Előfordulások
ἔνθα
2Kir 2,8:
szentiras.hu
καὶ
ἔλαβεν
Ηλιου
τὴν
μηλωτὴν
αὐτοῦ
καὶ
εἵλησεν
καὶ
ἐπάταξεν
τὸ
ὕδωρ,
καὶ
διῃρέθη
τὸ
ὕδωρ
ἔνθα
καὶ
ἔνθα,
καὶ
διέβησαν
ἀμφότεροι
ἐν
ἐρήμῳ.
és elvette Illés a/az övé és és levágta a/az vizet és szétosztatott a/az vizet és és mentek át mindkettő -ban/-ben puszta |
2Kir 2,8:
szentiras.hu
καὶ
ἔλαβεν
Ηλιου
τὴν
μηλωτὴν
αὐτοῦ
καὶ
εἵλησεν
καὶ
ἐπάταξεν
τὸ
ὕδωρ,
καὶ
διῃρέθη
τὸ
ὕδωρ
ἔνθα
καὶ
ἔνθα,
καὶ
διέβησαν
ἀμφότεροι
ἐν
ἐρήμῳ.
és elvette Illés a/az övé és és levágta a/az vizet és szétosztatott a/az vizet és és mentek át mindkettő -ban/-ben puszta |
2Kir 2,14:
szentiras.hu
καὶ
ἔλαβεν
τὴν
μηλωτὴν
Ηλιου,
ἣ
ἔπεσεν
ἐπάνωθεν
αὐτοῦ,
καὶ
ἐπάταξεν
τὸ
ὕδωρ,
καὶ
οὐ
διέστη·
καὶ
εἶπεν
Ποῦ
ὁ
θεὸς
Ηλιου
αφφω;
καὶ
ἐπάταξεν
τὰ
ὕδατα,
καὶ
διερράγησαν
ἔνθα
καὶ
ἔνθα,
καὶ
διέβη
Ελισαιε.
és elvette a/az Illés aki esett felülről övé és levágta a/az vizet és nem eltávozott és mondta Hol a/az Isten Illés és levágta a/az vizek és megszaggatattak és és átkelt Elizeus |
2Kir 2,14:
szentiras.hu
καὶ
ἔλαβεν
τὴν
μηλωτὴν
Ηλιου,
ἣ
ἔπεσεν
ἐπάνωθεν
αὐτοῦ,
καὶ
ἐπάταξεν
τὸ
ὕδωρ,
καὶ
οὐ
διέστη·
καὶ
εἶπεν
Ποῦ
ὁ
θεὸς
Ηλιου
αφφω;
καὶ
ἐπάταξεν
τὰ
ὕδατα,
καὶ
διερράγησαν
ἔνθα
καὶ
ἔνθα,
καὶ
διέβη
Ελισαιε.
és elvette a/az Illés aki esett felülről övé és levágta a/az vizet és nem eltávozott és mondta Hol a/az Isten Illés és levágta a/az vizek és megszaggatattak és és átkelt Elizeus |
2Kir 5,25:
szentiras.hu
καὶ
αὐτὸς
εἰσῆλθεν
καὶ
παρειστήκει
πρὸς
τὸν
κύριον
αὐτοῦ.
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
Ελισαιε
Πόθεν,
Γιεζι;
καὶ
εἶπεν
Γιεζι
Οὐ
πεπόρευται
ὁ
δοῦλός
σου
ἔνθα
καὶ
ἔνθα.
és ő maga bement és állt előttük -hoz/-hez/-höz a/az Úr övé és mondta -hoz/-hez/-höz ő Elizeus honnan Giezi és mondta Giezi nem ment a/az (rab)szolga tiéd és |
2Kir 5,25:
szentiras.hu
καὶ
αὐτὸς
εἰσῆλθεν
καὶ
παρειστήκει
πρὸς
τὸν
κύριον
αὐτοῦ.
καὶ
εἶπεν
πρὸς
αὐτὸν
Ελισαιε
Πόθεν,
Γιεζι;
καὶ
εἶπεν
Γιεζι
Οὐ
πεπόρευται
ὁ
δοῦλός
σου
ἔνθα
καὶ
ἔνθα.
és ő maga bement és állt előttük -hoz/-hez/-höz a/az Úr övé és mondta -hoz/-hez/-höz ő Elizeus honnan Giezi és mondta Giezi nem ment a/az (rab)szolga tiéd és |
1Mak 6,45:
szentiras.hu
καὶ
ἐπέδραμεν
αὐτῷ
θράσει
εἰς
μέσον
τῆς
φάλαγγος
καὶ
ἐθανάτου
δεξιὰ
καὶ
εὐώνυμα,
καὶ
ἐσχίζοντο
ἀπ᾽
αὐτοῦ
ἔνθα
καὶ
ἔνθα·
és odafutott neki merész -ba/-be közép a/az és halálra adta jobboldal és balokat és hasították -tól/-től ő és |
1Mak 6,45:
szentiras.hu
καὶ
ἐπέδραμεν
αὐτῷ
θράσει
εἰς
μέσον
τῆς
φάλαγγος
καὶ
ἐθανάτου
δεξιὰ
καὶ
εὐώνυμα,
καὶ
ἐσχίζοντο
ἀπ᾽
αὐτοῦ
ἔνθα
καὶ
ἔνθα·
és odafutott neki merész -ba/-be közép a/az és halálra adta jobboldal és balokat és hasították -tól/-től ő és |
2Mak 12,27:
szentiras.hu
μετὰ
δὲ
τὴν
τούτων
τροπὴν
καὶ
ἀπώλειαν
ἐπεστράτευσεν
καὶ
ἐπὶ
Εφρων
πόλιν
ὀχυράν,
ἐν
ᾗ
κατῴκει
Λυσίας
καὶ
πάμφυλα
πλήθη,
νεανίαι
δὲ
ῥωμαλέοι
πρὸ
τῶν
τειχέων
καθεστῶτες
εὐρώστως
ἀπεμάχοντο,
ἔνθα
δὲ
ὀργάνων
καὶ
βελῶν
πολλαὶ
παραθέσεις
ὑπῆρχον.
-val/-vel pedig a/az ezeknél vereséget és elpusztulás és -ra/-re Efron város erőst -ban/-ben aki lakott Liziász és sokaságok ifjak pedig előtt a/az falak állítva erősen pedig hangszereké és nyilak sokan voltak |
4Mak 6,25:
szentiras.hu
ἔνθα
διὰ
κακοτέχνων
ὀργάνων
καταφλέγοντες
αὐτὸν
ὑπερρίπτοσαν,
καὶ
δυσώδεις
χυλοὺς
εἰς
τοὺς
μυκτῆρας
αὐτοῦ
κατέχεον.
által csalárdak hangszereké felgyújtva őt és -ba/-be a/az orrlyukakat övé ráöntötték |