Előfordulások

ἐννέα

Ter 5,27: szentiras.hu καὶ ἐγένοντο πᾶσαι αἱ ἡμέραι Μαθουσαλα, ἃς ἔζησεν, ἐννακόσια καὶ ἑξήκοντα ἐννέα ἔτη, καὶ ἀπέθανεν.
és lettek mindenek a/az napok Matuzsálemé amelyeket élt kilencszáz és hatvan kilenc év és meghalt
Ter 11,19: szentiras.hu καὶ ἔζησεν Φαλεκ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Ραγαυ διακόσια ἐννέα ἔτη καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν.
és élt Peleg után a/az nemzeni őt a/az Regut kétszázat kilencet éveket és nemzett fiakat és leányokat és meghalt
Ter 11,24: szentiras.hu Καὶ ἔζησεν Ναχωρ ἔτη ἑβδομήκοντα ἐννέα καὶ ἐγέννησεν τὸν Θαρα.
és élt Náhor éveket hetven kilenc és nemzette a/az Terahot
Ter 11,25: szentiras.hu καὶ ἔζησεν Ναχωρ μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Θαρα ἔτη ἑκατὸν εἴκοσι ἐννέα καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας καὶ ἀπέθανεν.
és élt Náhor után a/az nemzeni őt a/az Terahot éveket száz húsz kilenc és nemzett fiakat és leányokat és meghalt
Ter 17,1: szentiras.hu δὲ Αβραμ ἐτῶν ἐνενήκοντα ἐννέα, καὶ ὤφθη κύριος τῷ Αβραμ καὶ εἶπεν αὐτῷ Ἐγώ εἰμι ὁ θεός σου· εὐαρέστει ἐναντίον ἐμοῦ καὶ γίνου ἄμεμπτος,
pedig Ábrám éves kilencven kilenc és megjelent Úr a/az Ábrámnak és mondta neki én vagyok a/az Isten tiéd legyél kedves előtt én és legyél feddhetetlen
Ter 17,24: szentiras.hu Αβρααμ δὲ ἦν ἐνενήκοντα ἐννέα ἐτῶν, ἡνίκα περιέτεμεν τὴν σάρκα τῆς ἀκροβυστίας αὐτοῦ·
Ábrahám pedig volt kilencven kilenc éves amikor körülmetélte a/az hústestet a/az körülmetéletlenségé övé
Ter 46,27: szentiras.hu υἱοὶ δὲ Ιωσηφ οἱ γενόμενοι αὐτῷ ἐν γῇ Αἰγύπτῳ ψυχαὶ ἐννέα. πᾶσαι ψυχαὶ οἴκου Ιακωβ αἱ εἰσελθοῦσαι εἰς Αἴγυπτον ἑβδομήκοντα πέντε.
fiak pedig Józsefé a/az levők vele -ban/-ben föld Egyiptom lelkek kilenc összes lelkek házé Jákobé a/az bemenve -ba/-be Egyiptom hetven öt
Kiv 39,1: szentiras.hu τὸ χρυσίον, ὃ κατειργάσθη εἰς τὰ ἔργα κατὰ πᾶσαν τὴν ἐργασίαν τῶν ἁγίων, ἐγένετο χρυσίου τοῦ τῆς ἀπαρχῆς ἐννέα καὶ εἴκοσι τάλαντα καὶ ἑπτακόσιοι εἴκοσι σίκλοι κατὰ τὸν σίκλον τὸν ἅγιον·
a/az arany ami megvalósíttatott -ra/-re a/az munkák szerint minden a/az mesterség a/az szenteké lett aranyból levőé a/az a/az zsengéé kilenc és húsz talentum és hétszáz húsz sékel szerint a/az sékel a/az szent
Lev 25,8: szentiras.hu Καὶ ἐξαριθμήσεις ¹ σεαυτῷ ἑπτὰ ἀναπαύσεις ἐτῶν, ἑπτὰ ἔτη ἑπτάκις, καὶ ἔσονταί σοι ἑπτὰ ἑβδομάδες ἐτῶν ἐννέα καὶ τεσσαράκοντα ἔτη.
és számlálsz majd magadnak hetet teljeseket éveké hetet éveket hétszer és lesznek neked hét hetek éveké kilenc és negyven évek
Szám 1,23: szentiras.hu ἡ ἐπίσκεψις αὐτῶν ἐκ τῆς φυλῆς Συμεων ἐννέα καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τριακόσιοι.–
a/az népszámlálás övék -ból/-ből a/az törzs Simeoné kilenc és ötven ezrek és háromszázak
Szám 2,13: szentiras.hu δύναμις αὐτοῦ οἱ ἐπεσκεμμένοι ἐννέα καὶ πεντήκοντα χιλιάδες καὶ τριακόσιοι.
sereg övé a/az népszámlálva kilenc és ötven ezrek és háromszázak
Szám 29,26: szentiras.hu τῇ ἡμέρᾳ τῇ πέμπτῃ μόσχους ἐννέα, κριοὺς δύο, ἀμνοὺς ἐνιαυσίους τέσσαρας καὶ δέκα ἀμώμους·
a/az nap(on) a/az ötödik(en) jószágokat kilencet kosokat kettőt bárányokat egyéveseket négyet és tízet szeplőtleneket
Szám 34,13: szentiras.hu καὶ ἐνετείλατο Μωυσῆς τοῖς υἱοῖς Ισραηλ λέγων Αὕτη ἡ γῆ, ἣν κατακληρονομήσετε αὐτὴν μετὰ κλήρου, ὃν τρόπον συνέταξεν κύριος τῷ Μωυσῇ δοῦναι αὐτὴν ταῖς ἐννέα φυλαῖς καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση·
és megparancsolta Mózes a/az fiaknak Izraelé mondva ez a/az föld amit sorsolással osszatok el őt -val/-vel sorsot vetés amit azonmód (ahogy) előírta Úr a/az Mózesnek adni őt a/az kilenc törzsnek és a/az felének törzsé Manasszeé
MTörv 3,11: szentiras.hu ὅτι πλὴν Ωγ βασιλεὺς Βασαν κατελείφθη ἀπὸ τῶν Ραφαϊν· ἰδοὺ ἡ κλίνη αὐτοῦ κλίνη σιδηρᾶ, ἰδοὺ αὕτη ἐν τῇ ἄκρᾳ τῶν υἱῶν Αμμων, ἐννέα πηχῶν τὸ μῆκος αὐτῆς καὶ τεσσάρων πηχῶν τὸ εὖρος αὐτῆς ἐν πήχει ἀνδρός.
mert mindamellett Óg király Básáné megmaradt közül a/az ráfaiták íme a/az ágy övé ágy vas íme ez -ban/-ben a/az legtávolabbi pont a/az fiaké Ammoné kilenc könyök a/az hosszúság övé és négy könyök a/az szélesség övé -ban/-ben könyök férfié
Józs 12,24: szentiras.hu βασιλέα Θαρσα· πάντες οὗτοι βασιλεῖς εἴκοσι ἐννέα.
királyt Tirczát mindnyájan ezek királyok húsz kilenc
Józs 13,7: szentiras.hu καὶ νῦν μέρισον τὴν γῆν ταύτην ἐν κληρονομίᾳ ταῖς ἐννέα φυλαῖς καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς Μανασση· ἀπὸ τοῦ Ιορδάνου ἕως τῆς θαλάσσης τῆς μεγάλης κατὰ δυσμὰς ἡλίου δώσεις ¹ αὐτήν, ἡ θάλασσα ἡ μεγάλη ὁριεῖ. ¹
és most osszad el a/az földet ezt által örökség a/az kilenc törzseknek és a/az fél törzs Manasszeé -tól/-től a/az Jordán -ig a/az tenger a/az nagy előtt nyugat napé adod majd őt a/az tenger a/az nagy meghatározza majd
Józs 14,2: szentiras.hu κατὰ κλήρους ἐκληρονόμησαν, ὃν τρόπον ἐνετείλατο κύριος ἐν χειρὶ Ἰησοῦ ταῖς ἐννέα φυλαῖς καὶ τῷ ἡμίσει φυλῆς,
szerint kisorsolt részek örököltek amit azonmód (ahogy) megparancsolta Úr -ban/-ben kéz Józsuéé a/az kilenc törzseknek és a/az fél törzsé
Józs 15,54: szentiras.hu καὶ Ευμα καὶ πόλις Αρβοκ (αὕτη ἐστὶν Χεβρων) καὶ Σωρθ, πόλεις ἐννέα καὶ αἱ ἐπαύλεις αὐτῶν·
és Humta és város Arba ez van Hebron és Zihor városok kilenc és a/az lakóhelyek övék
Józs 15,57: szentiras.hu καὶ Γαβαα καὶ Θαμναθα, πόλεις ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·
és Gibea és Tamnáta városok kilenc és a/az falvak övék
Józs 21,16: szentiras.hu καὶ Ασα καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Τανυ καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ καὶ Βαιθσαμυς καὶ τὰ ἀφωρισμένα αὐτῇ, πόλεις ἐννέα παρὰ τῶν δύο φυλῶν τούτων.
és Ászát és a/az elválasztva neki és Tanut és a/az elválasztva neki és Bétsemest és a/az elválasztva neki városokat kilencet -tól/-től a/az kettő törzsek közül ezeké
2Sám 24,8: szentiras.hu καὶ περιώδευσαν ἐν πάσῃ τῇ γῇ καὶ παρεγένοντο ἀπὸ τέλους ἐννέα μηνῶν καὶ εἴκοσι ἡμερῶν εἰς Ιερουσαλημ.
és körbeutazták -ban/-ben minden a/az föld és jöttek -tól/-től beteljesedés kilenc hónapoké és húsz napok -ba/-be Jeruzsálem
2Kir 14,2: szentiras.hu υἱὸς εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν ἦν ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ εἴκοσι καὶ ἐννέα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ, καὶ ὄνομα τῆς μητρὸς αὐτοῦ Ιωαδιν ἐξ Ιερουσαλημ.
fiú húsz és ötöt éves volt -ban/-ben a/az uralkodnia őt és húsz és kilenc éveket uralkodott -ban/-ben Jeruzsálem és név a/az anya övé Joadán -ból/-ből Jeruzsálem
2Kir 17,1: szentiras.hu ἔτει δωδεκάτῳ τῷ Αχαζ βασιλεῖ Ιουδα ἐβασίλευσεν Ωσηε υἱὸς Ηλα ἐν Σαμαρείᾳ ἐπὶ Ισραηλ ἐννέα ἔτη.
év tizenkettedik a/az Ácház királynak Júdáé uralkodott Ózeás fiú -ban/-ben Szamária -ra/-re Izrael kilenc éveket
2Kir 18,2: szentiras.hu υἱὸς εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν ἦν ἐν τῷ βασιλεύειν αὐτὸν καὶ εἴκοσι καὶ ἐννέα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Αβου θυγάτηρ Ζαχαριου.
fiú húsz és ötöt éves volt -ban/-ben a/az uralkodnia őt és húsz és kilenc éveket uralkodott -ban/-ben Jeruzsálem és név a/az anyának övé leány Zakariásé
1Krón 3,8: szentiras.hu καὶ Ελισαμα καὶ Ελιαδα καὶ Ελιφαλετ, ἐννέα.
és Elisáma és Eljáda és Elifálet kilenc
2Krón 25,1: szentiras.hu πέντε καὶ εἴκοσι ἐτῶν ἐβασίλευσεν Αμασιας καὶ εἴκοσι ἐννέα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Ιωαδεν ἀπὸ Ιερουσαλημ.
ötöt és húsz éves uralkodott Amaszja és húsz kilenc éveket uralkodott -ban/-ben Jeruzsálem és név a/az anyának övé Joadén (vö. héb. יְהֹועַדָּן) -tól/-től Jeruzsálem
2Krón 29,1: szentiras.hu Εζεκιας ἐβασίλευσεν ὢν εἴκοσι καὶ πέντε ἐτῶν καὶ εἴκοσι καὶ ἐννέα ἔτη ἐβασίλευσεν ἐν Ιερουσαλημ, καὶ ὄνομα τῇ μητρὶ αὐτοῦ Αββα θυγάτηρ Ζαχαρια.
Ezekiás (Hiszkijja) uralkodott levő húsz és ötöt éves és húsz és kilenc éveket uralkodott -ban/-ben Jeruzsálem és név a/az anyának övé Abba leány Zakariás
Ezdr 1,9: szentiras.hu καὶ οὗτος ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν· ψυκτῆρες χρυσοῖ τριάκοντα καὶ ψυκτῆρες ἀργυροῖ χίλιοι, παρηλλαγμένα ἐννέα καὶ εἴκοσι,
és ez a/az szám övék aranyak harminc és ezüstből levők ezrek kilenc és húsz
Ezdr 2,42: szentiras.hu υἱοὶ τῶν πυλωρῶν· υἱοὶ Σαλουμ, υἱοὶ Ατηρ, υἱοὶ Τελμων, υἱοὶ Ακουβ, υἱοὶ Ατιτα, υἱοὶ Σαβαου, οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα.–
fiak a/az fiak Sallum fiak Átér fiak Telmon fiak Akkub fiak Hátita fiak a/az mindnyájan száz harminc kilenc
Ezdr 21,1: szentiras.hu ἐκάθισαν οἱ ἄρχοντες τοῦ λαοῦ ἐν Ιερουσαλημ, καὶ οἱ κατάλοιποι τοῦ λαοῦ ἐβάλοσαν κλήρους ἐνέγκαι ἕνα ἀπὸ τῶν δέκα καθίσαι ἐν Ιερουσαλημ πόλει τῇ ἁγίᾳ καὶ ἐννέα μέρη ἐν ταῖς πόλεσιν.
leültek a/az fejedelmek a/az népé -ban/-ben Jeruzsálem és a/az hátrahagyottak, hátralévők a/az népé hintettek sorsokat elhozni egyet -tól/-től a/az tíz ülni -ban/-ben Jeruzsálem város a/az szent és kilenc részek -ban/-ben a/az városokban
Sir 25,7: szentiras.hu Ἐννέα ὑπονοήματα ἐμακάρισα ἐν καρδίᾳ καὶ τὸ δέκατον ἐρῶ ἐπὶ γλώσσης· ἄνθρωπος εὐφραινόμενος ἐπὶ τέκνοις, ζῶν καὶ βλέπων ἐπὶ πτώσει ἐχθρῶν·
kilenc vélekedéseket boldognak mondtam -ban/-ben szív és a/az tizedrészt megmondom majd -on/-en/-ön nyelv ember vigadozva -ban/-ben gyermekek élve és látva -on/-en/-ön elesés ellenségeké
Dán 3,47: szentiras.hu καὶ διεχεῖτο ἡ φλὸξ ἐπάνω τῆς καμίνου ἐπὶ πήχεις τεσσαράκοντα ἐννέα
és eloszlott a/az láng fölött a/az kemence -ra/-re könyöknyi negyven kilenc
2Mak 7,27: szentiras.hu προσκύψασα δὲ αὐτῷ χλευάσασα τὸν ὠμὸν τύραννον οὕτως ἔφησεν τῇ πατρίῳ φωνῇ Υἱέ, ἐλέησόν με τὴν ἐν γαστρὶ περιενέγκασάν σε μῆνας ἐννέα καὶ θηλάσασάν σε ἔτη τρία καὶ ἐκθρέψασάν σε καὶ ἀγαγοῦσαν εἰς τὴν ἡλικίαν ταύτην καὶ τροφοφορήσασαν.
pedig neki kicsúfolva a/az kegyetlent fejedelmet így mondta a/az atyai hang fiú könyörülj engem a/az -ban/-ben anyaméh (körül)hordozva téged hónapokig kilenc és szoptatva téged éveket három és táplálva téged és vezetve -ba/-be a/az életkor ezt és
2Mak 12,10: szentiras.hu Ἐκεῖθεν δὲ ἀποσπάσαντες σταδίους ἐννέα, ποιουμένων τὴν πορείαν ἐπὶ τὸν Τιμόθεον, προσέβαλον Ἄραβες αὐτῷ οὐκ ἐλάττους τῶν πεντακισχιλίων, ἱππεῖς δὲ πεντακόσιοι.
onnét pedig kirántva stádiumot kilenc téve a/az utat -ra/-re a/az Timóteus arabok neki nem a/az ötezeré lovasok pedig ötszáz
Ezd3 2,9: szentiras.hu ὁ δὲ τούτων ἀριθμὸς ἦν· σπονδεῖα χρυσᾶ χίλια, σπονδεῖα ἀργυρᾶ χίλια, θυΐσκαι ἀργυραῖ εἴκοσι ἐννέα,
a/az pedig ezeknél szám volt áldozati csészék arany ezer áldozati csészék ezüst ezer tömjénfüstölők ezüstből levők húsz kilenc
Ezd3 2,11: szentiras.hu τὰ δὲ πάντα σκεύη διεκομίσθη, χρυσᾶ καὶ ἀργυρᾶ, πεντακισχίλια τετρακόσια ἑξήκοντα ἐννέα, ἀνηνέχθη δὲ ὑπὸ Σαναβασσάρου ἅμα τοῖς ἐκ τῆς αἰχμαλωσίας ἐκ Βαβυλῶνος εἰς Ιεροσόλυμα.
a/az pedig mindenek edények átvitette arany és ezüst ötezer négyszáz hatvan kilenc fölvitetett pedig által -val/-vel együtt a/az -ból/-ből a/az foglyok -ból/-ből Babiloné -ba/-be Jeruzsálem
Ezd3 5,28: szentiras.hu οἱ θυρωροί· υἱοὶ Σαλουμ, υἱοὶ Αταρ, υἱοὶ Τολμαν, υἱοὶ Ακουβ, υἱοὶ Ατητα, υἱοὶ Σωβαι, οἱ πάντες ἑκατὸν τριάκοντα ἐννέα.–
a/az kapusok fiak Sallum fiak most fiak merni fiak Akkub fiak fiak a/az mindnyájan száz harminc kilenc
JoshA 15,32: szentiras.hu καὶ Λαβωθ καὶ Σελεϊμ καὶ Ρεμμων, πόλεις εἴκοσι καὶ ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν.
és és és Remmon városok húsz és kilenc és a/az falvak övék
JoshA 15,44: szentiras.hu καὶ Κεϊλα καὶ Αχζιβ καὶ Μαρησα καὶ Εδωμ, πόλεις ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν·
és Keila és és Máresa és Edom városok kilenc és a/az falvak övék
JoshA 15,54: szentiras.hu καὶ Χαμματα καὶ πόλις Αρβο αὕτη ἐστὶν Χεβρων καὶ Σιωρ πόλεις ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
és és város neki van Hebron és Zair városok kilenc és a/az falvak övék
JoshA 15,57: szentiras.hu καὶ Γαβαα καὶ Θαμνα πόλεις ἐννέα καὶ αἱ κῶμαι αὐτῶν
és Gibea és Támna városok kilenc és a/az falvak övék
JoshA 19,38: szentiras.hu καὶ Ιαριων καὶ Μαγδαλιηλ Ωραμ καὶ Βαιθαναθ καὶ Θασμους πόλεις δέκα ἐννέα
és és és és városok tíz kilenc
DanTh 3,47: szentiras.hu καὶ διεχεῖτο ἡ φλὸξ ἐπάνω τῆς καμίνου ἐπὶ πήχεις τεσσαράκοντα ἐννέα
és eloszlott a/az láng fölött a/az kemence -ra/-re könyök negyven kilenc
Mt 18,12: szentiras.hu τί ¹ ὑμῖν δοκεῖ; ἐὰν γένηταί τινι ἀνθρώπῳ ἑκατὸν πρόβατα καὶ πλανηθῇ ἓν ἐξ αὐτῶν, οὐχὶ ἀφήσει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐπὶ τὰ ὄρη καὶ πορευθεὶς ζητεῖ τὸ πλανώμενον; ¹
mi nektek látszik ha volna valakinek embernek száz juhok és eltévelyíttetik egy -ból/-ből ők nemde elhagyja majd a/az kilencven kilencet -on/-en/-ön a/az hegyek és menve keresi a/az eltévelyítettet
Mt 18,13: szentiras.hu καὶ ἐὰν γένηται εὑρεῖν αὐτό, ἀμὴν λέγω ὑμῖν ὅτι χαίρει ἐπ᾽ αὐτῷ μᾶλλον ἢ ἐπὶ τοῖς ἐνενήκοντα ἐννέα τοῖς μὴ πεπλανημένοις.
és ha megvan hogy megtalálta azt ámen mondom nektek hogy örül -on/-en/-ön az inkább mint -on/-en/-ön a/az kilencven kilenc a/az nem eltévelyítettek
Lk 15,4: szentiras.hu Τίς ¹ ἄνθρωπος ἐξ ὑμῶν ἔχων ἑκατὸν πρόβατα καὶ ἀπολέσας ἐξ αὐτῶν ἓν οὐ καταλείπει τὰ ἐνενήκοντα ἐννέα ἐν τῇ ἐρήμῳ καὶ πορεύεται ἐπὶ τὸ ἀπολωλὸς ἕως εὕρῃ αὐτό;
ki ember -ból/-ből tiétek birtokolva százat juhok és elveszítő -ból/-ből azok egyet nem otthagyja a/az kilencven kilencet -ban/-ben a/az puszta és elmegy -ra/-re a/az elveszett amíg megtalálja azt
Lk 15,7: szentiras.hu λέγω ὑμῖν ὅτι οὕτως χαρὰ ἐν τῷ οὐρανῷ ἔσται ἐπὶ ἑνὶ ἁμαρτωλῷ μετανοοῦντι ἢ ¹ ἐπὶ ἐνενήκοντα ἐννέα δικαίοις οἵτινες οὐ χρείαν ἔχουσιν μετανοίας.
mondom nektek hogy így öröm -ban/-ben a/az ég lesz -on/-en/-ön egy bűnös megtérő mint -on/-en/-ön kilencven kilenc igazak akik nem szükséget bírnak megtérésé
Lk 17,17: szentiras.hu ἀποκριθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν ¹ ˹Οὐχ˺ οἱ δέκα ἐκαθαρίσθησαν; οἱ [δὲ] ¹ ἐννέα ποῦ;
felelvén pedig a/az Jézus mondta nem a/az tíz megtisztíttattak a/az pedig kilenc hová