónap a/az első (napon) a/az hónapé megláttattak a/az csúcsok a/az hegyeké |
Szám 7,72:
szentiras.hu
Τῇ
ἡμέρᾳ
τῇ
ἑνδεκάτῃ
ἄρχων
τῶν
υἱῶν
Ασηρ
Φαγαιηλ
υἱὸς
Εχραν.
a/az napon a/az tizenegyediken fejedelem a/az fiaké Áseré Fegiel fiú Okráné |
MTörv 1,3:
szentiras.hu
καὶ
ἐγενήθη
ἐν
τῷ
τεσσαρακοστῷ
ἔτει
ἐν
τῷ
ἑνδεκάτῳ
μηνὶ
μιᾷ
τοῦ
μηνὸς
ἐλάλησεν
Μωυσῆς
πρὸς
πάντας
υἱοὺς
Ισραηλ
κατὰ
πάντα,
ὅσα
ἐνετείλατο
κύριος
αὐτῷ
πρὸς
αὐτούς.
és lett -ban/-ben a/az negyvenedik év -ban/-ben a/az tizenegyedik hónap első a/az hónapé szólt Mózes -hoz/-hez/-höz mindegyik fiak Izraelé szerint mindenek amik csak parancsolt Úr neki -hoz/-hez/-höz ők |
1Kir 6,1:
szentiras.hu
ἐγενήθη
ἐν
τῷ
τεσσαρακοστῷ
καὶ
τετρακοσιοστῷ
ἔτει
τῆς
ἐξόδου
υἱῶν
Ισραηλ
ἐξ
Αἰγύπτου,
τῷ
ἔτει
τῷ
τετάρτῳ
ἐν
μηνὶ
τῷ
δευτέρῳ
βασιλεύοντος
τοῦ
βασιλέως
Σαλωμων
ἐπὶ
Ισραηλ,
καὶ
ἐνετείλατο
ὁ
βασιλεὺς
καὶ
αἴρουσιν
λίθους
μεγάλους
τιμίους
εἰς
τὸν
θεμέλιον
τοῦ
οἴκου
καὶ
λίθους
ἀπελεκήτους·
καὶ
ἐπελέκησαν
οἱ
υἱοὶ
Σαλωμων
καὶ
οἱ
υἱοὶ
Χιραμ
καὶ
ἔβαλαν ¹
αὐτούς.
ἐν
τῷ
ἔτει
τῷ
τετάρτῳ
ἐθεμελίωσεν
τὸν
οἶκον
κυρίου
ἐν
μηνὶ
Νισω
τῷ
δευτέρῳ
μηνί·
ἐν
ἑνδεκάτῳ
ἐνιαυτῷ
ἐν
μηνὶ
Βααλ
(οὗτος
ὁ
μὴν
ὁ
ὄγδοος)
συνετελέσθη
ὁ
οἶκος
εἰς
πάντα
λόγον
αὐτοῦ
καὶ
εἰς
πᾶσαν
διάταξιν
αὐτοῦ.
lett -ban/-ben a/az negyvenedik és év a/az kimenetel fiaké Izrael -ból/-ből Egyiptom a/az év a/az negyedik -ban/-ben hónap a/az második uralkodva a/az királyé Salamon -ra/-re Izrael és megparancsolta a/az király és kiveszik köveket nagyokat értékesket -ba/-be a/az alap a/az ház és köveket és a/az fiak Salamon és a/az fiak Hírám és dobtak őket -ban/-ben a/az év a/az negyediknek megalapoztad a/az ház Úré -ban/-ben hónap a/az második hónap -ban/-ben tizenegyedik esztendő -ban/-ben hónap Baálnak ez a/az hónap a/az nyolcadik bevégeztette a/az ház -ba/-be mindenek igét övé és -ba/-be minden övé |
1Kir 16,28:
szentiras.hu
καὶ
ἐκοιμήθη
Αμβρι
μετὰ
τῶν
πατέρων
αὐτοῦ
καὶ
θάπτεται
ἐν
Σαμαρείᾳ,
καὶ
βασιλεύει
Αχααβ
υἱὸς
αὐτοῦ
ἀντ᾽
αὐτοῦ.
Καὶ
ἐν
τῷ
ἐνιαυτῷ
τῷ
ἑνδεκάτῳ
τοῦ
Αμβρι
βασιλεύει
Ιωσαφατ
υἱὸς
Ασα
ἐτῶν
τριάκοντα
καὶ
πέντε
ἐν
τῇ
βασιλείᾳ
αὐτοῦ,
καὶ
εἴκοσι
πέντε
ἔτη
ἐβασίλευσεν
ἐν
Ιερουσαλημ,
καὶ
ὄνομα
τῆς
μητρὸς
αὐτοῦ
Γαζουβα
θυγάτηρ
Σελεϊ.
καὶ
ἐπορεύθη
ἐν
τῇ
ὁδῷ
Ασα
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ
καὶ
οὐκ
ἐξέκλινεν
ἀπ᾽
αὐτῆς
τοῦ
ποιεῖν
τὸ
εὐθὲς
ἐνώπιον
κυρίου·
πλὴν
τῶν
ὑψηλῶν
οὐκ
ἐξῆραν,
ἔθυον
ἐν
τοῖς
ὑψηλοῖς
καὶ
ἐθυμίων.
καὶ
ἃ
συνέθετο
Ιωσαφατ,
καὶ
πᾶσα
ἡ
δυναστεία,
ἣν
ἐποίησεν,
καὶ
οὓς
ἐπολέμησεν,
οὐκ
ἰδοὺ
ταῦτα
γεγραμμένα
ἐν
βιβλίῳ
λόγων
τῶν
ἡμερῶν
τῶν
βασιλέων
Ιουδα;
καὶ
τὰ
λοιπὰ
τῶν
συμπλοκῶν,
ἃς
ἐπέθεντο
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
Ασα
τοῦ
πατρὸς
αὐτοῦ,
ἐξῆρεν
ἀπὸ
τῆς
γῆς.
καὶ
βασιλεὺς
οὐκ
ἦν
ἐν
Συρίᾳ
νασιβ.
καὶ
ὁ
βασιλεὺς
Ιωσαφατ
ἐποίησεν
ναῦν
εἰς
Θαρσις
πορεύεσθαι
εἰς
Σωφιρ
ἐπὶ
τὸ
χρυσίον·
καὶ
οὐκ
ἐπορεύθη,
ὅτι
συνετρίβη
ἡ
ναῦς
ἐν
Γασιωνγαβερ.
τότε
εἶπεν
ὁ
βασιλεὺς
Ισραηλ
πρὸς
Ιωσαφατ
Ἐξαποστελῶ
τοὺς
παῖδάς
σου
καὶ
τὰ
παιδάριά
μου
ἐν
τῇ
νηί·
καὶ
οὐκ
ἐβούλετο
Ιωσαφατ.
καὶ
ἐκοιμήθη
Ιωσαφατ
μετὰ
τῶν
πατέρων
αὐτοῦ
καὶ
θάπτεται
μετὰ
τῶν
πατέρων
αὐτοῦ
ἐν
πόλει
Δαυιδ,
καὶ
ἐβασίλευσεν
Ιωραμ
υἱὸς
αὐτοῦ
ἀντ᾽
αὐτοῦ.
és elszenderült Omri -val/-vel a/az atyák övé és eltemetetik -ban/-ben Szamária és uralkodik Ácháb fiú övé helyett övé és -ban/-ben a/az esztendő a/az tizenegyedik a/az Omri uralkodik Jozafát fiú Ásza éves harminc és ötöt -ban/-ben a/az királyi uralom övé és húsz ötöt éveket uralkodott -ban/-ben Jeruzsálem és név a/az anya övé leány és elment -ban/-ben a/az út Ásza a/az atyáé övé és nem betért -tól/-től ő a/az tenni a/az egyenest előtt Úr mindazonáltal a/az magasságok nem szorvadtat föláldozták -ban/-ben a/az magasságok és füstölögtették és amiket megállapodott Jozafát és minden a/az uralom amit tett és akiket harcolt nem íme ezeket megíratott -ban/-ben könyvtekercs beszédeké a/az napok a/az királyoké Júdáé és a/az többi (dolgok) a/az amelyeket rosszul bántak -ban/-ben a/az napok Ásza a/az atyáé övé eltávozott -tól/-től a/az föld és király nem volt -ban/-ben Szíria Neszíb és a/az király Jozafát tett hajót -ba/-be Tarzis (hogy) menjek -ba/-be -ra/-re a/az arany és nem elment hogy összetöretett a/az hajókat -ban/-ben Ecjon-Gáber akkor mondta a/az király Izrael -hoz/-hez/-höz Jozafát elküldöm majd a/az szolgákat tiéd és a/az fiúcskákat enyém -ban/-ben a/az hajó és nem akarta Jozafát és elszenderült Jozafát -val/-vel a/az atyák övé és eltemetetik -val/-vel a/az atyák övé -ban/-ben város Dávid és uralkodott Jórám fiú övé helyett övé |
2Kir 9,29:
szentiras.hu
καὶ
ἐν
ἔτει
ἑνδεκάτῳ
Ιωραμ
βασιλέως
Ισραηλ
ἐβασίλευσεν
Οχοζιας
ἐπὶ
Ιουδαν.
és -ban/-ben év tizenegyedik Jórám királyé Izrael uralkodott Ohozja -ra/-re Júdát |
2Kir 25,2:
szentiras.hu
καὶ
ἦλθεν
ἡ
πόλις
ἐν
περιοχῇ
ἕως
τοῦ
ἑνδεκάτου
ἔτους
τοῦ
βασιλέως
Σεδεκιου·
és ment a/az város -ban/-ben erőd -ig a/az tizenegyedik évben a/az királyé Sedékiásé |
1Krón 12,14:
szentiras.hu
Ιερμια
ὁ
δέκατος,
Μαχαβανναι
ὁ
ἑνδέκατος.
Jeremiás a/az tizedik Makbanáj a/az tizenegyedik |
1Krón 24,12:
szentiras.hu
τῷ
Ελιασιβ
ὁ
ἑνδέκατος,
τῷ
Ιακιμ
ὁ
δωδέκατος,
a/az Ejasibra a/az tizenegyedik a/az Jákimra a/az tizenkettedik |
1Krón 25,18:
szentiras.hu
ὁ
ἑνδέκατος
Αζαρια,
υἱοὶ
αὐτοῦ
καὶ
ἀδελφοὶ
αὐτοῦ,
δέκα
δύο·
a/az tizenegyedik Azarja fiak övé és testvérek övé tíz kettőt |
1Krón 27,14:
szentiras.hu
ὁ
ἑνδέκατος
τῷ
μηνὶ
τῷ
ἑνδεκάτῳ
Βαναιας
ὁ
ἐκ
Φαραθων
τῶν
υἱῶν
Εφραιμ,
καὶ
ἐπὶ
τῆς
διαιρέσεως
αὐτοῦ
τέσσαρες
καὶ
εἴκοσι
χιλιάδες.
a/az tizenegyedik a/az hónap a/az tizenegyedik Benája a/az -ból/-ből fárátoni a/az fiaké Efraim és -on/-en/-ön a/az különbözőség övé négy és húsz ezrek |
1Krón 27,14:
szentiras.hu
ὁ
ἑνδέκατος
τῷ
μηνὶ
τῷ
ἑνδεκάτῳ
Βαναιας
ὁ
ἐκ
Φαραθων
τῶν
υἱῶν
Εφραιμ,
καὶ
ἐπὶ
τῆς
διαιρέσεως
αὐτοῦ
τέσσαρες
καὶ
εἴκοσι
χιλιάδες.
a/az tizenegyedik a/az hónap a/az tizenegyedik Benája a/az -ból/-ből fárátoni a/az fiaké Efraim és -on/-en/-ön a/az különbözőség övé négy és húsz ezrek |
Jer 1,3:
szentiras.hu
καὶ
ἐγένετο
ἐν
ταῖς
ἡμέραις
Ιωακιμ
υἱοῦ
Ιωσια
βασιλέως
Ιουδα
ἕως
ἑνδεκάτου
ἔτους
Σεδεκια
υἱοῦ
Ιωσια
βασιλέως
Ιουδα
ἕως
τῆς
αἰχμαλωσίας
Ιερουσαλημ
ἐν
τῷ
πέμπτῳ
μηνί.
és lett -ban/-ben a/az napok Joakimé fiúé Jozijáé királyé Júdáé -ig tizenegyedik év Sedékiásnak fiúé Jozijáé királyé Júdáé -ig a/az fogság Jeruzsálem -ban/-ben a/az ötödik hónap |
Jer 46,2:
szentiras.hu
καὶ
ἐν
τῷ
ἑνδεκάτῳ
ἔτει
τοῦ
Σεδεκια
ἐν
τῷ
μηνὶ
τῷ
τετάρτῳ
ἐνάτῃ
τοῦ
μηνὸς
ἐρράγη
ἡ
πόλις.
és -ban/-ben a/az tizenegyedik év a/az Sedékiás -ban/-ben a/az hónap a/az negyedik kilencedik a/az hónapé fölszakadt a/az város |
Jer 52,5:
szentiras.hu
καὶ
ἦλθεν
ἡ
πόλις
εἰς
συνοχὴν
ἕως
ἑνδεκάτου
ἔτους
τῷ
βασιλεῖ
Σεδεκια·
és ment a/az város -ba/-be szorongás -ig tizenegyedik év a/az királynak Sedékiásnak |
Ez 26,1:
szentiras.hu
ἐγενήθη
ἐν
τῷ
ἑνδεκάτῳ
ἔτει
μιᾷ
τοῦ
μηνὸς
ἐγένετο
λόγος
κυρίου
πρός
με
λέγων
lett -ban/-ben a/az tizenegyedik év egy a/az hónapé lett szó Úré -hoz/-hez/-höz engem mondván |
Ez 30,20:
szentiras.hu
Καὶ
ἐγένετο
ἐν
τῷ
ἑνδεκάτῳ
ἔτει
ἐν
τῷ
πρώτῳ
μηνὶ
ἑβδόμῃ
τοῦ
μηνὸς
ἐγένετο
λόγος
κυρίου
πρός
με
λέγων
és lett -ban/-ben a/az tizenegyedik év -ban/-ben a/az első(ben) hónap hetedik a/az hónapé lett szó Úré -hoz/-hez/-höz engem mondván |
Ez 31,1:
szentiras.hu
ἐγένετο
ἐν
τῷ
ἑνδεκάτῳ
ἔτει
ἐν
τῷ
τρίτῳ
μηνὶ
μιᾷ
τοῦ
μηνὸς
ἐγένετο
λόγος
κυρίου
πρός
με
λέγων
lett -ban/-ben a/az tizenegyedik év -ban/-ben a/az harmadik hónap egy a/az hónapé lett szó Úré -hoz/-hez/-höz engem mondván |
Ez 32,1:
szentiras.hu
ἐγένετο
ἐν
τῷ
ἑνδεκάτῳ
ἔτει
ἐν
τῷ
δωδεκάτῳ
μηνὶ
μιᾷ
τοῦ
μηνὸς
ἐγένετο
λόγος
κυρίου
πρός
με
λέγων
lett -ban/-ben a/az tizenegyedik év -ban/-ben a/az tizenkettedik hónap egy a/az hónapé lett szó Úré -hoz/-hez/-höz engem mondván |
Zak 1,7:
szentiras.hu
Τῇ
τετράδι
καὶ
εἰκάδι
τῷ
ἑνδεκάτῳ
μηνί–
οὗτός
ἐστιν
ὁ
μὴν
Σαβατ–
ἐν
τῷ
δευτέρῳ
ἔτει
ἐπὶ
Δαρείου
ἐγένετο
λόγος
κυρίου
πρὸς
Ζαχαριαν
τὸν
τοῦ
Βαραχιου
υἱὸν
Αδδω
τὸν
προφήτην
λέγων
a/az negyedik napon és huszadik napon a/az tizenegyediken hónapnak ez van a/az hónap Sábáté -ban/-ben a/az második év -on/-en/-ön Dáriusz lett szó Úré -hoz/-hez/-höz Zakariás a/az a/az Barakiásé fiú Addóé a/az próféta mondván |
1Mak 16,14:
szentiras.hu
Σιμων
δὲ
ἦν
ἐφοδεύων
τὰς
πόλεις
τὰς
ἐν
τῇ
χώρᾳ
καὶ
φροντίζων
τῆς
ἐπιμελείας
αὐτῶν·
καὶ
κατέβη
εἰς
Ιεριχω
αὐτὸς
καὶ
Ματταθιας
καὶ
Ιουδας
οἱ
υἱοὶ
αὐτοῦ
ἔτους
ἑβδόμου
καὶ
ἑβδομηκοστοῦ
καὶ
ἑκατοστοῦ
ἐν
μηνὶ
ἑνδεκάτῳ
(οὗτος
ὁ
μὴν
Σαβατ).
Simon pedig volt a/az városokat a/az -ban/-ben a/az vidék és megfontolván a/az figyelem övék és leszállt -ba/-be Jerikó ő maga és Mattatija és Júda a/az fiak övé évben hetedik és és -ban/-ben hónap tizenegyedik ez a/az hónap Sábát |
Mt 20,6:
szentiras.hu
περὶ
δὲ
τὴν
ἑνδεκάτην
ἐξελθὼν
εὗρεν
ἄλλους
ἑστῶτας, ¹
καὶ
λέγει
αὐτοῖς ¹
Τί ¹
ὧδε
ἑστήκατε
ὅλην
τὴν
ἡμέραν
ἀργοί; ¹
körül pedig a/az tizenegyedik kijőve talált másokat állókat és mondja nekik mit itt álltatok egész a/az nappal haszontalanok |
Mt 20,9:
szentiras.hu
˹ἐλθόντες
δὲ˺
οἱ
περὶ
τὴν
ἑνδεκάτην
ὥραν
ἔλαβον
ἀνὰ
δηνάριον.
eljőve pedig a/az körül a/az tizenegyedik óra kaptak szerint dénár |
Jel 21,20:
szentiras.hu
ὁ
πέμπτος
σαρδόνυξ,
ὁ
ἕκτος
σάρδιον,
ὁ
ἕβδομος
χρυσόλιθος,
ὁ
ὄγδοος
βήρυλλος,
ὁ
ἔνατος
τοπάζιον,
ὁ
δέκατος
χρυσόπρασος,
ὁ
ἑνδέκατος
ὑάκινθος,
ὁ
δωδέκατος
ἀμέθυστος· ¹
a/az ötödik szárdonix a/az hatodik karneol a/az hetedik krizolit a/az nyolcadik berill a/az kilencedik topáz a/az tizedik krizopráz a/az tizenegyedik jácint a/az tizenkettedik ametiszt |