Előfordulások
ἐπελπίζω
2Kir 18,30:
szentiras.hu
καὶ
μὴ
ἐπελπιζέτω
ὑμᾶς
Εζεκιας
πρὸς
κύριον
λέγων
Ἐξαιρούμενος
ἐξελεῖται
ἡμᾶς
κύριος,
οὐ
μὴ
παραδοθῇ
ἡ
πόλις
αὕτη
ἐν
χειρὶ
βασιλέως
Ἀσσυρίων.
és ne reménykedjen titeket Ezekiás (Hiszkijja) -hoz/-hez/-höz Úr mondván kihúzva kihúzza majd minket úr nem ne átadatjon a/az város neki -ban/-ben kéz királyé Asszíria |
Zsolt 51,9:
szentiras.hu
Ἰδοὺ
ἄνθρωπος,
ὃς
οὐκ
ἔθετο
τὸν
θεὸν
βοηθὸν
αὐτοῦ,
ἀλλ᾽
ἐπήλπισεν
ἐπὶ
τὸ
πλῆθος
τοῦ
πλούτου
αὐτοῦ
καὶ
ἐδυναμώθη
ἐπὶ
τῇ
ματαιότητι
αὐτοῦ.
íme ember aki nem helyezte a/az Istent segítőként övé hanem reménykedett -ba/-be a/az sokaság a/az gazdagságé övé és megerősödött -ban/-ben a/az hiábavalóság övé |
Zsolt 118,43:
szentiras.hu
καὶ
μὴ
περιέλῃς
ἐκ
τοῦ
στόματός
μου
λόγον
ἀληθείας
ἕως
σφόδρα,
ὅτι
ἐπὶ
τὰ
κρίματά
σου
ἐπήλπισα.
és ne vond meg -ból/-ből a/az száj enyém igét igazságé -ig nagyon mert -ba/-be a/az ítéletek tiéd reménykedtem |
Zsolt 118,49:
szentiras.hu
ζ´ ζαι ¹
Μνήσθητι
τὸν
λόγον
σου
τῷ
δούλῳ
σου,
ᾧ
ἐπήλπισάς
με.
zajin (héber betű: ז) hozd emlékezetbe a/az igét tiéd a/az szolgának tiéd amivel reménnyel bíztattál engem |
Zsolt 118,74:
szentiras.hu
οἱ
φοβούμενοί
σε
ὄψονταί
με
καὶ
εὐφρανθήσονται,
ὅτι
εἰς
τοὺς
λόγους
σου
ἐπήλπισα.
a/az félők téged meglátnak majd engem és örvendeznek majd mert -ba/-be a/az igék tiéd reménykedtem |
Zsolt 118,81:
szentiras.hu
ια´ χαφ. ¹
Ἐκλείπει
εἰς
τὸ
σωτήριόν
σου
ἡ
ψυχή
μου,
καὶ
εἰς
τὸν
λόγον
σου
ἐπήλπισα.
khaf (héber betű: כ) elfogy -ra/-re a/az szabadítás tiéd a/az lélek enyém és -ba/-be a/az ige tiéd reménykedtem |
Zsolt 118,114:
szentiras.hu
βοηθός
μου
καὶ
ἀντιλήμπτωρ
μου
εἶ
σύ·
εἰς
τὸν
λόγον
σου
ἐπήλπισα.
segítő enyém és pártfogó enyém vagy te -ba/-be a/az ige tiéd reménykedtem |
Zsolt 118,147:
szentiras.hu
προέφθασα
ἐν
ἀωρίᾳ
καὶ
ἐκέκραξα,
εἰς
τοὺς
λόγους
σου
ἐπήλπισα.
megelőztem -ban/-ben idő és fölkiáltottam -ba/-be a/az igék tiéd reménykedtem |