Előfordulások
ἔνταλμα, -´τος
Jób 23,11:
szentiras.hu
ἐξελεύσομαι
δὲ
ἐν
ἐντάλμασιν
αὐτοῦ·
ὁδοὺς
γὰρ
αὐτοῦ
ἐφύλαξα
καὶ
οὐ
μὴ
ἐκκλίνω.
kijön majd pedig -ban/-ben rendeletek övé utakat ugyanis övé megőriztem és nem nem elfordulok |
Jób 23,12:
szentiras.hu
ἀπὸ
ἐνταλμάτων
αὐτοῦ
καὶ
οὐ
μὴ
παρέλθω,
ἐν
δὲ
κόλπῳ
μου
ἔκρυψα
ῥήματα
αὐτοῦ.
-tól/-től rendeletek övé és nem nem elmulasszam -ban/-ben pedig kebel enyém elrejtettem kijelentéseket övé |
Iz 29,13:
szentiras.hu
Καὶ
εἶπεν
κύριος
Ἐγγίζει
μοι
ὁ
λαὸς
οὗτος
τοῖς
χείλεσιν
αὐτῶν
τιμῶσίν
με,
ἡ
δὲ
καρδία
αὐτῶν
πόρρω
ἀπέχει
ἀπ᾽
ἐμοῦ,
μάτην
δὲ
σέβονταί
με
διδάσκοντες
ἐντάλματα
ἀνθρώπων
καὶ
διδασκαλίας.
és mondta Úr közelít hozzám a/az nép ez a/az ajakkal övék tisztelnek engem a/az pedig szív övék messze távol van -tól/-től én hiába pedig tisztelnek engem tanítva rendeleteket embereké és tanításoké |
Iz 55,11:
szentiras.hu
οὕτως
ἔσται
τὸ
ῥῆμά
μου,
ὃ
ἐὰν
ἐξέλθῃ
ἐκ
τοῦ
στόματός
μου,
οὐ
μὴ
ἀποστραφῇ,
ἕως
ἂν
συντελεσθῇ
ὅσα
ἠθέλησα
καὶ
εὐοδώσω
τὰς
ὁδούς
σου
καὶ
τὰ
ἐντάλματά
μου.
így lesz a/az szó/beszéd enyém a/az ha kijön -ból/-ből a/az száj enyém nem nem visszaforduljon -ig 0 bevégeztesse amiket csak akartam és jószerencséssé tegyem a/az utakat tiéd és a/az rendeleteket enyém |
Mt 15,9:
szentiras.hu
μάτην
δὲ
σέβονταί
με, ¹
διδάσκοντες
διδασκαλίας
ἐντάλματα
ἀνθρώπων.
hiába pedig tisztelnek engem tanítván tanításokat rendeleteket embereké |
Mk 7,7:
szentiras.hu
μάτην
δὲ
σέβονταί
με, ¹
διδάσκοντες
διδασκαλίας
ἐντάλματα
ἀνθρώπων· ¹
hiába pedig tisztelnek engem tanítván tanításokat rendeleteket embereké |
Kol 2,22:
szentiras.hu
ἅ
ἐστιν
πάντα
εἰς
φθορὰν
τῇ
ἀποχρήσει,
κατὰ
τὰ
ἐντάλματα
καὶ
διδασκαλίας
τῶν
ἀνθρώπων; ¹
amik van mindenek -ra/-re elpusztulás a/az használat (miatt) szerint a/az parancsok és tanítások a/az embereké |