Előfordulások

ἐπίγνωσις, -´εως

1Kir 7,2: szentiras.hu υἱὸν γυναικὸς χήρας, καὶ οὗτος ἀπὸ τῆς φυλῆς Νεφθαλι, καὶ ὁ πατὴρ αὐτοῦ ἀνὴρ Τύριος, τέκτων χαλκοῦ καὶ πεπληρωμένος τῆς τέχνης καὶ συνέσεως καὶ ἐπιγνώσεως τοῦ ποιεῖν πᾶν ἔργον ἐν χαλκῷ· καὶ εἰσήχθη πρὸς τὸν βασιλέα Σαλωμων καὶ ἐποίησεν πάντα τὰ ἔργα.
fiút asszony özvegyasszonyokat és ez -tól/-től a/az törzs Naftali és a/az atya övé férfi türoszi építőmester/ács réz(ből) és betöltve a/az kézművességé és megértésé és megismerés a/az tenni minden cselekedetet -ban/-ben rézből levő és bevítetett -hoz/-hez/-höz a/az király Salamon és tett mindeneket a/az tetteket
Jud 9,14: szentiras.hu καὶ ποίησον ἐπὶ παντὸς ἔθνους σου καὶ πάσης φυλῆς ἐπίγνωσιν τοῦ εἰδῆσαι ὅτι σὺ εἶ ὁ θεὸς θεὸς πάσης δυνάμεως καὶ κράτους καὶ οὐκ ἔστιν ἄλλος ὑπερασπίζων τοῦ γένους Ισραηλ εἰ μὴ σύ.
és cselekedd -on/-en/-ön minden nemzet tiéd és minden törzs megismerés a/az látni hogy te vagy a/az Isten Isten minden hatalom és erőé és nem van másik pajzzsal védve a/az faj Izrael ha nem te
Péld 2,5: szentiras.hu τότε συνήσεις φόβον κυρίου καὶ ἐπίγνωσιν θεοῦ εὑρήσεις.
akkor felfogod majd félelmet Úré és megismerést Istené találsz majd
Oz 4,1: szentiras.hu λόγον κυρίου, υἱοὶ Ισραηλ, διότι κρίσις τῷ κυρίῳ πρὸς τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν, διότι οὐκ ἔστιν ἀλήθεια οὐδὲ ἔλεος οὐδὲ ἐπίγνωσις θεοῦ ἐπὶ τῆς γῆς·
igét Úré fiak Izraelé mivel ítélet a/az Úrnak felé a/az lakosok a/az földet mivel nem van igazság sem irgalom sem megismerés Istené -on/-en/-ön a/az föld
Oz 4,6: szentiras.hu ὡμοιώθη ὁ λαός μου ὡς οὐκ ἔχων γνῶσιν· ὅτι σὺ ἐπίγνωσιν ἀπώσω, κἀγὼ ἀπώσομαι σὲ τοῦ μὴ ἱερατεύειν μοι· καὶ ἐπελάθου νόμον θεοῦ σου, κἀγὼ ἐπιλήσομαι τέκνων σου.
hasonlóvá tétetett a/az nép enyém mint nem birtokoló ismeretet mert te megismerést elvetetted is én elvetlek majd téged a/az nem papi szolgálat teljesíteni (hebraizmus) nekem és elfelejtetted törvényt Istené tiéd is én el fogom elfelejteni gyermekeké tiéd
Oz 6,6: szentiras.hu διότι ἔλεος θέλω καὶ οὐ θυσίαν καὶ ἐπίγνωσιν θεοῦ ἢ ὁλοκαυτώματα.
mivel irgalmat akarok és nem áldozatot és megismerést Istené (inkább) mint égőáldozatokat
2Mak 9,11: szentiras.hu ἐνταῦθα οὖν ἤρξατο τὸ πολὺ τῆς ὑπερηφανίας λήγειν τεθραυσμένος καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἔρχεσθαι θείᾳ μάστιγι κατὰ στιγμὴν ἐπιτεινόμενος ταῖς ἀλγηδόσιν.
itt tehát elkezdte a/az sokak a/az kevélység befejezni összetörve és -ba/-be megismerés jönni isteni bajok szerint tört részt megfeszítve a/az
Róm 1,28: szentiras.hu Καὶ καθὼς οὐκ ἐδοκίμασαν τὸν θεὸν ἔχειν ἐν ἐπιγνώσει, παρέδωκεν αὐτοὺς ὁ θεὸς εἰς ἀδόκιμον νοῦν, ποιεῖν τὰ μὴ καθήκοντα,
és amint nem méltatták a/az Istent birtokolni -ban/-ben megismerés átadta őket a/az Isten -ra/-re méltatlan értelem tenni a/az nem illő dolgokat
Róm 3,20: szentiras.hu διότι ἐξ ἔργων νόμου οὐ δικαιωθήσεται πᾶσα σὰρξ ἐνώπιον αὐτοῦ, διὰ γὰρ νόμου ἐπίγνωσις ἁμαρτίας.
mivel -ból/-ből tettek törvényé nem fog igazzá tétetni minden (semmi) hústest előtt ő által ugyanis törvény megismerés bűné
Róm 10,2: szentiras.hu μαρτυρῶ γὰρ αὐτοῖς ὅτι ζῆλον θεοῦ ἔχουσιν· ¹ ἀλλ᾽ οὐ κατ᾽ ἐπίγνωσιν, ¹
tanúskodom ugyanis részükre hogy buzgalmat Istené bírják hanem nem szerint ismeret
Ef 1,17: szentiras.hu ἵνα ὁ θεὸς τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ὁ πατὴρ τῆς δόξης, ˹δῴη˺ ὑμῖν πνεῦμα σοφίας καὶ ἀποκαλύψεως ἐν ἐπιγνώσει αὐτοῦ,
hogy a/az Isten a/az Úré miénk Jézusé Krisztusé a/az atya a/az dicsőségé adna nektek szellemet/lelket bölcsességé és kinyilatkoztatásé -ban/-ben megértés/megismerés övé
Ef 4,13: szentiras.hu μέχρι ¹ καταντήσωμεν οἱ πάντες εἰς τὴν ἑνότητα τῆς πίστεως καὶ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ, εἰς ἄνδρα τέλειον, εἰς μέτρον ἡλικίας τοῦ πληρώματος τοῦ χριστοῦ, ¹
amíg eljutunk a/az mindegyik(ünk) -ra/-re a/az egység a/az hité és a/az megismerésé a/az fiáé a/az Istené -ra/-re férfi teljes -ra/-re mérték fölnőttkoré a/az teljességé a/az Krisztusé
Fil 1,9: szentiras.hu καὶ ¹ τοῦτο προσεύχομαι ¹ ἵνα ἡ ἀγάπη ὑμῶν ἔτι μᾶλλον καὶ μᾶλλον περισσεύῃ ἐν ἐπιγνώσει καὶ πάσῃ αἰσθήσει, ¹
és ezt imádkozom hogy a/az szeretet tiétek még inkább és inkább bőven legyen -ban/-ben megértés/megismerés és minden fogékonyság(ban)
Kol 1,9: szentiras.hu Διὰ τοῦτο καὶ ἡμεῖς, ἀφ᾽ ἧς ἡμέρας ἠκούσαμεν, οὐ παυόμεθα ὑπὲρ ὑμῶν προσευχόμενοι καὶ αἰτούμενοι ¹ ἵνα πληρωθῆτε τὴν ἐπίγνωσιν τοῦ θελήματος αὐτοῦ ἐν πάσῃ σοφίᾳ καὶ συνέσει πνευματικῇ,
-ért ez is mi -tól/-től amely nap hallottuk nem szünetet tartunk -ért ti imádkozva és kérve hogy betöltessetek a/az ismeret (tekintetében) a/az akaraté övé -ban/-ben minden bölcsesség és megértés szellemi/lelki
Kol 1,10: szentiras.hu περιπατῆσαι ἀξίως τοῦ κυρίου εἰς πᾶσαν ˹ἀρεσκίαν˺ ἐν παντὶ ἔργῳ ἀγαθῷ καρποφοροῦντες καὶ αὐξανόμενοι τῇ ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ,
járni méltóan a/az Úr(hoz) -ban/-ben teljes (itt) tetszés -ban/-ben minden cselekedet gyümölcsöt teremve és növekedve a/az megismerés (tekintetében) a/az Istené
Kol 2,2: szentiras.hu ἵνα παρακληθῶσιν αἱ καρδίαι αὐτῶν, ¹ ˹συνβιβασθέντες˺ ἐν ἀγάπῃ καὶ εἰς πᾶν πλοῦτος τῆς πληροφορίας τῆς συνέσεως, εἰς ἐπίγνωσιν τοῦ μυστηρίου τοῦ θεοῦ, Χριστοῦ,
hogy megvigasztaltassanak a/az szivek övék egybekapcsolódva -ban/-ben szeretet és -ra/-re minden gazdagság a/az teljes meggyőződésé a/az megértésé -ra/-re megismerés a/az misztériumé a/az Istené (ami) Krisztus
Kol 3,10: szentiras.hu καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νέον τὸν ἀνακαινούμενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ᾽ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτόν,
és fölöltők (magatokra) a/az újat a/az megújultat -ra/-re megismerés szerint képmás a/az teremtőé őt
1Tim 2,4: szentiras.hu ὃς πάντας ἀνθρώπους θέλει σωθῆναι καὶ εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν.
aki minden embereket akar (hogy) üdvözíttessen és -ra/-re megismerés igazságé (hogy) jöjjönek
2Tim 2,25: szentiras.hu ἐν πραΰτητι παιδεύοντα τοὺς ἀντιδιατιθεμένους, μή ποτε ¹ ˹δῴη˺ αὐτοῖς ὁ θεὸς μετάνοιαν εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας, ¹
-ban/-ben szelídség megfenyítő a/az ellenszegülőket nem tán adna nekik a/az Isten megtérést -ra/-re megismerés igazságé
2Tim 3,7: szentiras.hu πάντοτε μανθάνοντα καὶ μηδέποτε εἰς ἐπίγνωσιν ἀληθείας ἐλθεῖν δυνάμενα.
mindig tanulókat és soha sem -ra/-re megismerés igazságé eljutni képeseket
Tit 1,1: szentiras.hu δοῦλος θεοῦ, ἀπόστολος δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ κατὰ πίστιν ἐκλεκτῶν θεοῦ καὶ ἐπίγνωσιν ἀληθείας τῆς κατ᾽ εὐσέβειαν
(rab)szolga Istené apostol pedig Jézus Krisztusé szerint hit választottaké Istené és megismerés (szerint) igazságé a/az szerint istenfélelem
Filem 1,6: szentiras.hu ὅπως ἡ κοινωνία τῆς πίστεώς σου ἐνεργὴς γένηται ἐν ἐπιγνώσει παντὸς ἀγαθοῦ [τοῦ] ¹ ἐν ἡμῖν εἰς Χριστόν· ¹
úgy, hogy a/az közösség a/az hité tiéd hatékony legyen -ban/-ben megismerés mindené jóé a/az -ban/-ben mi -ban/-ben (itt) Krisztus
Zsid 10,26: szentiras.hu Ἑκουσίως γὰρ ἁμαρτανόντων ἡμῶν μετὰ τὸ λαβεῖν τὴν ἐπίγνωσιν τῆς ἀληθείας, οὐκέτι περὶ ἁμαρτιῶν ἀπολείπεται θυσία,
szándékosan ugyanis ha vétkezünk mi után a/az hogy elnyertük a/az megismerést a/az igazságé többé nem -ért bűnök maradt hátra áldozat
2Pt 1,2: szentiras.hu χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη πληθυνθείη ἐν ἐπιγνώσει τοῦ θεοῦ καὶ Ἰησοῦ τοῦ κυρίου ἡμῶν, ¹
kegyelem nektek és béke sokasíttassék -ban/-ben megismerés a/az Istené és Jézusé a/az Úré miénk
2Pt 1,3: szentiras.hu ὡς ¹ πάντα ἡμῖν τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ τὰ πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν δεδωρημένης διὰ τῆς ἐπιγνώσεως τοῦ καλέσαντος ἡμᾶς ˹διὰ δόξης ¹ καὶ ¹ ἀρετῆς,˺
amint mindeneket nekünk a/az isteni hatalom övé a/az (dolgokat) -ra/-re élet és istenfélelem ajándékozott által a/az megismerés a/az meghívóé minket által dicsőség és erény
2Pt 1,8: szentiras.hu ταῦτα γὰρ ὑμῖν ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα οὐκ ἀργοὺς οὐδὲ ἀκάρπους καθίστησιν εἰς τὴν τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ ἐπίγνωσιν·
ezek ugyanis nektek meglévén és bőségesen lévén nem tétlenekként sem gyümölcstelenekként helyez/rendel -ra/-re a/az a/az Úré miénk Jézusé Krisztusé megismerés
2Pt 2,20: szentiras.hu εἰ γὰρ ἀποφυγόντες τὰ μιάσματα τοῦ κόσμου ἐν ἐπιγνώσει τοῦ κυρίου καὶ σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ ¹ τούτοις δὲ πάλιν ἐμπλακέντες ἡττῶνται, γέγονεν αὐτοῖς τὰ ἔσχατα χείρονα τῶν πρώτων.
ha ugyanis elmenekülve a/az förtelmeket a/az világé -ban/-ben megismerés a/az Úré és üdvözítőé Jézusé Krisztusé ezek által pedig ismét belevegyíttetve legyőzetnek lett nekik a/az utolsó dolgok rosszabbak a/az elsőknél